2年前的今天挑戰了北韓語(문화어)口譯!
真的有很多跟南韓語不同之處~
比方說教授姓리李,不是이
女子是녀자不是여자
明天是래일不是내일等等
還有很多我想不起來了
對南北韓單字差異有興趣的可以參考這個網站
https://namu.wiki/w/%EB%AC%B8%ED%99%94%EC%96%B4/%EC%96%B4%ED%9C%98%EB%8C%80%EC%A1%B0
👇以下是兩年前的心得👇
啊啊啊今天幫北韓教授做Skype視訊口譯!北韓話真的跟南韓不一樣~從腔調到用字遣詞皆有出入!還好朝鮮教授很親切,昨天不但陪我過一次整個流程,也受我拜託把訪問的答案寫成文字檔傳給我!超感動~😭雖然我抱著稿子還是蠻緊張的,一直祈禱教授不要脫稿演出😆北韓教授是在日朝鮮人第三代,於日本出生,就讀朝鮮學校,也常往來平壤,我很好奇教授的口音應該是混合朝鮮話與日語吧?不知道土生土長的朝鮮人口音又是怎樣呢?
而且另一位來賓是日籍教授,當他發言的時候,北韓教授可以直接聽懂並於下個問題時反應!我不用日—》中—》韓口譯回去,真是輕鬆多了啊😏😏😏
之後要等初剪帶幫忙上字幕,也是讓我有再一次聽北韓教授訪談內容的機會,好像這個案子做完之後,我就可以開始往朝鮮語口譯的方向前進(?)😆😂😂
主持人的口條真的超好欸!不管聽到我們多爛的口譯都能從之中迅速抓到重點、掌握氣氛、銜接話題!不愧是主持人!希望我也可以把自己的口條練好一點~💪💪不過跟螢幕上看起來的不同,主持人本人挺嬌小可愛的呢😊
還認識了拿掉帽子就像小和尚的臺灣教授、住在大連的歷史老師,因為是日籍教授的弟子而被抓來當中日口譯😆😆以及在旁邊不斷照顧我們的小孟妹妹與倆個可愛的媽媽級製作人姐姐😘😘😘
喔喔,然後我最近應該可以充當北韓專家騙騙人了😆😂😂😂
同時也有9部Youtube影片,追蹤數超過0的網紅alex lam,也在其Youtube影片中提到,韓國美食熱潮一向深受大眾歡迎,說起韓國美食大家都會聯想到位於尖沙咀金巴利街的「韓國街」,而當中的美食龍頭「新世界韓國食品」繼去年於旺角鬧市開設首間一站式韓國食品專門店隨即引起熱烈迴響,近日更宣佈正式強勢登陸港島東,進駐大型購物中心「北角匯」開設全港最大型一站式韓國食品專門店,將於6月8日正式隆重開幕...
朝鮮語 韓語 在 顏銘緯 Facebook 的精選貼文
【韓國人對母語的敬重 vs 韓國瑜對母語的歧視】
李佳芬說:「學母語浪費資源。」氣到睡不著。
但這讓我想起了一部今年初上映的韓國電影《#辭典》( 말모이) (2019)。
內容講述日本高壓殖民朝鮮時期,有一群致力於保存「朝鮮語」的人。他們不遺餘力在朝鮮各地,收集各種方言和語法,一字一句地細心抄錄下來,並冒著生命危險編纂成辭典。
正如,電影海報上很美的韓語,「#採集」(모이) 「#語言」(말)。這些收集語言、守護母語的小蜜蜂,正是「朝鮮語協會」。
#誰說母語沒票房
這部電影,創下了六億七千萬台幣的票房,並超過三百萬人次走進電影院觀看。誰說母語沒票房?誰說母語是過時的東西?
這齣電影的編劇,正是《#我是計程車司機》的導演嚴宥娜,而男主角也是由柳海真飾演。
柳海真在受訪時說到:「這部影片具有教育意義,是一部很有必要的電影,所以決定接拍。」而另外一位在劇中飾演朝鮮語協會代表的大帥哥尹啟相也說:「「希望許多觀眾都能知道這美好的故事,看完後可能會不自覺地產生使命感。原本可能被大家忽視的故事,透過電影就能讓大家了解。」
#當飯盒도시락變成弁当べんとう
而在劇中最令我印象深刻、動容的一段對話:
A:十年的時間應該用來賺錢才對,怎麼用來賺語言?能用來做什麼?
B:還能用來做什麼?當然是做字典啊!
A:最近「飯盒」(도시락) 叫做「便當」(べんとう),不是嗎?
B:是啊。
A:我們就這樣消失的朝鮮語不是一兩個啊。
B:不論飯盒還是便當,只要吃飽了就行,管它叫什麼。
A:可不是呢!...語言和文字是蘊含民族精神的器皿。...這也就是說,我們共同體的精神蘊含在語言之中。
這段對話真的好厲害,它直接把「顧溫飽」(#拼經濟) 和「存語言」(#護認同)之間的矛盾,透由一個「飯盒」的形象表現出來。而又與「器皿」(容納某物)遙相呼應。
#語言與獨立
還有一段台詞,我忍不住把它抄起來,它說:
有人的地方就有語言,語言匯聚的地方,就有思想,眾人的思想匯集起來,#那獨立遲早會實現。我一直這樣去說服同志。
我在抄錄這段話時,腦海中閃過了無數在台灣從事母語運動和實踐獨立運動的前輩們的身影,最清晰也最迷人的那位,正是 #王育德前輩。他的哥哥王育霖律師,在228時被中國國民黨殺害,去到日本念書時,從事台獨和台語文運動,被以黑名單身份終身不得回台。
#得救的舌頭 #反抗的舌頭
還有許許多多默默保存、採集、記憶母語的前輩們,他們所做的努力,使得我們這一代人的舌頭得以得救、得以有稱呼這塊土地的萬物最為親近的方式。使我們自己能說我們自己。
這是,歧視母語的殖民者韓國瑜們,最想抹煞也最輕視的。
但我們一定會更努力說、更大聲說、更驕傲地說!
(圖取自電影宣傳照)
朝鮮語 韓語 在 顏銘緯 Facebook 的最佳貼文
【韓國人對母語的敬重 vs 韓國瑜對母語的歧視】
李佳芬說:「學母語浪費資源。」氣到睡不著。
但這讓我想起了一部今年初上映的韓國電影《#辭典》( 말모이) (2019)。
內容講述日本高壓殖民朝鮮時期,有一群致力於保存「朝鮮語」的人。他們不遺餘力在朝鮮各地,收集各種方言和語法,一字一句地細心抄錄下來,並冒著生命危險編纂成辭典。
正如,電影海報上很美的韓語,「#採集」(모이) 「#語言」(말)。這些收集語言、守護母語的小蜜蜂,正是「朝鮮語協會」。
#誰說母語沒票房
這部電影,創下了六億七千萬台幣的票房,並超過三百萬人次走進電影院觀看。誰說母語沒票房?誰說母語是過時的東西?
這齣電影的編劇,正是《#我是計程車司機》的導演嚴宥娜,而男主角也是由柳海真飾演。
柳海真在受訪時說到:「這部影片具有教育意義,是一部很有必要的電影,所以決定接拍。」而另外一位在劇中飾演朝鮮語協會代表的大帥哥尹啟相也說:「「希望許多觀眾都能知道這美好的故事,看完後可能會不自覺地產生使命感。原本可能被大家忽視的故事,透過電影就能讓大家了解。」
#當飯盒도시락變成弁当べんとう
而在劇中最令我印象深刻、動容的一段對話:
A:十年的時間應該用來賺錢才對,怎麼用來賺語言?能用來做什麼?
B:還能用來做什麼?當然是做字典啊!
A:最近「飯盒」(도시락) 叫做「便當」(べんとう),不是嗎?
B:是啊。
A:我們就這樣消失的朝鮮語不是一兩個啊。
B:不論飯盒還是便當,只要吃飽了就行,管它叫什麼。
A:可不是呢!...語言和文字是蘊含民族精神的器皿。...這也就是說,我們共同體的精神蘊含在語言之中。
這段對話真的好厲害,它直接把「顧溫飽」(#拼經濟) 和「存語言」(#護認同)之間的矛盾,透由一個「飯盒」的形象表現出來。而又與「器皿」(容納某物)遙相呼應。
#語言與獨立
還有一段台詞,我忍不住把它抄起來,它說:
有人的地方就有語言,語言匯聚的地方,就有思想,眾人的思想匯集起來,#那獨立遲早會實現。我一直這樣去說服同志。
我在抄錄這段話時,腦海中閃過了無數在台灣從事母語運動和實踐獨立運動的前輩們的身影,最清晰也最迷人的那位,正是 #王育德前輩。他的哥哥王育霖律師,在228時被中國國民黨殺害,去到日本念書時,從事台獨和台語文運動,被以黑名單身份終身不得回台。
#得救的舌頭 #反抗的舌頭
還有許許多多默默保存、採集、記憶母語的前輩們,他們所做的努力,使得我們這一代人的舌頭得以得救、得以有稱呼這塊土地的萬物最為親近的方式。使我們自己能說我們自己。
這是,歧視母語的殖民者韓國瑜們,最想抹煞也最輕視的。
但我們一定會更努力說、更大聲說、更驕傲地說!
(圖取自電影宣傳照)
朝鮮語 韓語 在 alex lam Youtube 的精選貼文
韓國美食熱潮一向深受大眾歡迎,說起韓國美食大家都會聯想到位於尖沙咀金巴利街的「韓國街」,而當中的美食龍頭「新世界韓國食品」繼去年於旺角鬧市開設首間一站式韓國食品專門店隨即引起熱烈迴響,近日更宣佈正式強勢登陸港島東,進駐大型購物中心「北角匯」開設全港最大型一站式韓國食品專門店,將於6月8日正式隆重開幕。「新世界韓國食品」北角新店首次匯聚旗下六大品牌帶來一站式便利購物體驗及樂趣,當中更包括韓式超市「New World Mart」提供五花八門的韓國食材及零食選擇,讓港島居民無需乘車過海亦可以一次過逛盡各式韓國食品店及超市,帶領大家展開「味」力無窮的韓國美食之旅,銳意打造成港島區「韓國街」的嶄新地標!為了慶祝全新「一站式韓國食品專門店」隆重開幕,「新世界韓國食品」更於新張期內推出一系列限時驚喜優惠及活動,讓您盡情享受地道韓國美食獨一無二的滋味,絕對不容錯過。
韓語中「맛」(音:maat3)解味道,同時亦有「體驗」、「樂趣」及「感官」之意,紮根香港26年並擁有豐富經驗的「新世界韓國食品」多年來致力將韓國博大精深的飲食文化傳揚開去,近年來更不斷推陳出新,開設了多個嶄新美食及健康產品品牌,讓大家從各方面接觸更多元化的韓國生活文化。而今次「新世界韓國食品」北角新店更破革地匯集旗下六個韓國美食品牌,包括Kimchi百貨店「Kimchi Factory」、韓國伴菜專門店「BANCHAN」、韓式醃肉專門店「Chef & Taste」、韓式便當專門店「O’taste」、韓式超市「New World Mart」及K-Health保健品牌「Body & Me」的概念,締造獨特的一站式美食購物新體驗,滿足港島區市民對韓國食品的渴求,同時讓大家能細「味」韓國地道飲食文化。
Kimchi Factory及BANCHAN呈獻南北韓Kimchi地圖 帶您「味」遊韓國地道日常風味
細數韓國地道滋味,絕對少不了別具標誌性的Kimchi,「新世界韓國食品」早前於尖沙咀「韓國街」開設首間Kimchi百貨店「Kimchi Factory」,為大家帶來分佈於南北韓「朝鮮八道」不同地區達20多款獨具代表性的特色泡菜,引起廣大市民的熱烈歡迎。而今次除了Kimchi百貨店「Kimchi Factory」外,新店亦同時引入韓國伴菜專門店「BANCHAN」,呈獻超過40款韓國Kimchi、傳統伴菜、醬菜、醃制食品等,每一款均由韓籍大廚於自家廚房匠心醃製,既可當作開胃前菜或佐酒小菜,又可配搭不同食材炮製成惹味韓式料理,讓大家發揮創意細味各款韓國飲食文化中的靈魂食品。
新世界韓國食品公司「一站式韓國食品專門店」北角分店詳情:
地址: 北角匯 2 期地下 G32 & 33 號舖
營業時間: 星期日至四早上11時至晚上9時
星期五、六及公眾假期早上11時至晚上9時30分
查詢電話: 2505-0700 / 2505-0800
付款方式: 現金 / 八達通 / 信用卡 / 電子支付(包括WeChat Pay、Alipay)
(星期日只接受顧客以自助形式付款,即八達通 / 信用卡 / 電子支付)
朝鮮語 韓語 在 辣机製造所 Youtube 的最讚貼文
大家都學會了嗎?
-------------------------
🔥辣机鐵粉團:https://supr.one/1llh4zo6
🔥辣机製造所臉書: https://supr.link/WjdE2
🔥訂閱辣机戰隊成員:
水豚君:https://supr.link/rfCoR
路奈:https://supr.link/2vPda
開箱辣VIP社團:https://supr.link/30uPA
辣机製造所line官方帳號:https://supr.link/kn3yz"
朝鮮語 韓語 在 李基銘漢聲廣播電台-節目主持人-影音頻道 Youtube 的精選貼文
本集主題:「我們都離開了家:全球多元文化趨勢下韓國新移民的離散、追尋與認同」介紹
訪問編輯:林蔚儒
內容簡介:
聆聽離開家的人,述說他們的故事
新移民在陌生的國度即便艱苦也從未放棄夢想,
我們如何能不具同理心呢?
本書透過一位文化人類學者及平權倡議者,
生動刻劃出在韓國的各國移民之生命軌跡、離散家庭,
以及他們跟母國的跨境連結。
這是韓國移民者的溫情書寫,亦具體映現台灣,
一起跟世界向「多元文化的公民意識」邁進。
全球化的多變時代,你我都可能成為離開家的人,
謹記「移民的權利也是我們的問題」。
在跨國婚姻與商業活動司空見慣的全球化時代,有一群人離開了家,前往異國尋求更好的出路──越南婚姻移民、尼泊爾非法移工、朝鮮族移工、僱用許可制下的蒙古移工、緬甸難民移工──他們來到韓國這個高度資本化的國家尋求一線生機,進入被要求學韓語、融入韓國社會的婚姻體制;從事韓國人不願意做的骯髒(Dirty)、危險(Dangerous)、辛苦(Difficult)的3D產業,只希望讓故鄉的親人過上好日子,讓孩子受到更好的教育,卻得因此承受韓國人異樣的眼光,忍受政治、社會與文化上的忽視和歧視,淪為韓國社會底層沒有名字與臉孔的失語者。
本書作者金賢美教授投身移民研究、田野調查十餘年,親身採訪這些在韓國無法發聲的移民、不見天日的移工,逐一記錄下他們的故事。讓人不禁反思,在高聲疾呼尊重多元文化、促進民族融合的同時,我們是否意識到鋪天蓋地的強勢文化如何掩蓋了少數群體的聲音?是否聽見少數群體的心聲與訴求?由於婚姻或工作而離鄉背井來到陌生國家的他們,需要的是更多的聆聽、理解與認同,而非片面、強硬的對待。從新移民到新住民,從單一同化到多元文化,在全球多元文化的趨勢下,但願更多人能聽到他們被掩蓋的聲音。
台灣開放婚姻移民定居,以及東南亞籍勞動工作者來台,已經長達三十年。我們必須傾聽移民的話語,共同打造有助於社會融合的「理解環境」,才有機會穿越性別、階級與國族的界線,讓離開家的人得到尊重與自由,實踐生命的意義與價值。
作者簡介:金賢美(김현미)
首爾大學英語教育系畢業,於美國華盛頓大學文化人類學系取得碩士和博士學位,主要關心的議題為「伴隨全球化而來的人類、資本以及文化的移動 」。2003年開始致力於韓國國內新住民的研究,十多年來研究了韓國的外籍配偶、經濟性移民、朝鮮族同胞、無證移工、難民等,多元化韓國社會裡的少數者生活與經驗。
傾向於以文化研究者的身分介入移民生活的實踐性研究方法,偶爾也會給予政府政策上的建言,目前擔任韓國國家人權委員會外國人人權專門諮詢委員,同時也是移住女性人權會的會員。
其他著書有《全球化時代的文化翻譯:跨越性別、人種、階級的界線》(2005),合著有《親密的敵人:新自由主義如何成為日常》(2010)、《我們都是陌生人:為了共存的多元文化》(2013)等。(以上書名均為暫譯)
出版社粉絲頁: 臺灣商務印書館
請大家支持,我全部六個粉絲頁
李基銘主持人粉絲頁:https://www.facebook.com/voh.lee
李基銘的亂亂分享粉絲頁:https://www.facebook.com/voh.happy
李基銘的影音頻道粉絲頁:https://www.facebook.com/voh.video
漢聲廣播電台「fb新鮮事」節目粉絲頁:https://www.facebook.com/voh.vhbn
漢聲廣播電台「快樂玩童軍」節目粉絲頁:https://www.facebook.com/voh.scout
漢聲廣播電台「生活有意思」節目粉絲頁:https://www.facebook.com/voh.life
朝鮮語 韓語 在 韩国语和朝鲜语有哪些区别? - 知乎专栏 的相關結果
书写方面不同: · 韩语是以“ㄱㄲㄴㄷㄸㄹㅁㅂㅃㅅㅆㅇㅈㅉㅊㅋㅌㅍㅎㅏㅐㅑㅒㅓㅔㅕㅖㅗㅘㅙㅚㅛㅜㅝㅞㅟㅠㅡㅢㅣ”的顺序排列; · 朝鲜语读作녀자(女子),년세(年岁), ... ... <看更多>
朝鮮語 韓語 在 韓國朝鮮分裂:三八線劃出語言鴻溝- BBC News 中文 的相關結果
韓語 /朝鮮語是世界上歷史最為悠久的語言之一。現在通用的韓語/朝鮮語始於15世紀。 當時的統治者世宗大王決定,要為臣民創建字母表。 ... <看更多>
朝鮮語 韓語 在 韓語- 維基百科,自由的百科全書 的相關結果
韓國語或韓語(韩语:한국어/韓國語 hangugeo 或한국말/韓國말),又稱朝鮮語(朝鲜语:조선말/朝鮮말 chosŏnmal 或조선어/朝鮮語)是朝鮮民主主義人民共和國( ... ... <看更多>