你看過《鬼哭神號》(Poltergeist,1982)這部電影嗎?
片中有一幕小女孩把手放在電視螢幕前,電視立即出現黑白的雜訊畫面,這就是「砂嵐」,也有人稱作「白噪音」。
「砂嵐」是日文漢字,直譯的話也可以翻成「沙塵暴」,讀作SUSAARASHI,在日本它也用來指電視螢幕出現雜訊的畫面。
以前在老三台的時代,還沒有像現在的第四台播放器以及網路串流影音平台,每當一天的電視節目結束後,視訊畫面就會消失,轉成黑白雜訊的狀態,所以一些老電影裡面會出現,坐在沙發上看電視的人不小心睡著了,於是在半夜裡電視呈現黑白雜訊,還會發出有點吵雜的白噪音,在五、六年級生的童年記憶裡留下深刻的印象。
先來說一個關於砂嵐的日本都市傳說。
聽說啊有個懷胎的孕婦經常坐在客廳的沙發看電視,而且看到很晚,腹中的胎兒也會跟著母親接收電視的訊息,不是有些小孩會好奇去聽母親體內胎兒的聲音,就是用耳朵貼著母親的肚子,聆聽肚子裡傳來的胎動不是嗎?
結果呢,尚未出生的這個嬰兒的哥哥,你知道他從母親的肚子裡聽見什麼?
小男孩聽見的是電視裡出現的「砂嵐」,稀稀疏疏的沙沙聲。後來呢,這個嬰孩出生後,如果遇到不斷啼哭的狀態,只要讓他聽見「砂嵐」的聲響,就會立刻安靜下來,屢試不爽,接著就進入香甜的熟睡狀態,是不是很神奇?
所以說有些長期失眠的人,聽說只要給他聽「砂嵐」(白噪音),原本睡不著的感覺會消失,腦波會開始改變,漸漸的產生睡意,然後就會不知不覺地睡著,經醫學實驗證明確實「砂嵐」對某些人會起到催眠的作用,偶爾我的另一半也會聽下載的白噪音App,選擇雨聲或是類似一些環境音來助眠,效果不錯。
還有一個故事是有個節目製作導演,姑且稱呼他C君,為了趕錄一檔節目,他不眠不休的工作好幾天,有天他回到家中感覺到睡意,坐在沙發前不小心睡著了,電視在半夜發出沙沙沙的聲響,但他忽然從夢中驚醒,因為在一連串的「砂嵐」之中,突然聽見電視裡傳出他負責的那檔節目的工作人員表,不曉得是誰以高分貝的聲量喊著參與的工作人員名單,裡面赫然出現一位他很討厭的電視節目導演的名字,接著陌生的播報員就說了一句「晚安」,電視畫面瞬間完全消失,不料隔天那個名字登上報紙的社會新聞版面,他討厭的那位導演在錄影現場死於心臟麻痺,所以說有人提醒大家不要在半夜起床打開電視,說不定會遇到這種預告死亡的「砂嵐現象」。
另外,以前有一陣子不是流行過3D的錯覺藝術,坊間出版許多彩色印象類似雜訊圖片的書籍,告訴你只要眼睛平視一直盯著這個圖片瞧,接著就會看見3D立體影像,據說是運用眼睛疲勞時的「視覺暫留」來製作的趣味讀物。因為當我們的視網膜接觸到光線的時候,即使閉上眼睛,仍然保留一段時間的現象,現在我們認知到的電影拍攝與放映,也是運用「視覺暫留」原理製作。
就有人嘗試在半夜盯著電視裡的「砂嵐」一直看,眼睛動不也動,結果家中死去的親人就突然出現在雜訊畫面裡,還有人聽見電視傳出親人模糊不清的聲音,像是說話聲卻又斷斷續續,聽得不是很清楚,光想就覺得相當恐怖和詭異。電視出現的雜訊畫面會映出人臉,或是死去的亡靈,類似的傳言在日本昭和年代非常盛行。
奉勸大家這個動作千萬不要隨便嘗試,因為有人去造訪朋友,發現朋友坐在沙發前眼睛發直的看著電視,不曉得在那裡已經坐了幾個小時,眼前的畫面就是剛才我說的「砂嵐」,他看見他的朋友樣子很奇怪,嘴裡喃喃自語還露出淺淺的微笑,好像在跟誰說話一樣,之後就變得精神異常,可能是被砂嵐裡出現的亡靈給勾走了魂魄吧。
於是有了「如果一直盯著砂嵐的畫面很可能會瘋掉,最糟糕的情況就是莫名其妙死掉。」的說法,而且在日本相信這種說法的人還不少。
也發生過半夜起床上廁所不小心打開電視的青少年,無意間從砂嵐畫面裡看到了成人A片的精采畫面,有的是混著雜訊出現,也有出現一段雜訊,突然切換到成人頻道的感覺,據說有人很好奇這個現象,還會特別半夜爬起來進行實驗,偶爾會真的碰巧看到了A片,究竟是怎麼一回事沒有人知道,或許是放送時的電波在不明原因的狀況下將成人頻道的視訊與砂嵐結合在一起,湊巧有人目擊到雜訊裡出現成人動作片的場面,真是香豔刺激的深夜節目啊,如果是這樣的話,恐怕更睡不著了。
我比較害怕的是在電視插頭拔掉的狀態下,電視突然自動打開出現砂嵐的畫面,曾經被這樣的現象嚇醒,整個人從沙發上彈跳起來。
文字 / 銀色快手 怪談師、偽民俗學家
這是一個會透露年紀的都市傳說,我想會按讚的人數應該很少。
圖片 / 電影《鬼哭神號》的經典劇照
同時也有18部Youtube影片,追蹤數超過5萬的網紅夢幻光o,也在其Youtube影片中提到,00:46~01:00 是在朗讀公告內容是說『06/09 從7點開始版本更新維修時間大約五個小時,前後時間可能有所誤差,還請再請斟酌連線時間確認』 。 昨天覺得這段話感覺不重要,畢竟時間都過了,但當我發布後我感覺還是寫一下比較好..但都發了也來不及了= = 所以就在這補充。 這部我也知道來的太晚了(...
感覺日文漢字 在 Facebook 的最佳解答
飼主與小杏桃老師的《3次元男子戀愛攻略》第6集已經上市啦
自己是已經先收了簽名組 前幾天終於到貨了QwQ
因為比較喜歡白白的衣服(乾)這次很難得的(?)收了副CP的組合
還被某桃在直播上吐槽484很羨慕姜向哲的位子(乾)
還請大家多多支持!
以下心得會有部分爆雷
如果很在意劇情體驗的就直接點選留言的連結
趕快手刀下訂自己買來看吧XD
======防雷線======
.
.
.
.
.
.
.
.
.
之前設計封面時飼主在苦惱第6集要畫什麼,各種配對都畫過了(主CP、副CP、三角戀(?)、全女角、全男角),我就回說妳還沒有畫過姊姊啊姊姊這麼辣(←短髮控),但飼主一直興趣缺缺。直到最後看到草圖發現是大人組CP後就覺得「是姊姊耶好讚喔喔喔喔喔!」(飼主:自重)
自己很喜歡先前第4集關於魔法5元的橋段
最後林檎對尹泫說出:「對我有魔法的,是你。」
一般異男如我遇到如果這麼可愛的女孩紙(像是飼主)對自己這樣說,沒有任何反應我是不太相信的>///<,而後來尹泫的反應也確實看出開始對林檎動心了。
而這集有把魔法5元的設定再做延伸。劇情開頭,注意到林檎出現在身旁的尹泫,雖然馬上故作鎮定但明顯看出臉上害羞的反應。中間有猜到5元會被尹泫騙去投飲料XD然後應該會還個10元給林檎說「我給妳2倍的魔法」之類,畢竟對高中生來說50元也不算是小錢吧(flag)結果沒想到居然還真的是10倍wwwwww雖然最後尹泫心理吐槽說「那個5元本來就是我的啊???」、「賠了夫人又折兵,怎麼想都是我虧本啊」,可是拜託,50元換一個女友根本賺翻好嗎XDDDD
林檎名字的由來是日文蘋果的漢字這點算蠻明顯的,不過背後的意義就覺得「哇!原來是這樣解釋的喔!」。雖然很不想稱讚杏桃(欸)但對於很多故事上的小巧思,都能感覺出來她在每個角色的故事上都下足苦心的在思考,果然是對自己角色的愛啊(乾)
另外這集有段讓我印象最深刻的劇情,當林檎跟尹泫過完吊橋後,尹泫確認了自己對林檎的感情之後的反應,如果你們還記得先前的我畫告白篇,那時我發現自己喜歡上飼主的當下完完全全就是這個反應啊XDDDDDD不可置信到花了快1個月才確認(飼主:我到現在還是不能理解就是
杏桃的閱讀小天地 對於一個學生時期讀書心得很難寫超過300字的人來說我已經很努力ㄌ (癱
#灰野都 #小杏桃 #3次元男子戀愛攻略
感覺日文漢字 在 Facebook 的最讚貼文
喜歡挑戰原創審核底限ㄉ我
抱歉今天寫字不太好看,經前猛烈頭痛中(理由伯)
迷有綽啦今天大旅社上架新貼圖
不過不是最近火紅的熊大兔兔聯名款
是一些以官方貼圖審核嚴格程度絕對過不了的原創貼圖
有些小旅客可能發現,欸這組貼圖好像油油的
嘿對不是錯覺,是真的油
對大部分小旅客來說可能太小眾了不太好用
所以針對這股未知油膩感,我來做些說明:
DD:原意來自日文“誰でも大好き“的發音縮寫
大概是用在全員都是我老婆,見一個婆一個的情況
孝心變ㄓˊ:可以是變質,也可以是變得又長又直(自行想像)
YABE:日文的糟糕 “やばい“口語化
貼貼:舉例就是「我跟金城武一樣喜歡玩遊戲,我跟金城武貼貼」這種感覺
一生追隨我的推:這個推來自日文的推し,通常是指某偶像或公眾人物
GA CHI真愛:也是來自日文ガチ是指 “認真“的意思,後面加上真愛只是想讓他本土化一點
清楚代表:清楚是日文的清純的意思, “清楚“在這個撕皮的時代已經是珍稀價值
珍棒:可以形容對方真棒,一方面珍棒在日文漢字發音同小ㄐㄐ,這個純粹是我個人愛用,跟看vtuber沒有關係
貼圖網址放留言,我要再去補吃止痛藥
感覺日文漢字 在 夢幻光o Youtube 的最佳解答
00:46~01:00 是在朗讀公告內容是說『06/09 從7點開始版本更新維修時間大約五個小時,前後時間可能有所誤差,還請再請斟酌連線時間確認』 。
昨天覺得這段話感覺不重要,畢竟時間都過了,但當我發布後我感覺還是寫一下比較好..但都發了也來不及了= = 所以就在這補充。
這部我也知道來的太晚了(畢竟這部本人十天前就發了),事情是這樣,起初我是沒打算翻這部的,而因為這次的海島劇情,可莉太可愛了,所以有打算節錄這位"福山大叔"的精華,而竟然要這麼做的話,就想說順便將他的這部1.6前瞻也先翻出來好了。
(反正這四位角色目前也還沒出,所以還算來得及w)
至於01:40 "野郎"是啥意思呢,要翻的話,感覺是"你這小子"你這傢伙" 混蛋/混帳之類的,也就是我們從動漫上常常聽到"八嘎牙肉"或是"口NO牙肉"的後句,
而這句的日文是的漢字就是"野郎" (等於說我是沒翻 直接寫原文w 因為野郎以中文的角度來看也可以解讀成"粗野的某人")
更多爆笑的日本人 原神の中文翻譯系列清單
https://youtube.com/playlist?list=PLOZL0jQwbR1XJhxQ_pKEawT-bBvFKXYLp
此部的來源:
https://youtu.be/csuAGCOEFSU
感覺日文漢字 在 Yunaty日本語 Youtube 的最讚貼文
今天我就來給大家講解一下《漢字》《平暇名》和《片暇名》分別會給人什麼樣的感覺。
【instagram】
https://www.instagram.com/yunaty0120/
【facebook】
https://www.facebook.com/Yunaty%E6%97%A5%E6%9C%AC%E8%AA%9E-105138158185700
--------------------------------
大家好!我是由菜(Yuna)
我開始關於學習日文的影片投稿了
為了大家能習慣很準確的日文發音
我希望能對你的日文學習有幫助!
合作邀約:
yunaty_japan@yahoo.co.jp
感覺日文漢字 在 Joanna王若琳 Youtube 的精選貼文
數位收聽:https://Joanna.lnk.to/LICM
頻道訂閱:http://bit.ly/joannawangyoutube
「リンゴ追分」是演歌女王美空雲雀 1952 年的名曲,由小澤不二夫作詞,米山正夫作曲,描寫一位津輕少女在蘋果花開的季節,想念逝世的母親。「追分(おいわけ)」是日文漢字,有「分岐路」、「三岔路」等意思,追分用在歌謠裡則有回憶或思念的意思。在 1965 年時由張露翻唱並改編成國語版的「蘋果花」,後來也曾經被林姍、青山、靜儀、張德蘭等歌手所翻唱。
Joanna 的翻唱版本是參考張露最早的國語版,編曲使用了橫笛、黑管、巴松管、豎琴及大中小提琴等弦樂器加上鼓、吉他、貝斯、鍵盤,Joanna 自己非常喜歡這種編曲形式,營造出神秘而哀戚的感覺。
///リンゴ追分
リンゴの花びらが
風に散ったよな
月夜に 月夜に そっと ええ
つがる娘は ないたとさ
つらい別れを ないたとさ
リンゴの花びらが
風に散ったよな
作詞:小沢不二夫
作曲:米山正夫
OP:COLUMBIA MUSIC INC (JP) (JASARAC)
SP:MÜST
OP:public domain
[歌詞中譯]
蘋果花的花瓣
隨風飄散
在月夜裡 在月夜裡 悄悄地
津輕姑娘 哭泣了
為分離的痛苦 而哭泣了
蘋果花的花瓣
隨風飄散
Album Credits
Produced by Chris Funk and Joanna Wang
Recorded and Mixed by Adam Lee at Halfling Studios, Portland, OR USA
Recorded by Josh Powell at The Maproom, Portland, OR USA
Mastered by Jeff Lipton and Maria Rice at Peerless Mastering, Boston, MA USA
String arranging by Ryan Francesconi
Apple Blossom
Drums: Dan Hunt
Bass: Nate Query
Guitar and Tambura: Ryan Francesconi
Keys: Rob Berger
Flute: Liberty Broillet
Clarinet: Alicia Charlton
Bass Clarinet: Alicia Charlton
Bassoon: Danielle Goldman
Harp: Mikaela Davis
Violin: Mirabai Peart, Patti King
Viola: Kyleen King
Cello: Anna Fritz
Arranged by Ryan Francesconi
----------------------------------------------------------------------------------------
★更多活動詳情請上
∥Joanna 王若琳 Facebook Fan Page∥
https://www.facebook.com/chickenjoanna/
https://www.facebook.com/joanna.sonymusic
∥Joanna 王若琳 Weibo∥
http://weibo.com/u/3499459832
∥Sony Music Taiwan CPOP-華語粉絲團∥
https://www.facebook.com/SonymusicTaiwanCPOP
∥Sony Music官方網站∥
http://www.sonymusic.com.tw/
#Joanna王若琳 #蘋果花 #リンゴ追分