🐑綿羊和🛳大船,傻傻分不清楚?
之前提到學 phonics 的前提是發音準確,而且建議家長先自己練練發音。
今天就再來說說一組華語人士常混淆的母音:
長母音 E /i/ 和 短母音 I /ɪ/
sheep 綿羊和 ship 大船,分不清楚的話, Nancy Shaw 的這本繪本就唸不了了。
——————
為什麼容易搞混呢?
和上回聊過的 長 A v.s. 短 E 類似,這組也是因為華語裡面接近的音素只有一個「一」,
就算老師教過長 E /i/ 要呲牙裂嘴,但是在華語裡面說「一」不管嘴型多誇張或多溫柔,都不會改變語意,
到了講英語的時候,常常沒辦法分清楚兩種嘴型,甚至連聽也聽不太出來兩者的差異。
——————
這兩個音到底怎麼分呢?
首先,別被「長」、「短」母音的名稱誤導了,這兩個音並沒有持續時長的差別。
真正差別在於長 E /i/ 是緊張音, 短 I /ɪ/ 是放鬆音。
就發音部位解釋的話,唸長 E /i/ 的時候舌頭位置比較靠上、靠前--但這太抽象了。
——————
整理幾位老師的方法:
1. 史嘉琳教授的說法是長 E /i/ 跟華語的「一」完全一樣;短 I /ɪ/ 跟行軍時的口令「/ɪ/ 、/ɪ/ 、/ɪ/ 二 /ɪ/」一樣。
2. 蕭文乾博士在臺灣雙語注音符號表裡面,則是創了一個「微笑音」對應長 E /i/,比華語的「一」嘴型更誇張一些; 短 I /ɪ/ 則用兩個注音符號連讀「ㄧㄜ」,唸起來像行軍的「一二」連讀。
3. YouTuber 哥倫布在發音庫裡教的方法則是想著要去海灘 beach,微笑唸出長 E /i/;短 I /ɪ/ 就擺張 b*tch face ...有創意 XD
4. 我自己的訣竅是長 E /i/ 嘴型咧得比華語「一」更開一些--想想拍照時說 "cheese" 咧嘴笑;短 I /ɪ/ 則是把華語「一」唸一半放掉--這樣說來好像真的就是垮成 b*tch face XD
大家可以試著唸唸看哪個方法比較好領會掌握,再用手機錄下來聽聽看,是不是能穩定地把兩個音清楚的分別出來。可參考網上一些 minimal pair 練習的範例(底下有照片截圖和網址)。
——————
蕭博士的團隊編輯了一個小冊子,裡面列出容易唸錯的英文單字,其中第二部分「雞同鴨講」就列出了我這兩次提到的這幾個易混淆母音,免費提供下載,也有解說影片,值得參考。
——————
相關連結都放在照片說明裡面。上一篇貼文連結在底下留言處。
如果這篇貼文對您有幫助,請留言告訴我!有疑問也歡迎留言或私訊 :-)
Search