「環環商號」有喜歡💕歡迎私訊💌
產品:早期西藏天珠
⭐️簡介:天珠(藏文:གཟི།,威利:gzi)是產自印度的一種瑪瑙加工後的產物。天珠這一詞是傳神意譯的譯名,天珠藏文音譯為gzi(zee),其意為莊嚴、富足、具得、高貴、優雅。(轉載自維基百科)
(影片會有些微色差喔)
📱粉絲專頁:環環商號阿家拍賣平台
🏠實體店面:台中市北屯區大連路三段130號
☎️電話:(04)2244-1476
🌟星期一公休
#環環商號阿家拍賣平台 #環環商號 #紫砂壺 #茶葉 #木雕 #字畫 #瓷器 #古董 #沉香 #藝術收藏品 #玉 #壽山石 #雞血石 #檜木 #日本古物 #聚寶盆 #台中北屯 #藝品 #惠安沉香 #拜拜香 #黃檜 #紅檜 #青花瓷 #緬甸玉 #佛像 #西藏文物 #水晶 #黃花梨 #西藏天珠 #天珠
同時也有75部Youtube影片,追蹤數超過1,900的網紅Daddy Frank,也在其Youtube影片中提到,宇宙最強偏財 大黑天財神咒 4K 一小時版 Mahākāla マハーカーラ มหากาฬ 大黑天(梵文:Mahākāla,藏語:ནག་པོ་ཆེན་པོ།),又意譯為大黑、大時、大黑神或大黑天神等,或者直接音譯為摩訶迦羅、莫訶哥羅、瑪哈嘎拉等名稱。 該神本是婆羅門教濕婆(即大自在天)的化身,後為...
「意譯」的推薦目錄:
- 關於意譯 在 環環商號阿家拍賣平台 Facebook 的最讚貼文
- 關於意譯 在 葡萄牙自由行 Uma Volta em Portugal Facebook 的最佳解答
- 關於意譯 在 Mix能量水晶-國際直播平台(全亞洲) Facebook 的最佳解答
- 關於意譯 在 Daddy Frank Youtube 的最佳解答
- 關於意譯 在 CH Music Channel Youtube 的最佳貼文
- 關於意譯 在 CH Music Channel Youtube 的最佳貼文
- 關於意譯 在 #意譯 - Explore | Facebook 的評價
- 關於意譯 在 翻譯有所謂音譯或意譯,我真的遇上了取捨的問題 - YouTube 的評價
意譯 在 葡萄牙自由行 Uma Volta em Portugal Facebook 的最佳解答
【Ponte de Lima ~ 葡萄牙的古羅馬城鎮】
今天是中秋節,無論大家身在何方,我都想說聲 ~ 中秋節快樂!
中秋節這個節慶在華人文化裡歷史悠久,而附上的相片上出現的小鎮和羅馬橋,在葡萄牙歷史上同樣源遠流長。
Ponte de Lima 位於葡萄牙西北部,在1125年(在葡萄牙王國成立前數年)由葡萄牙首任國王的母親 Dona Teresa 授予這座城市第一份城市憲章,建立王國的首個城鎮,是葡萄牙歷史上最古老的城鎮。
Ponte de Lima 意譯「利瑪的橋」,因為此橋建築在 Rio Lima (利瑪河) 之上,傳說以前羅馬人認為,接觸過利瑪河的水會患上失憶症,因此羅馬人建造此橋用以橫渡利瑪河,直到現在。
Ponte de Lima 是 vinho verde (綠酒) 的重要產地之一,下次造訪 Ponte de Lima 時,可以享用一下。😁🍸
意譯 在 Mix能量水晶-國際直播平台(全亞洲) Facebook 的最佳解答
#Mix團購新品預告!
#👍奧剛:orgonite意譯“生命力能轉化器
#🔴獨家全系列!
#🔴由國外專家製作!
團購社團網址
https://www.facebook.com/groups/342340893149261/?ref=pages_profile_groups_tab&source_id=1691428484448145
🔴什麼是奧根?
在中國古代人們將就風水學,命理上講的“風水”“磁場”,其實就是能量,人只有能量場飽滿,運勢纔會順遂。
🔴奧剛能量塔運行原理:
🔴金字塔的形狀是宇宙神聖結構,是宇宙的力量,可以激活人的意識、靈性、覺知,能量層次提高一個層次之後可以體驗到高緯度世界。
🔴奧剛在受到其他能量的刺激時能夠釋放奧根能,也在轉換不同狀態的奧根能,把能量提升到一個較高的層次,來維持健康和諧的能量狀態。
🔴奧剛如何製作?
必備奧剛材料:
1.金屬碎—奧剛的筋骨
2.水晶滴膠—奧剛的血液
3.水晶—奧剛的性格或靈魂
4.模—奧剛的顏值和外形
以上是必備,且必須按照嚴格比例調製
🔴選用材料:
1.雙螺旋線圈—就好像給奧根穿上跑鞋,讓它跑得更快。也可以說普通奧根是寬帶,裝上雙螺旋線圈就好像安裝了光纖一樣
2.靈性符號貼—好似讓人讀書識字一樣,讓它具備更高的意識能量
3.色素與金箔—就跟愛美的女人化妝一回事
1939年賴希博士將有機玻璃纖維和一種無機的鋼絲絨堆疊在一起,吸收正負以太能,他發現這種太能可以治療疾病,甚至是癌症。
1986年德國Marburg大學科學家再次證實這種材料具有身心治療效果。
2000年一對美國夫婦Don和Carol Croft成功改進了材料,運用水晶滴膠和金屬碎和天然水晶以提高轉化效率,傳播至今。
奧剛到今天也經常被西方一些人士用於身體療愈與冥想淨化——比如將orgonite放在平躺着的療愈者身體的病竈部位或不舒適部位,也成爲邊緣物理愛好者與身心靈成長愛好者都喜愛的東西。
🔴對人的影響:
1.擴大意念力願望顯化器
2.淨化身體能量、補充能量、調理身體、淨化能量場
3.全天24小時每分每秒儲存、放大及發射修行者的意念,助您利用吸引力法則實現夢想
4.適宜用於修行、參禪、冥想、做靈氣療愈以及迫切需要改變生活現狀、創造豐盛的生活
5.具有調頻效果
6.能夠幫助睡眠、壓驚安神、顯著提高睡眠質量、消除癔夢。適用於因內分泌失調、精神衰弱導致失眠多夢的人羣
🔴對動植物影響:
1.安撫寵物情緒
2.使小動物茁壯成長
3.使家中植物更茂盛
🔴對物品影響:
1.把奧剛放在手機、等電子產品旁邊,可以將空間中負能電磁波,吸附進裝置裏,轉化爲和諧能量
2.幫助食物保鮮
3.每次幾分鐘、給飲料食物充電、可以獲得更多活力和生命能量
4.將奧根放在任何食物下面,可以創造更多活力和健康
🔴對場域影響:
1.改善場域風水
2.吸收環境中全波頻電磁波並轉化釋放出對人體有益電磁波
🔴金字塔結構的奧祕一座金字塔就是一個能擴大你的個人能量場的天線,它可以增強你傳送和接收心靈智慧的能力。離開了接收頻率的設備你就不能看電視,而一個好的天線能放大這個設備的接收能力。用同樣的方式,你會發現藉助一個能擴大你的個人能量場的工具能更容易進入心理層面。
🔴奧剛能量塔如何使用?
1.在冥想中將你的意念化作一道光打入奧根金字塔中,它會存儲你的意念並以百倍的力量擴大。並將你的意念發射給宇宙。
2.靜坐冥想時,將其放在身旁,起到淨化空間、靜心凝神、幫助入定的作用。
3.睡覺的時候將奧剛金字塔放在枕頭旁,它能夠在夜間源源不斷的爲您補充能量,修補您的能量場,還有安神助眠的作用 。
🔴奧根顯化效果:
一段時間後,你會覺得睡眠變好、情緒平穩、精氣神變好、免疫力提高;正面的人、事、物會吸引到你身邊。感覺身邊的環境有所改變、做什麼事開始慢慢變順。這些都是身體慢慢調整後充滿能量表現。
🔴奧剛:orgonite意譯“生命力能轉化器”, 音譯“奧根塔‘”,最初人們利用奧剛治癒疾病、包括常見的頑固癌症。
🔴奧剛測試有效性:把奧根金字塔頂端放於兩眉心之間能感覺到,聚集的能量注入眉心。一般體質敏感人士或感知能力強的人都能感覺到。👍
意譯 在 Daddy Frank Youtube 的最佳解答
宇宙最強偏財 大黑天財神咒 4K 一小時版 Mahākāla マハーカーラ มหากาฬ
大黑天(梵文:Mahākāla,藏語:ནག་པོ་ཆེན་པོ།),又意譯為大黑、大時、大黑神或大黑天神等,或者直接音譯為摩訶迦羅、莫訶哥羅、瑪哈嘎拉等名稱。
該神本是婆羅門教濕婆(即大自在天)的化身,後為佛教吸收而成為佛教的護法神,特別是在密宗中大黑天是重要的護法神,是專治疾病之醫神與財富之神。
每日持誦 大黑天財神咒 108遍以上
南摩三滿多. 母馱南.
唵. 摩訶 . 迦羅耶. 娑婆訶
請幫忙分享給更多需要的人。
祝大家在亂世之年都能身體健康,事業順利,財源廣進,心想事成。
#大黑天財神 #財運 #被動收入 #mahākāla #大黑天 #マハーカーラ #มหากาฬ #大黑天 #護法之王 #福神 #黑財神 #七福神 #咒 #財神咒 #財寶法門
意譯 在 CH Music Channel Youtube 的最佳貼文
《pop'n music 15 ADVENTURE》
凛として咲く花の如く / Rin to shite saku hana no gotoku / 宛如凜風中綻放的花 / Like a flower that blooms bravely
作詞 / Lyricist:あさき
作曲 / Composer:紅色リトマス(TOMOSUKE)
編曲 / Arranger:紅色リトマス(TOMOSUKE)
歌 / Singer:オカマチコ
翻譯:CH(CH Music Channel)
意譯:CH(CH Music Channel)
English Translation: from the wiki
背景 / Background - 灯篭 - カット:
https://www.pixiv.net/artworks/58137405
上傳你的字幕吧!/ Submit your subtitles here!
https://forms.gle/MSsAM2WHpT31UuUh8
版權聲明:
本頻道不握有任何音樂所有權,亦無任何營利,一切僅為推廣用途。音樂所有權歸原始創作者所有。請支持正版。
Copyright Info:
Be aware this channel is for promotion purposes only without any illegal profit. All music's ownership belongs to the original creators.
Please support the original creator.
すべての権利は正当な所有者/作成者に帰属します。あなたがこの音楽(または画像)の作成者で、この動画に使用されたくない場合はメッセージまたはこのYoutubeチャンネルの概要のメールアドレスにご連絡ください。私はすぐに削除します。
如果你喜歡我的影片,不妨按下喜歡和訂閱,你的支持就是我創作的最大原動力!
If you like my videos, please click like and subscribe! Thx :)
粉絲團隨時獲得最新訊息!
Check my Facebook page for more information!
https://www.facebook.com/chschannel/
中文翻譯 / Chinese Translation :
https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=5270562
英文翻譯 / English Translation :
https://popnmusic.fandom.com/wiki/Rin_to_shite_saku_hana_no_gotoku
日文歌詞 / Japanese Lyrics :
春深く夢の輪郭を ぼかして 行き過ぎて 舞い戻る
花びらは仕草を追いかけ 薄明かりの下で 密やか
つまさきであやす月の兎は踊り
星の間を飛び回る 口笛吹き
飛沫 あがる わたし 掛ける
追いかける星は まわる まわる ちいさなつぼみ
さいて さいて 月にお願い おだやかな影に薄化粧
しらず しらず えいや!と投げた つぼみは行方知れず のまま
見下ろして小さくなった雲の間に
芽を出した線香花火 つぶらな夢
飛沫 あがる 火花 翔る
問いかけた星は かわる がわる 顔を変えた
さいて さいて くるりとまわる 舞姫の如く たまゆらに
思い思いに動く影と 背中を合わせて ああ 走る!
弧を描き 影は延びる 陽炎の先に
さいた あった! まあるい花が
さいた さいた 星の欠片が 月の裏側で泣いていた
気付かぬうちに 隠れていた兎も また弧 描く
さいて さいて 月にお願い おだやかな影に薄化粧
しらず しらず えいや!と投げた つぼみは 行方知れず
さいて さいた 風に揺られて おだやかな坂は薄化粧
下駄鳴らして口笛合わせ 凛として はんなりの こころ
中文歌詞 / Chinese Lyrics :
春意正深,浸暈了夢的輪廓,花瓣紛飛、舞態極妍
薄曉微光下靜悄地,飄揚的繁華隨著動作飛繞於身
月兔墊著爪稍舞蹈
吹著口哨,在群星間來回穿梭
水濺花揚,我奔跑著
追逐的明星,正轉啊、轉動著,恰似幼嫩的花蕾
「綻放吧、綻放吧!」向月娘祈禱,並為靜宓的月影淡施薄妝
「不明白、不明白呀!」唉聲嘆氣,始終無從知曉,渺小花蕾的蹤跡
因俯瞰而微渺的從雲間隙
綻放恰似花蕾的線香煙火,燃著甜美的夢
激起水沫、揚起火花
於此叩問的繁星,一張接著一張,反覆變換面貌
「綻放吧、綻放吧!」反覆迴旋,猶如稍縱即逝的輕巧舞女般
想念著、想念著的那個身影,與記憶形影交織,就這樣走吧!
舒展身姿、描繪形影,在此驕陽之前——
凜然地綻放了一朵,好完滿的花啊
綻放吧、綻放吧,於月娘身後哭泣的、宙海繁星的殘片
卻沒有注意到,躲著的兔兒也再度描起新月的身姿
「綻放吧、綻放吧!」向月娘祈禱,並為靜宓的月影淡施薄妝
「不明白、不明白呀!」唉聲嘆氣,始終無從知曉,渺小花蕾的蹤跡
「綻放吧!綻放啦!」風兒搖曳,為沉靜的丘壑淡施薄妝
木屐鳴響、口哨伴歌,凜冽綻放的是,那顆明潔絢爛之心
英文歌詞 / English Lyrics :
The outline of spring's deep dream
That had blurred way too much returns to me
When the flower petals chased after my moves,
Quiet under the dim twilight
Balancing on tiptoe, moon rabbits dance,
Whistling and flying through the stars
In a splash of color,
I begin chasing
A star spinning round,
Spinning round, a small flower bud
"Bloom, bloom!" I begged of the moon,
"And dress the gentle shadows in your light makeup."
But I never knew, never knew, augh! I give up!
I still don't know where this little flower bud will end up.
Looking down through the shrinking clouds of smoke,
A sparkler suddenly blossomed to life
In a blinding dream.
In a splash of color,
Sparks begin
And the strange stars
One after another, changed their faces
Bloom, bloom! Twirl right around
Like a ballerina for a fleeting moment
But I think, I think something's moving in the shadows
From behind my back, ah, run away!
The arc of shadow drawn
On the moon extends beyond the heat haze
And, it bloomed already! Into a round flower,
It bloomed, it bloomed! Fragments of stars
Cried on the other side of the moon and unnoticed to me,
The hidden rabbits continued
To draw an arc
"Bloom, bloom!" I begged of the moon
"And dress the gentle shadows in your light makeup."
But I never knew, never knew, augh! I give up!
I don't know these little flower buds,
But they bloom, they bloomed!
Blowing in the wind, dressing the gentle hill in light makeup
Their footsteps ring, whistling to one another
From their dignified, quietly beautiful hearts.
意譯 在 CH Music Channel Youtube 的最佳貼文
《Walpurgis》
wonderland / 僅屬兩人的仙境
作詞 / Lyricist:梶浦由記
作曲 / Composer:梶浦由記
編曲 / Arranger:梶浦由記
歌 / Singer:Aimer
翻譯:CH(CH Music Channel)
意譯:CH(CH Music Channel)
English Translation: thisisars
背景 / Background - ひとば - 標本:
https://www.pixiv.net/artworks/82963977
上傳你的字幕吧!/ Submit your subtitles here!
https://forms.gle/MSsAM2WHpT31UuUh8
版權聲明:
本頻道不握有任何音樂所有權,亦無任何營利,一切僅為推廣用途。音樂所有權歸原始創作者所有。請支持正版。
Copyright Info:
Be aware this channel is for promotion purposes only without any illegal profit. All music's ownership belongs to the original creators.
Please support the original creator.
すべての権利は正当な所有者/作成者に帰属します。あなたがこの音楽(または画像)の作成者で、この動画に使用されたくない場合はメッセージまたはこのYoutubeチャンネルの概要のメールアドレスにご連絡ください。私はすぐに削除します。
如果你喜歡我的影片,不妨按下喜歡和訂閱,你的支持就是我創作的最大原動力!
If you like my videos, please click like and subscribe! Thx :)
粉絲團隨時獲得最新訊息!
Check my Facebook page for more information!
https://www.facebook.com/chschannel/
中文翻譯 / Chinese Translation :
https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=5269021
英文翻譯 / English Translation :
https://genius.com/Genius-english-translations-aimer-wonderland-english-translation-lyrics
日文歌詞 / Japanese Lyrics :
迷いの森にあるほんとう 探しに行く月のひかり
羊歯を踏んで足を濡らして ひたりほとり夏の小道
よく笑って泣いて見つめあって おそるおそる恋に堕ちた
ふたり歩き出した違う方へ 呼び合う声だけもどかしく
find me in the wonderland
そろそろ手を汚して 自分の欲しいものを 追いかけてみる
みつあみをほどいて 同じ星を齧る ふたりになる
寂しがって夜になって まだ明るい夢のほとり
食べかけで残した心だって ここから始まるうたになる
世界は君のものさ、どこへ行こうか、貴方は笑う
踏み外してみようか、後ろめたさが私を誘う
find me in the wonderland
どうしたって 生まれ変わるほどの 強い意志が必要だわ
慎重ないのちだった 私だけじゃ道は見つからない
星を数え繋ぎ合わせ まだ知らない夏の星座
見つめあって泣いて朝になって ここから始まる物語
もう一人じゃないのよ、夢のようでしょ、私は歌う
寂しさはひるがえり旗の元へと二人は集う
何も思い通りにならないことが始まったから
踏み外してみようか、目隠し鬼の手の鳴る方へ
in your wonderland
あなたが迷う場所に あかりを灯すために
花束一つ抱いて りりしく笑いましょう
もう一人じゃないのよ、とても怖いね、幸せなんて
寂しさはひるがえり旗の元へと二人は集う
世界は君のものさ、手が届いてあなたがいて
踏み外してみようか、愛するひとが私を誘う
find me in the wonderland
in your wonderland
綺麗な吐息になって
あなたの歌をうたって
中文歌詞 / Chinese Lyrics :
皎潔的月光為我照亮此行、於迷幻之森捕獵真心
踩踏著草蕨、潤濕了雙足,行於令人陶醉的夏日小徑岸邊
曾互相歡笑、哭泣、注視彼此,才使得我們惶恐地墜入愛戀
卻漸漸步入相異路途,竟連呼喊之聲都令人無比焦躁
請步入仙境尋覓迷失的我吧
雙手漸漸開始沾染污穢,試著放縱自身索求慾望
解開扎起的髮辮,成為共食星斗的戀人,相濡以沫
寂寞的心、鋪張的夜色,仍遊走於璀璨的夢的畔邊
早已被啃咬殘缺的心,將自此幻化為歌謠
「你已擁有了全世界,我們要去哪呢?」你莞爾而笑
「要不試著背離正道呢?」罪惡感正如此略誘著我
請步入仙境尋覓孤單的我吧
尚須一份不論如何都欲潰爛重生的強烈意志
曾嚴謹拘束的生命,卻僅自身無法尋見方向
細數繁星、相相連繫,嘗試探尋尚不知悉的夏季星座
彼此相視而泣直至天明,兩人的故事自此展開
「我已不再孤身一人,就彷彿夢一般對吧?」我唱著
寂寥的心隨風飄揚,使彼此相遇於同面旗下
乃因不如己意才使得兩人的生命交織展開
不妨背離正道、作個矇眼鬼循向掌鳴之處
步向有你所處的仙境
僅為了在你迷失之地,綻亮一絲光芒
我將為此獻上花束,兩人一同凜然而笑吧
「我已不再孤身一人,但這份幸福仍會讓人感到恐懼吧?」
寂寥的心隨風飄揚,使彼此相遇於同面旗下
「你已擁有了全世界。」向著觸手可及的你說著
「要不試著背離正道呢?」心愛之人如此略誘著我
請步入仙境尋覓重生的我吧
在那僅有兩人的仙境
化作絢麗的吐息
唱著屬於你的歌謠
英文歌詞 / English Lyrics :
Within a forest of delusion, I search for truth
The light of the moon illuminating my hunt
I step over ferns, my feet becoming wet
The water puddling on the edge of a summer path
Having shared laughter, tears, and gazes between us
Warily, cautiously, I fell in love
Along the separate paths the two of us walked
Is vexingly, only the sound of our voices calling to each other
Find me in the wonderland
Before long, my hands grow dirty
As I chase after that which my self desirеs
My braid becoming undone
We bitе down into the same star, and become a pair
A lonesome, solitary night arrives
The shore of dreams still brightly lit
A heart is left half-eaten and tossed aside
From here forth begins a transformation into song
This world is your plaything, and wherever I go
You are there, laughing
Should I try and step off the path, the unease shall beckon to me
Find me in the wonderland
Even if I must be reborn anew
I cannot go on without a strong, unshakeable will
My life has been a cautious, prudent one
And thus, only I am unable to find a path
Counting the stars, connecting them together
Into an as-yet-unknown summer constellation
Gazing at each other, I cry, and morning comes
From here forth begins a story
I'm no longer on my own, aren't I? Isn't this like a dream? I sing
Desolation flutters in the wind, and we meet at the base of its flag
Since nothing is beginning to go as I had expected
I shall try and step off the path, to the source of the hunter's clap
In your wonderland
For the sake of kindling a light in the place you wander, lost
You held a bouquet in your arms, chivalrously, let's have a laugh
I'm no longer on my own
It is incredibly frightening, about happiness
Desolation flutters in the wind, and we meet at the base of its flag
This world belongs to you, I reach out my hand and you are there
As I step off of the path, my beloved beckons to me
Find me in the wonderland
In your wonderland
Becoming a beautiful breath
Singing a song about you
意譯 在 翻譯有所謂音譯或意譯,我真的遇上了取捨的問題 - YouTube 的推薦與評價
翻譯有所謂音譯或 意譯 ,我真的遇上了取捨的問題,教我如何是好?關注卡洛斯:Youtube:風琴奇俠卡 ... ... <看更多>
意譯 在 #意譯 - Explore | Facebook 的推薦與評價
#意譯 ; Suzy Chen shared a link to the group: 擴散性高能外電新聞波. · May 27 · 46. 1 Share ; TIEV 譯享視界 · October 17 · 19. 5 comments. 1 Share ; Lingumi · September ... ... <看更多>