《Sun Dance》
コイワズライ
作詞:aimerrhythm
作曲:飛内将大
編曲:玉井健二・飛内将大
歌:Aimer
翻譯:澄野
意譯:CH
版權聲明:
本頻道不握有任何音樂所有權,亦無任何營利,一切僅為推廣用途。音樂所有權歸原始創作者所有。請支持正版。
Copyright Info:
Be aware this channel is for promotion purpose only without any illegal profit. All music's ownership belongs to the original creators.
Please support the original creator.
すべての権利は正当な所有者/作成者に帰属します。あなたがこの音楽(または画像)の作成者で、この動画に使用されたくない場合はメッセージまたはこのYoutubeチャンネルの概要のメールアドレスにご連絡ください。私はすぐに削除します。
如果你喜歡我的影片,不妨按下喜歡和訂閱,你的支持就是我創作的最大原動力!
If you like my videos, please click like and subscribe! Thx :)
粉絲團隨時獲得最新訊息!
https://www.facebook.com/chschannel/
Check my Facebook page for more information!
https://www.facebook.com/chschannel/
背景 / Background - 通学電車 - Hiten :
https://www.pixiv.net/member_illust.php?mode=medium&illust_id=66952181
翻譯連結 / Referenced Translation :
https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=4451393
日文歌詞 / Japanese Lyrics :
泣き虫を笑って
強がりは気づいて
わがままを許して
気まぐれにつきあって
そばにいたくって
寒いのは苦手
かじかんだ手と手 つないでみせて
ねえ 苦しさをわかって ずっと続く愛しさをわかって
そんな心はいつだって そっと溜息こぼす
だから伝えたいことって いつも伝えられなくって
不器用に笑って誤魔化すんだよ
ありふれた会話や仕草を 少しも忘れたくはないよ
ゆらり きらり 白雪の様に 溶けてしまわないように
嘘つきは嫌いで 曖昧を選んで
会いたいを隠して 笑顔を祈ってる
ねえ 伝えたいことって いつも伝えたくなくって
すれ違ってばかりで 見逃すんだよ
色づいた街灯の明りが 少しも優しくなんかないから
空に きらり 瞬くように 涙は踊っていた
悲しくなっても 寂しくなっても
泣きたくなってもいいんだよ
悲しい時こそ 寂しい時こそ
大事なことがあるんだよ
悲しくなっても 泣きたくなっても
恋しくなってもいいんだよ
明日になっても 大人になっても いつまでたっても
色づいた街灯の明りが 少しも優しくなんかないけど
空にきらり 瞬いている 星降る夜に願いを
ありふれた会話や仕草を 少しも忘れたくはないよ
ゆらり ふわり 白雪の様に 恋が消えたとしても
寂しくなっても 切なくなっても
恋しくなってもいいんだよ
寂しい恋こそ 切ない恋こそ
大事なものになるんだよ
悲しくなっても 寂しくなっても
泣きたくなってもいいんだよ
悲しい時こそ 寂しい時こそ
大事なことがあるんだよ
中文歌詞 / Chinese Lyrics :
「你能不能向著我這樣的愛哭鬼坦露微笑?」
感受我因寂寞而掩飾出的堅強
請你原諒我的種種孩子氣
請你繼續陪伴著我的任性
「多麼想就這麼一直待在你的身旁。」
因為無法忍受這般凜冽孤獨
你能否用早已凍透的雙手,聯繫起我們彼此的羈絆?
拜託了,請你瞭解我的苦悶;請你一直,惦記著我的情意
因為我的內心深處總是——無時無刻不悄悄地深切嘆息
所以每當想將感情傾訴出口時,總是膽怯懦弱而退縮
每次僅能,倚靠笨拙的微笑含糊蒙混而去
能夠拉近彼此曖昧距離的種種話語和小動作,我可是一絲都不想如此淡忘
徐徐地、輕輕地,宛若雪花般搖曳紛飛一般,祈求這一切不會如雪花般融去消逝
因為討厭會說謊的騙子,所以才選擇停留在如此的曖昧
將「好想見到你」埋藏心頭,只要,能夠掛念著你的笑容就好
吶,我是真的很想坦承告白,卻又總是卑怯而說不出口
僅是,日復一日地與你擦肩而過,不停錯失每一次的機會
儘管夜裡街燈再怎麼綻放滿溢光芒的色彩,內心卻仍無法感受到絲毫和煦、溫柔
猶如星光在空中一瞬閃爍般,淚水彷彿正在雙瞳中婆娑起舞
不論再如此悲傷、不論再如此寂寞
就算變得想嚎啕大哭也無所謂
正是悲鬱的時候、正是孤單的時候
才得以知曉何謂珍貴的事物
不論感受多麼辛酸、不論感受多麼想哭
就算變得思緒滿溢也無所謂
即使到了明天、即使成了大人、即使是好久以後——
儘管夜裡街燈再怎麼綻放滿溢光芒的色彩,內心卻仍無法感受到絲毫和煦、溫柔
宛若星光在空中熠熠生輝般,在這片流星壟罩的夜晚許下祈願
能夠拉近彼此曖昧距離的種種話語和小動作,我可是一絲都不想如此淡忘
徐徐地、輕輕地,宛若雪花般搖曳紛飛一般,即便我的情意早已伴著雪花融去消逝
不論再如此悲傷、不論再如此寂寞
就算變得思緒滿溢也無所謂
正是孤寂的戀情、正是心痛的戀情
才能夠成為重要的事物
不論感受多麼辛酸、不論感受多麼孤獨
就算變得想嚎啕大哭也無所謂
正是悲鬱的時候、正是孤單的時候
才得以知曉何謂珍貴的事物
Search