宇多田光 first love 歌詞 -中日文動畫字幕-魔女的條件 主題曲 -Jason Hsu. ポップスPop music. ポップスPop music. 3 subscribers. Subscribe. ... <看更多>
「宇多田光最愛主題曲歌詞」的推薦目錄:
- 關於宇多田光最愛主題曲歌詞 在 [歌詞] 君に夢中(為你著迷)/ 中譯- 看板Utada - 批踢踢實業坊 的評價
- 關於宇多田光最愛主題曲歌詞 在 宇多田光first love歌詞-中日文動畫字幕-魔女的條件主題曲 的評價
- 關於宇多田光最愛主題曲歌詞 在 宇多田光「君に夢中」~為你著迷~歌詞翻譯與分析 - Facebook 的評價
- 關於宇多田光最愛主題曲歌詞 在 君に夢中中文歌詞的費用及心得,PTT、YOUTUBE 的評價
- 關於宇多田光最愛主題曲歌詞 在 君に夢中中文歌詞的費用及心得,PTT、YOUTUBE 的評價
- 關於宇多田光最愛主題曲歌詞 在 [歌詞] 君に夢中(為你著迷)/ 中譯- 看板Utada - PTT偶像團體區 的評價
- 關於宇多田光最愛主題曲歌詞 在 [閒聊] 這隻狼好會唱喔靠北 - PTT 熱門文章Hito 的評價
- 關於宇多田光最愛主題曲歌詞 在 [閒聊] 這隻狼好會唱喔靠北- 看板C_Chat - PTT 動漫區 的評價
宇多田光最愛主題曲歌詞 在 宇多田光「君に夢中」~為你著迷~歌詞翻譯與分析 - Facebook 的推薦與評價
LOOKAROUNDWALKAROUND.WORDPRESS.COM. 宇多田光「君に夢中」~為你著迷~歌詞翻譯與分析. 吉高由里子主演的TBS金曜ドラマ『最愛』主題曲。... 洪悅. ... <看更多>
宇多田光最愛主題曲歌詞 在 [歌詞] 君に夢中(為你著迷)/ 中譯- 看板Utada - PTT偶像團體區 的推薦與評價
[歌詞] 君に夢中(為你著迷)/ 中譯. +收藏. 分享. 看板Utada (宇多田)作者eden3q (伊大)時間1年前發表 ( 2021/11/14 21:17 ), 1年前 ... 真的是最愛的主題曲,哈哈! ... <看更多>
宇多田光最愛主題曲歌詞 在 [閒聊] 這隻狼好會唱喔靠北 - PTT 熱門文章Hito 的推薦與評價
34 F 推YaLingYin: 瘋狂假面電影版的主題曲也是他們唱的 06/02 22:41 ... 38 F 噓BeAFreedom: 對啦宇多田光濱崎步也是動漫歌手 06/02 22:50. ... <看更多>
宇多田光最愛主題曲歌詞 在 [閒聊] 這隻狼好會唱喔靠北- 看板C_Chat - PTT 動漫區 的推薦與評價
YaLingYin06/02 22:41, 34F瘋狂假面電影版的主題曲也是他們唱的 ... BeAFreedom06/02 22:50, 38F對啦宇多田光濱崎步也是動漫歌手. ... <看更多>
宇多田光最愛主題曲歌詞 在 [歌詞] 君に夢中(為你著迷)/ 中譯- 看板Utada - 批踢踢實業坊 的推薦與評價
君に夢中(為你著迷)
為你著迷
Oh 你是那個顛覆我世界的人
Ah 這簡直是永無止盡的deja vu
我像個傻子般地 為你著迷
看似完美的那個人也累了要回家了
才能會有副作用
名聲會帶來陰暗面
自動鎖的大門關上
脫掉鞋子和裝甲
接下來是我的私人時間
還在思考會有多傷心
我討厭有餘裕的自己
你現在在哪裡?
我立刻就過去
Oh baby, baby
You, you, you
Oh 你是那個顛覆我世界的人
Ah 這就是所謂不被允許的愛情?
我早已明白但還是 為你著迷
一開始我真的毫無警覺
燃起火花時已經煞不了車
你像別人說的那種平常很乖
很不會說謊的型
如果有一件事不是騙我的
那就夠了
哪一個我是我原本的樣子?
讓我想起來吧
Oh baby, baby
為你著迷
Oh 你是那個顛覆我世界的人
Ah 下輩子我們一定還會相見
有一天科學會證明
Everything I do makes it obvious
That I’m into you and it’s only cuz
因為太愛你覺得一切都會變好
愈了解你卻愈覺得你好遙遠
在我追尋真相的同時
我一直在欺騙我自己
Oh baby, baby
You, you, you
你是那個顛覆我世界的人
就算這裡是地獄 也是天堂
我像個傻子般地 為你著迷
--------
感想:
這就是光式情歌!!!!!!!!!!!!!!
12/10 參照MV 英文歌詞修改
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 220.137.0.128 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Utada/M.1636953476.A.C01.html
※ 編輯: eden3q (114.136.224.118 臺灣), 11/15/2021 13:52:56
※ 編輯: eden3q (220.137.29.83 臺灣), 11/26/2021 18:07:59
整個洗腦啊
※ 編輯: eden3q (220.137.29.83 臺灣), 11/27/2021 00:18:56
對了這次title是對應addicted to you!
※ 編輯: eden3q (220.137.35.18 臺灣), 11/27/2021 19:32:20
我覺得英文版有點白話,所以沒有完全參照
不知道改這樣有沒有比較好
另外一篇翻譯心得我就不改了,累
※ 編輯: eden3q (1.164.199.249 臺灣), 12/10/2021 23:11:59
※ 編輯: eden3q (1.164.199.249 臺灣), 12/10/2021 23:17:23
... <看更多>