#八卦回來了『一切的故事,都要從民進黨的大老謝長廷開始。
被蘇導稱之為奸巧的謝小夫,表裡比興的現代真田昌幸。
他算是黨內跟阿扁同樣屬於比較能接受新觀念選戰方式(重視網路、青年軍>傳統組織戰、形象口號廣告包裝)的政治人物。
謝早就知道,單靠民進黨過去上街頭遊行跟警察打架、立法院暴力抗爭的方式,即使能夠獲得民眾一時同情,但小打小鬧是無法獲得大多數民眾的認同。
只有開始培養年輕的支持者,慢慢去收割成果開拓市場才是正途。
1992年開始,謝成立新文化學生工作隊,先從大學生、年輕人開始著手。
現在很多民進黨的青壯派都是這個工作隊出來的。
像是姚文智、趙天麟、林鶴明、阮昭雄等等 很多都是立委以上的等級了。
https://imgur.com/bIUqGmY
https://imgur.com/vKXK0qG 小夫左邊這個戴眼鏡的...很眼熟喔!
另外還有一位PTT非常有名的反串柯粉 攀猿屍雨 也是這個工作隊的一員
https://imgur.com/guxkF7H
https://youtu.be/QxCgFBmi9hI?t=15
民進黨各派系營隊目前都有在經營,想要入黨保下半輩子安康的朋友可以去申請。
新潮流、英系、蘇系、正國會、湧言會等等都有 看你喜歡找誰當老闆。
這些營隊也會互相支援講師就是了。
新文化研習營 謝
春雨文教基金會 新
台灣世代教育基金會 英
水牛傳承營 正
超越新星培力營 蘇
各位大學還沒畢業,運氣好混個議員助理就很有面子了。
不過太老可能就不行了 他們也是主要針對大學生還沒出社會,看不清社會現實的那種,真的進社會打滾十幾年還能被洗腦,那就真的是智障了。
另外謝長廷,也可以說是民進黨主打網路快速戰的第一人。
https://imgur.com/aRwAJtd 鶴明跟卡神、謝長廷同框
當初謝找卡神來就是負責年輕人、網路話題這一塊,營造謝是挺年輕人的意見領袖形象,挺謝等於挺自己年輕世代。
卡神還沒有現在那麼臭,在網路上算是喊水能結凍,放個屁新聞媒體也會報導的。
謝那時候在高雄市長選戰,突發白海豚的緋聞錄音帶事件,後來順利當選,綠色高雄永治。 執政時期算是名聲還不錯,也用了很多年輕人入府。
把愛河弄乾淨不臭的政績、把世運會帶來高雄可以說是爽了好幾年,連任成功被阿扁找去當行政院長,以為能展翅高飛,更進一步。
結果被阿扁帶賽,當了防彈背心打下來。
高捷暴動、地方大選民進黨失敗,謝長廷只能下台,跟2018賴清德一樣。
結果沒想到因禍得福,躲過了百萬紅衫軍倒扁之亂,那時候民進黨真的快倒了。
阿扁真的在網路臭到一個不行 人見人幹。
謝長廷就自告奮勇去挑戰不可能贏、沒人敢出來選的台北市,最後也證明民進黨1對1台北基本盤,再慘就40%。
接著這個氣勢跟蘇導拚大選,兩人初選互幹超兇,跟欠幾千萬不還一樣。
這兩人當初派系都是福利國,後來搞分裂。
「長廷兄,轉移焦點,也不能改變涉案的事實!」
蘇導登報紙廣告暗指謝涉及高捷弊案 非常嚴厲的指控
https://imgur.com/OTvdrgC
但是最後謝初選還是贏了,謝蘇還是一起選 (有沒有覺得似曾相似? 蔡賴配?)
謝長廷那時候跟選舉之神馬英九拚2008,根本是不可能的任務。
但是還是靠著人在PTT帶風向,找來閃靈跟滅火器拍甚麼逆轉勝三小的廣告一直打,
https://youtu.be/XgzRrB1v4kA?t=140
還找了一堆騎機車的拿著逆轉勝的旗子市區到處跑,最後還是慘敗馬皇。
大選結束,蘇謝配崩盤從此兩人勢如水火,敵視到一個誇張。
2008 謝長廷宣布大選輸了就退出政壇,結果後來確認是說謊,從此在PTT 提到小夫就是政客說謊代言人,黑到底了。
之後蘇蔡拚總統,小夫王牌卡神在民調最後幾天 "不小心" 在社群洩漏出去民調讓蘇貞昌徹底輸了初選,那時候大家都知道是謝長廷銃康蘇導,報老鼠冤。
https://youtu.be/IfDi9nQd7kM 蔡英文也超會演 自己得利超大
後來這幾年謝長廷算是黨內失勢,底下人馬轉投其他派系,謝長廷安全流放日本,爽吃壽司撒西米。
柯P 2014被民進黨拱去選台北市長,謝長廷就有出手操盤,那時候安插了各派系的人馬,其中就有謝過去的辦公室發言人林鶴明等人,幾乎九成五以上都是民進黨,主要以親謝系為主。
柯選上後,這些人也都進市府當幕僚當局處首長官員,有的就當民進黨的內鬼,負責把柯內部開會的內容洩漏出去給媒體、議員,被抓到就調回各基金會。
所以那時候柯老是被人修理,真的無可厚非 旁邊全是鬼。
鶴明一開始是當柯的發言人 後來黨鐵了心要打柯,就順勢回總統府當發言人一路升官,把上美女記者 https://imgur.com/T68O6gO
幫小英打2019大選操盤網路戰,坐上黨副秘書長位置,可以說是事業得意愛情得意,未來人生前途不可限量。
脫離謝系擁抱當權派英系後,鶴明也是懂得知恩返的。
過去謝長廷幾次深陷水火,愛徒鶴明也有出手支援,而不是落井下石。
「國民黨把謝長廷打成挺核太荒謬!」林鶴明:謝率領台灣首次反核遊行
子弟兵反擊了林鶴明看到一張照片喊:謝長廷戒嚴時就敢反核
捉陳進興時誰才手無寸鐵?林鶴明:謝長廷穿西裝,侯友宜穿防彈背心
這樣懂得感恩戴德的人才,老闆當然喜歡用。
如果說有史以來台灣最成功的網軍大將軍,大概就是他了吧~~
能不用偷偷摸摸當蟑螂暗部,又能光鮮亮麗的操盤做人。
大家不要看鶴明白白胖胖的很可愛,長的跟唐牛一樣無害,他要真的出手,PTT大概就炸了。
https://imgur.com/BYnpZhd
-----------------------------------------------------
只要熟悉民進黨的網路作戰,就知道 下面四個大招
反串點火一條龍、意識形態扣帽子、轉移焦點拉媒體、臥底內應供消息只要能贏,黑的招也要用,白的招當然是用的順心順水。
如果真想破解黨的說法,很簡單, 黨說的,一切只要反著看就好。
當民進黨說 我們民進黨沒有錢經營網軍-> 黨沒出錢,但是基金會、政府單位呢?
他們會在言語中回答問題,讓你沒有話說,但是只要你看清楚問題,你就會知道他們的回答往往是有保留的,這個保留就是日後的底牌。
所謂的未否認也未證實。
這就像愛情中的話術,老婆問老公 你在外面有沒有愛別的人?
老公回答: 我只愛你一個人 (但是外面有沒有? 不好意思我沒回答)
另外他們在醫界、法律界、勞工社運、同性、音樂藝文、教育界、小農環團等等,都有自己長期培養的人,聽黨話就有資源有官做,不聽話就把你抹成臭狗屎。
看看前幾個月的藻礁環團被抹成甚麼樣就知道反抗黨的下場如何。
只要有票的,就想辦法去搞票、去經營、去臥底,這也是我相當佩服他們的一點。
把學校課綱改掉的策略,也成功的在之後幾次大選得到大量年輕選票的支持。
然後還有培植政黨副牌,吸收跟民進黨主品牌同理念但更左、 或更右的支持者族群
例如時力 (已被拋棄 創黨人馬撤出) 基進 (當打手 繼續扶植)
這就像TOYOTA主打家庭,搞了高貴LEXUS,然後又跟SUBARU合作搞跑車的感覺很像。
這些團體過去就是民進黨在野拿來打國民黨用的,這也是民進黨的統一戰線,跟中國共產黨打國民黨一樣的戰略。
統一戰線,簡稱統戰,是一種由共產主義者(或其他人士)採用的政治鬥爭方式,指聯合及團結不同政治團體及社會各界的力量,為同一政治目的而共同奮鬥,其基礎理論由第三國際確立。
通過統一戰線,共產黨人得以聯合不同的工農階級,推翻敵對的資本主義勢力。
把資本主義改成國民黨,把共產主義改成台派,把第三國際改成民進黨。
所以在野的時候,民進黨真的是理念滿點的優秀在野政黨。
可惜這理念都是點出來讓大家爽的,執政以後全部用後悔石點掉了。
其實你不得不佩服,民進黨打選戰的包裝能力真的是一流的。
https://www.youtube.com/watch?v=-PKXOb8LaZg&ab_channel=t5e2
2008就搞這種文青廣告 速諸感情。
有這種打選戰的一流包裝能力,可是遇到真正要防疫的時候,真的是三流。
大家看民進黨現在好像在亂搞,其實他們只是在測試大家的忍耐度而已。
甚麼貪污啦、走私啦、黨國不分啦、學國民黨賄選啦,毒品黑道等等各種壞事
等到最後大家忍耐習慣了,他們也就甚麼都不怕了。
評論:蔡英文絕不是個無能總統
https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1609571195.A.D9E.html
柯選上市長真的是靠民進黨 但也擺脫了民進黨
https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1617376170.A.A56.html
https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1594820897.A.632.html
2019蔡賴初選大戰的英派策略分析
https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1621353609.A.4CD.html
柯總召兒子吸毒的難言之隱
https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1593857325.A.E20.html 』
Re: [問卦] 鶴鳴本人是誰? 有人知道他的背景嗎 https://disp.cc/b/163-dAFx
同時也有1部Youtube影片,追蹤數超過3,380的網紅OP凱文,也在其Youtube影片中提到,▼凱文的選擇權課程,適合新手、小資族,讓你瞭解如何運用選擇權獲利!▼ https://optionplayerkevin.teachable.com/ #元大 #easywin #統一 #vip #凱基 #超級大三元 ▼歡迎加入會員▼ 小額贊助,可以在留言區使用特別的專屬貼圖 鐵粉會員,除了貼圖...
「統一基金 ptt」的推薦目錄:
- 關於統一基金 ptt 在 PTT Gossiping 批踢踢八卦板 Facebook 的最佳貼文
- 關於統一基金 ptt 在 洪雪珍 Facebook 的最佳貼文
- 關於統一基金 ptt 在 初夏的東港之櫻 Facebook 的最佳貼文
- 關於統一基金 ptt 在 OP凱文 Youtube 的最佳貼文
- 關於統一基金 ptt 在 [問題] 投資新手想請教統一的基金好嗎? - 看板Fund 的評價
- 關於統一基金 ptt 在 [問題] 投資新手想請教統一的基金好嗎? PTT推薦Fund 的評價
- 關於統一基金 ptt 在 [問題] 現在適合進場買統一基金嗎(黑馬奔騰) 的評價
- 關於統一基金 ptt 在 [舉手] 關於統一投信手續費- fund - PTT職涯區 的評價
- 關於統一基金 ptt 在 統一奔騰基金ptt的推薦與評價, 網紅們這樣回答 - 最新趨勢觀測站 的評價
- 關於統一基金 ptt 在 Stock - [請益] 為何買股票不買基金? - MYPTT 的評價
- 關於統一基金 ptt 在 [心得] 2021台股基金績效前10名- PTT評價 的評價
- 關於統一基金 ptt 在 [新聞] 勞動基金又爆炒股弊案!統一投信2經理人大賺8000萬聲 ... 的評價
- 關於統一基金 ptt 在 [新聞] 基金定期定額出現品牌效應- 看板Fund - Mo PTT 鄉公所 的評價
- 關於統一基金 ptt 在 [問題] 現在適合進場買統一基金嗎(黑馬奔騰) - Fund - PTT Web 的評價
- 關於統一基金 ptt 在 投資理財綜合 - Mobile01 的評價
- 關於統一基金 ptt 在 [討論] 關於買統一投信基金- PTT看板fund - 乾飯人 的評價
- 關於統一基金 ptt 在 統一黑馬基金好嗎在PTT/mobile01評價與討論 的評價
- 關於統一基金 ptt 在 統一黑馬基金好嗎在PTT/mobile01評價與討論 的評價
- 關於統一基金 ptt 在 [問題] 投資新手想請教統一的基金好嗎? - PTT 問答 的評價
- 關於統一基金 ptt 在 [請益] 為何買股票不買基金? | 統一黑馬基金ptt - 如何做好生意 的評價
- 關於統一基金 ptt 在 Fund - [問題] 現在適合進場買統一基金嗎(黑馬奔騰) 的評價
- 關於統一基金 ptt 在 重修臺灣省通志.卷四:經濟志交通篇(2) - 第 xcviii 頁 - Google 圖書結果 的評價
- 關於統一基金 ptt 在 [問題] 統一大滿貫是否需贖回? - 看板Fund | PTT職涯區 的評價
- 關於統一基金 ptt 在 陳重銘ptt 的評價
統一基金 ptt 在 洪雪珍 Facebook 的最佳貼文
【TEDx門票收4800元,卻不付講師費,我也有話要說!】
昨天網路上有一條熱議的討論,有人意外發現一個後知後覺的事實,TEDx系列是不支付任何一毛錢講師費給講師,但是在台北場,進去聽則一張門票收4800元。至於不付錢給講師,是TED總會規定,全球統一這個作法,不惟台灣這麼做。這個議題拋出來之後,PTT也湧進不少發言,居然不少是擁護TED的做法,認為一定有它的正當理由。
這個議題,我之所以有感,是因為我在今年初演講十場之後,發現台灣的演講費之低讓人詫異不已。
首先,我是做媒體與行銷出身,辦活動是我的專長之一,在我的那個時代,一場付8千元已經臉紅耳赤,結結巴巴開不了口,一般是要付1萬5至3萬元,大牌明星還給到5萬元,這是媒體折扣價喔,因為來講的名人明星還會賺到我們媒體的大量宣傳。
當然,我不到名人明星或超級講師的等級,但是一個小時給1,600元,你說呢?剛開始我以為只有學校或公家機關是明文規定這個價碼,後來發現大企業也是這樣付費時,我的下巴掉了下來,如果說台灣的薪資倒退17年,知識型演講者是什麼呢?我的心裡OS是--
「台灣,現在怎麼窮到這個地步,連知識都吝於合理付費?」
你知道付這樣價碼的大企業,是哪些嗎?都是天下雜誌會熱烈報導經營績效頂尖的企業,有的是金融服務業,有的是汽車銷售數一數二的企業所屬基金會…是不是令人費解,他們有這麼付不起合理的講師費嗎?
演講目前不是我在行的,表現有高有低,我原來以為是自己沒有行情,後來有一位邀請我演講的國立大學教授告訴我,台積電董事長張忠謀到大學演講也是這種委屈價,我完全沒有受到「安慰」,反而是憤怒,這些邀請單位到底有沒有「知識有價」或「機會成本」的概念?教授還具體描述了張忠謀在拿到演講費,簽收據時的臉部表情—
是的,張先生以為金額少了一個零。不過以他的世界級地位,我認為至少少了兩個零。
(以上是我親耳聽來的,不是親眼看到)
最近發生了一個擦槍走火的事件,也跟演講費低有關。年初時,我受邀參加一個座談,並錄製成影音產品,對方付我2000元,我開心地接受了,因為這是一個新鮮的初體驗,也還邀請者一個人情。後來朋友問我拿到多少錢,我就說了這個金額,不料他很生氣,認為欺負人,就算我強調原本就知道這個價碼。結果這個不滿傳到邀請者的耳裡,朋友仍然堅持:
「給這樣低的價錢,就是不對。」
這件事,讓我想起另一名朋友,從小被譽為音樂神童,推荐至美國茱麗亞音樂學院就讀,曾在全世界音樂大賽拿到第二名,熟悉四五國語言,回到台灣之後,在古典音樂電台擔任主持人,而電台主持人只計時薪。有時候被邀請演講,你猜他拿到多少演講費?
「一頓飯!」
邀請他演講的企業家或企業家太太們有一個奇怪的想法,就是跟藝術家談錢不好意思,最好的回報是請吃飯。朋友說,吃了這一頓,沒了下一頓,這飯好吃嗎?而且看似對方請吃飯,其實朋友也花了兩三小時陪他們吃飯和聊音樂,你說是誰賺了這頓飯?
一樣的,很多人以為我是副總,演講是替公司打廣告,可是我不這麼想,個人演講是我的私事,一定請假,有的演講在中南部,一場兩小時的演講要請一天假,付給我這樣的演講費,讓學生或民眾免費聽講,不是他們在做公益,而是我在做功德。別忘了,到了五月我還要為1,600元X2小時=3,200元繳稅。
但是有些人會說,演講是打知名度,我還是有賺到啊!兩年經營作家品牌下來,我認為人氣若是無法幫我賺到錢,根本就是空氣,好嗎?
也有些人會說,沒有本事就拿不到高價碼,不也有人一場演講10萬元,或是上兩天課,每人收3、5萬元,這我都同意!我認為,專業的價格是沒有上限的,歸於市場機制,可是眼前的最基本鐘點費是定錨效應的結果,由大學或政府的官方定價延伸到民間企業。
還記得金融海嘯時,政府補貼企業雇用大學畢業生,不料從此將新鮮人的起薪定錨在22K,講師的現象也是一樣,被定錨在一小時1.6K,連營運績效良好的大企業都延用。上行而下效,風行而草偃。
********************************************
洪雪珍的最新力作《哪有工作不委屈,沒有工作你會更委屈》
在各大書局及網路書店都可以購得:
●博客來 https://goo.gl/iBHnHV
●誠品 https://goo.gl/eMDCME
●金石堂 https://goo.gl/QqWDPA
●TAAZE https://goo.gl/BCywDe
●時報悅讀網 https://goo.gl/7miwRC
電子書獨家預購
●樂天KOBO https://goo.gl/GajNts
統一基金 ptt 在 初夏的東港之櫻 Facebook 的最佳貼文
那個南方叫屏東
屏東的黑鮪魚好ㄘ(〃∀〃)
【2016,這就是台灣人想要的總統!】
「妳回北京以後,告訴他們,」蔡英文說:「台灣的下一任總統曾經為妳服務過。」
(“Go back to Beijing,” says Tsai, “and tell them you were served by the next President of Taiwan.”)
上面那段話,是這幾天來,最讓我感佩與震撼的一段話。那是蔡英文主席接受《TIME》雜誌專訪長文的結語,鏗鏘有力,也讓人無比動容...
2016,我希望我能有幸擁有這樣的總統,一股溫柔的力量,卻又充滿自信與霸氣,不慍不火、不卑不亢,而這正是台灣這個即將新生的島國,用來在世界永續立足,最需要的態度。
朋友們告訴我,昨天附上的《TIME》雜誌英漢對照翻譯文章,已經被下架了。對此,我真的感到非常遺憾。(更新消息:PTT貼文者並非原譯,因恐引起誤會而刪文。原譯文出自獨立記者Jessie Chen臉書,特此致謝。)
對於那篇連夜趕出的翻譯稿,也許不同立場的朋友,會有不同想法與批評。但對於譯者的熱心與用心,我只有發自內心的感激和敬佩。因此,我在網路上找到備份文章,再一次(無修改)分享給我的朋友們,需要的,就幫忙再傳播出去吧!
德不孤必有鄰,一位擅長漫畫的朋友,也默默傳了她關於那段「溫柔力量」談話的圖像詮釋。淡淡的畫風,彷彿原景重現,對我而言,那份感動,似乎又更深了一些...
有人以文字速譯向小英致敬、有人以圖像速寫向小英致敬──
而我,只能藉此臉書一角,向翻譯者、漫畫家,跟小英總統本人,獻上最誠心的祝福與感謝!
謝謝你們,讓台灣變成一個更好更美的地方。
──────────底下為英漢對照翻譯原文──────────
民進黨主席暨總統參選人蔡英文登上最新一期時代雜誌封面,標題是「她將可能領導華人世界唯一民主國家, She Could Lead The Only Chinese Democracy」。蔡主席是繼印度總理莫迪、印尼總統佐科威、韓國總統朴槿惠後,最新一位登上時代雜誌封面的亞洲領導人。
中英譯全文:
雜誌封面
She Could Lead the Only Chinese Democracy
And that makes Beijing nervous
她將可能領導華人世界唯一的民主國家
這讓北京感到緊張
目錄頁
Cover Story: Championing Taiwan
Presidential front runner Tsai Ing-wen wants to put the island’s interests first
封面故事:壯大台灣
總統大選領先者蔡英文要將台灣利益置於優先
內頁大標
‘The Next President Of Taiwan’
That’s how Tsai Ing-wen refers to herself. But will the island’s voters agree?
台灣的下一任總統
蔡英文是這樣認為。但是這座島嶼的選民會同意嗎?
內文
Emily Rauhala / 台北報導 Adam Ferguson / 攝影
Tsai Ing-wen is making breakfast. The presidential candidate cracks five eggs and lets them bubble with bacon in the pan. She stacks slices of thick, white toast. It’s a recipe adapted from British chef Jamie Oliver, but the ingredients, she can’t help but say, are pure Taiwan. The meat comes courtesy of Happy Pig, a farm near her spare but tasteful Taipei apartment, the bread from a neighborhood bakery. She offers me an orange. “Organic,” she says, in English. “And local, of course.”
蔡英文正在做早餐。這位總統候選人打了五個蛋,和著平底鍋裡面的培根一起吱吱作響,再把一片片白色的厚片土司疊起來。料理手法學自英國名廚傑米奧利佛(Jamie Oliver),但是她忍不住要說,烹調食材屬於最純粹的台灣原料。培根來自「快樂豬」農場,距離她那簡單卻有品味的公寓不遠,而麵包是從她家附近的烘培坊買來的。她遞了一顆橘子給我,用英文跟我說:「有機的!當然也是在地的。」
This is not an average breakfast for the 58-year-old lawyer turned politician running to become Taiwan’s next President—most days she grabs a coffee and books it to the car. But it is, in many ways, oh so Tsai. The Taipei-raised, U.S.- and U.K.-educated former negotiator wrote her doctoral thesis on international trade law. As a minister, party chair and presidential candidate (she narrowly lost to two-term incumbent Ma Ying-jeou in the 2012 race), Tsai gained a reputation for being wonky—the type who likes to debate protectionism over early-morning sips of black coffee or oolong tea.
對於這位58歲、從律師轉變成政治人物的總統候選人來說,這可不是她平常吃的早餐。她通常隨手抓一杯咖啡在車上喝。不過許多方面來說,這應該可以算是一貫的「蔡式」風格。這位在臺北長大、在英美留學過的談判專家,博士論文寫的是國際貿易法。在她當陸委 會主委、民進黨主席、總統候選人期間(她在2012年的總統大選中以些微差距輸給了馬英九總統),得到學院派的風評──她是那種喜歡在早上喝黑咖啡或烏龍茶時,跟你辯論保護主義的人。
Now, as the early front runner in Taiwan’s January 2016 presidential election, her vision for the island is proudly, defiantly, Taiwan-centric. Tsai says she would maintain the political status quo across the strait with China—essentially, both Taipei and Beijing agreeing to disagree as to which represents the one, true China, leaving the question of the island’s fate to the future. But Tsai wants to put Taiwan’s economy, development and culture first. While Ma and his government have pushed for new trade and tourism pacts with Beijing—China accounts for some 40% of Taiwan’s exports—Tsai aims to lessen the island’s dependence on the mainland by building global ties and championing local brands. “Taiwan needs a new model, ” she tells TIME.
現在,身為在2016年台灣總統大選中的領先者,蔡英文的願景充滿自信又堅定地強調以台灣為核心。蔡英文說她會維持兩岸的現狀──這指的是說臺北與北京彼此同意對於何者代表中國保留不同的認知(註明:這是時代雜誌記者的見解),並且把這個島嶼的命運留給未來決定。但,蔡英文想要將台灣的經濟、發展與文化置於首位。當馬英九和他的政府推動與中國的貿易及觀光協議時(中國占台灣出口的百分之四十),蔡英文希望加強與世界連結、扶植台灣品牌,以降低台灣對中國的依賴。她對時代雜誌說:「台灣需要一個新模式」。
Whether voters share her vision is a question that matters beyond Taipei. Taiwan is tiny, with a population of only 23 million, but its economy—powered by electronics, agriculture and tourism—ranks about mid-20s in the world by GDP size, with a GDP per capita about thrice that of China’s. Ceded by China’s Qing dynasty to Japan after the 1894–95 First Sino-Japanese War, colonized by Tokyo for half a century, then seized by Nationalist forces fleeing the Communists at the end of the Chinese civil war, Taiwan has long been a pawn in a regional great game. It is a linchpin for the U.S. in East Asia alongside Japan, South Korea and the Philippines, and, most important, it’s the only real democracy in the Chinese-speaking world.
“This election matters because it’s a window into democracy rooted in Chinese tradition,” says Lung Ying-tai, an author and social commentator who recently stepped down as Culture Minister. “Because of Taiwan, the world is able to envision a different China.”
台灣的選民是否同意她的願景,是一件擴及台北以外的事情。台灣的土地雖小,只有兩千三百萬的人口,但是經濟因電子業,農業以及觀光業的支,以國內生產毛額來說在世界排名第二十幾名。台灣的國內人均產值則是中國的三倍。台灣在1894-95的中日戰爭被中國清朝割讓後,被日本殖民了半個世紀;之後在中國內戰結束時逃避共產黨的國民黨勢力給佔領。長期以來台灣是區域競爭中的一個棋子。在美國的東亞布局中,台灣、日本、南韓及菲律賓同為最關鍵的環節。更重要的是,台灣是在華語世界中唯一一個真正的民主國家。甫卸任文化部長的作者與社會評論員龍應台表示:「這場選舉很重要,因為它提供了一個窗口,讓外界一探以中華文化為根基的民主……因為台灣,世界得以想像一個不一樣的中國。」
Taiwan’s politics irritate and befuddle Beijing. To the ruling Chinese Communist Party (CCP), Taiwan is the province that got away, a living, breathing, voting reminder of what could happen to China if the CCP loosens its grip on its periphery, from Tibet to Xinjiang to Hong Kong. Beijing is particularly wary of a change in government from Ma’s relatively China-friendly Kuomintang (KMT) to Tsai’s firmly China-skeptic Democratic Progressive Party (DPP). When Tsai ran for President in 2012, Beijing blasted her, without actually naming her, as a “troublemaker” and “splittist”—CCP-speak reserved for Dalai Lama–level foes. “A DPP government means uncertainty for cross-strait ties,” says Lin Gang, a Taiwan specialist at Shanghai Jiao Tong University’s School of International and Public Affairs.
台灣的政治讓北京感到惱怒又百思不解。對中國共產黨來說,台灣是一個逃走的省,也是對中國活生生的提醒──若中國鬆懈對於香港、西藏及新疆等非核心地區的掌控時,可能會發生的事。北京對於台灣的政權,由對中國相對友善的馬政府輪替到對中國保持疑慮的民進黨,抱持格外戒慎的態度。蔡英文在2012年參選總統的時候,北京雖然沒有指名道姓,卻明顯對她大肆抨擊,說她是一個「麻煩製造者」或「分裂主義者」——在共產黨的術語中,這些話專門達賴喇嘛這一層級的仇敵。任教於上海交通大學國際與公共關係學院的台灣事務專家林岡說:「民進黨政府代表的是兩岸關係的不確定性。」
To the U.S., which is bound by the Taiwan Relations Act to come to the island’ s aid if it’s attacked, Taiwan is a longtime friend and unofficial ally, though the strength of that friendship is being tested by China’s rise. Washington worries that Taiwan’s people, especially its youth, are growing warier of China, and that any conflict between the two might draw in the U.S.
“What this election has done is crystallize the changes, the shift in public opinion,” says Shelley Rigger, a Taiwan scholar at Davidson College in North Carolina and the author of Why Taiwan Matters. “I don’t think cross-strait relations are going to be easy going forward, and that’s not something U.S. policymakers want to hear.”
對美國來說,根據《台灣關係法》,在台灣受到武力攻擊的情況下,須協防台灣。台灣是美國長期友邦和非正式盟國,儘管兩國之間友誼的強度正受到中國崛起的考驗。華府擔心台灣人民,特別是年輕人,對於中國的警戒心逐漸提高,而兩者之間的衝突可能會把美國牽扯進來。著有《台灣為何重要》(Why Taiwan Matters)一書的美國北卡羅來那州戴維森大學(Davidson College)教授任雪麗(Shelley Rigger)說:「這場選舉讓所有的改變具體化,反映出民意板塊的移動……我不認為接下來的兩岸關係會更融洽,而這不是美國的政策制定者想要聽到的東西。」
The KMT has yet to formally nominate a candidate for the top job, but the favorite is Hung Hsiu-chu, the legislature’s female deputy speaker. Nicknamed ”little hot pepper” because of her diminutive stature and feisty manner, Hung, 67, would be a contrast to the more professorial Tsai should she get the KMT’s nod. “I don’t think [Tsai] is a strong opponent,” Hung tells TIME. Yet the DPP’s choice, who has already started pressing the flesh islandwide, is spirited too. “People have this vision of me as a conservative person, but I’m actually quite adventurous,” she says. And possessed of a sharp sense of humor—when I compliment her cooking, Tsai looks at me with mock exasperation: “I have a Ph.D., you know.”
國民黨雖然還未正式提名總統候選人,但目前最被看好的就是立法院副院長洪秀柱。因為身材嬌小與好戰性格而被封為「小辣椒」的洪秀柱(67歲),如果獲黨的提名,將與擁有學者形象的蔡英文,呈現顯著的對比。洪秀柱向時代記者表示:「我不認為蔡英文是一位強的對手」。然而,民進黨的候選人已經士氣高昂,在全台各地展開競選活動。蔡英文說:「有些人認為我是一個保守的人,但我其實是很愛冒險的」。她有一種犀利的幽默感──當我讚美她的廚藝時,她用搞笑的語氣假裝惱怒說:「我可是擁有博士學位的。」
Tsai grew up in a home on Taipei’s Zhongshan Road North, a street named after Taiwan’s symbolic father, Sun Yat-sen, the Chinese revolutionary who helped overthrow the Qing and co-founded the KMT. Her own father, an auto mechanic turned property developer, was of the Confucian kind: he encouraged her to study hard but also expected her, as the youngest daughter, to devote herself to his care. “I was not considered a kid that would be successful in my career,” says Tsai.
蔡英文在台北的中山北路長大,這條街是以革命推翻清朝、成立國民黨並視為國父的孫逸仙命名。她的父親是一位修車技師,後來成為土地開發商。他承襲了儒家思想,希望蔡英文要用功讀書,但也期許身為小女兒的蔡英文可以留在父親身邊照顧他。蔡英文說:「我小時候不是一個被認為未來會有成就的孩子。」
After attending university in Taiwan, she studied law at Cornell in New York because, she says, it seemed the place for a young woman who “wanted to have a revolutionary life.” From there she went to the London School of Economics, where she earned her Ph.D., also in law, in less than three years. “That pleased my father,” she says. When he called her home, she obliged, returning to Taiwan to teach and, in 1994, to enter government in a series of high- profile but mostly policy-oriented roles in the Fair Trade Commission, National Security Council and Mainland Affairs Council.
在台灣大學畢業後,她前往紐約州康乃爾大學研讀法律,因為她說,這是一個「想過革命性的生活」的年輕女子該去的地方。之後,她前往倫敦政治經濟學院攻讀法學博士,並且三年不到就獲得學位。她說:「這讓我父親很高興」。她遵從父親的意思返回台灣,先回大學教書並在1994年進入政府,出任公平交易委員會、國安會及陸委會等一系列重要的、政策導向的職位。
Even close supporters say Tsai was, and perhaps still is, an unlikely politician, especially for the DPP. Taiwan’s opposition party was forged in struggle and led by veterans of the democracy movement—a fight Tsai mostly missed. The Kaohsiung Incident in 1979—a human-rights rally that was violently broken up by security forces, galvanizing the democracy movement— took place while Tsai was overseas, cocooned in the ivory tower. If the archetypal DPP operative is a bare-knuckle street fighter, Tsai is an Olympic fencer—restrained and precise.
就連許多親近蔡英文的支持者都認為,蔡英文是一位非典型的政治人物,特別就民進黨而言。身為在野黨的民進黨,在台灣民主運動的奮鬥過程中焠煉而成,由民主運動的老兵所成立,這是一場蔡英文錯過的戰役。1979年高雄的美麗島事件,當一場人權遊行遭警政單位暴力驅散,而後來激勵了台灣的民主運動,蔡英文當時正在國外求學,受到象牙塔的庇護。若說民進黨的典型人物是赤手空拳的街頭鬥士,蔡英文則是一位奧林匹克級的劍術家:自我克制又精確到位。
She stepped into the spotlight in 2008, becoming party chair when the DPP found itself booted from office, with its chief Chen Shui-bian, the outgoing President, later convicted of corruption. While she possessed a deep knowledge of policy, Tsai did not then seem like a leader. “She used to sort of hide behind me when we went door to door,” recalls legislator Hsiao Bi-khim, a longtime colleague and friend. “People compared her to a lost bunny in the forest, with wolves surrounding, both from within the party and outside.
在2008年民進黨失去政權,而前總統陳水扁隨即遭貪汙罪起訴的時刻,蔡英文踏入了鎂光燈下,成為民進黨主席。雖然蔡英文對於政策擁有深度的瞭解,但當時她還不像一位領導人。長期以來是她同事與朋友的立法委員蕭美琴說「以前當我們挨家挨戶去拜訪時,她有點會躲在我身後」。「有些形容她為一個在森林裡迷路的兔子,被黨內與黨外的狼群包圍。」
After an unsuccessful 2010 mayoral bid, Tsai ran for, and also lost, the presidency in 2012. Jason Liu, a veteran DPP speechwriter, says now that the campaign did not “sell” Tsai well enough. The ideas were strong, but the delivery left “distance between her and the voters.” Ironically, it was not until her concession speech that Tsai seemed to connect emotionally with Taiwan’s citizens. “You may cry,” she told the tearful crowd. “But don’t lose heart.”
2010年,蔡英文參與市長選舉失利,在2012年也沒順利當選總統。民進黨資深文膽劉建忻表示,當時的競選總部對於「行銷」蔡英文這個概念,做得不夠好;雖然擁有許多好點子,但是執行上還是「讓選民感到有所距離」。諷刺地,一直到敗選感言,蔡英文才似乎與台灣人民產生情感上的連結。她對含著淚水的群眾表示:「你可以哭泣,但不能洩氣。」
A lot has changed since 2012. Eleven hours after making eggs, with a policy meeting, a cross-country train ride and a harbor tour behind her, Tsai is addressing a couple hundred students at a university in the southern city of Kaohsiung, a DPP stronghold. She’s in lecture mode, at ease, talking about her party’s economic plans: stronger regional links and a focus on innovation to support small businesses. “How many of you went to Taipei for the Sunflower protests?” she asks in Mandarin. At least a third raise their hands.
2012年之後的台灣,歷經了許多改變。蔡英文煎蛋後的11個小時後,歷經了一場政策會議、搭乘高鐵從北一路向南、緊接著進行高雄碼頭導覽。她抵達南台灣民進黨的重鎮高雄,向數百位大學生發表演說。她以一派輕鬆的授課模式,闡述著民進黨的經濟計畫:加強區域間的連結,並聚焦於支持創新的小型經濟。她用中文詢問在場學生「你們之中有多少人去台北參加過太陽花學運?」現場至少有三分之一的學生舉起了手。
Taiwan’s students were once seen as apathetic. But during spring last year, Taipei was swept up by thousands-strong demonstrations over a services pact with China. Student and civic groups worried that the deal could hurt Taiwan’s economy and leave it vulnerable to pressure from Beijing. They felt it was pushed through without adequate public scrutiny. The Sunflower Movement, as it came to be called after a florist donated bundles of the blooms, grew into a grassroots revolt, culminating in the March 18 storming of the legislature.
台灣的學生過去一度被視為相當冷漠。但是在去年的春天,台北市被數以千計的抗議者淹沒,反對與中國簽訂的服務貿易協議。學生與公民團體擔憂這個協議會傷害台灣經濟,讓台灣的經濟受制於中國壓力而變得脆弱。他們也認為,服貿協議的推動並沒有經過適當的公民審議。太陽花運動是民間累積的抗爭與不滿,在3月18日這天一舉衝進立法院,運動的稱號是由於抗爭期間一位花販捐贈了大量太陽花而因此命名。
The movement was grounded in questions of social justice. Since coming to power in 2008, Ma has argued that cross-strait commerce is the key to the island’s fortunes, signing 21 trade deals. Yet young people in particular wonder if the deals benefit only Big Business on both sides of the strait. They say rapprochement with Beijing has left them none the richer, and agonize over the high cost of housing, flat wages and the possibility of local jobs going to China. A sign during a protest outside the Presidential Palace on March 30 last year captured the mood: “We don’t have another Taiwan to sell.”
這個運動的主要訴求就是社會正義。自從國民黨2008年執政以來,簽訂了21個兩岸貿易協定,馬英九主張兩岸的商業往來是台灣最關鍵的財富來源。但是年輕人質疑這項論述,他們認為這些貿易協議只有兩岸的大財團獲利。他們說北京的和解政策並沒有讓年輕人變得富有,反而讓他們受困於高房價、停滯的薪資、以及在地工作機會可能流失到中國的可能性。在去年3月30日於總統府外的抗議中,有個標語最能捕捉整體的社會氛圍:「台灣只有一個,賣了就沒了!」
The emphasis on quality of life, and not just macro-indicators, is good news for Tsai. Her vision for a more economically independent Taiwan did not sway the electorate in 2012 but may now have stronger appeal. The KMT, bruised by the Sunflower protests and then battered by fed-up voters in midterm polls last fall, is trying to remake itself as a more populist party. Timothy Yang, a former Foreign Minister who is now vice president of the National Policy Foundation, the KMT’s think tank, says the party stands by its cross-strait record. But even Yang, a KMT stalwart, is keen to address the issue of equity:
“The benefits of this interaction with mainland China should be shared with the general public.”
台灣社會對於生活品質的重視,而非僅僅強調宏觀經濟指標,對蔡英文來說是件好事。她希望打造一個經濟上更加獨立的台灣,雖然這個理念在2012年並沒有說動選民,但,現在可能更有吸引力。國民黨在太陽花運動中受到重創,在去年秋天的期中選舉中又再度被選民以選票教訓。現在,國民黨試圖把自己再造成一個民粹的政黨。目前擔任國民黨智庫『國家政策基金會』副董事長的前外交部長楊進添先生受訪時說道,「國民黨堅持其兩岸的立場」。但即便像楊進添這樣堅定的國民黨員,也熱衷於解決公平的議題。他說:「兩岸互動的利益,應該要與全民共享!」
Tsai should easily carry traditional DPP support: much of the south, the youth vote, and those who identify as Taiwanese and who are not a part of the elite that came from China after the CCP victory in 1949. The DPP’s missing link is Big Business, which supports the KMT and closer ties with the mainland, where many Taiwan companies are invested. Tsai recognizes that this is a constituency she needs to woo but doesn’t seem clear as to how, beyond saying, “Our challenge is to produce something that is sensible to both sides without being considered as a traitor to the friends we used to be with when we were an opposition party.”
蔡英文要得到傳統民進黨的支持並不難,例如南部選民、年輕選票、還有那些認同自己是台灣人,而不是1949年中國共產黨勝利後來自中國的精英份子。然而,民進黨缺乏與大企業的連結,因為台灣企業大量投資大陸,而其中這些大財團多半支持國民黨,以及與大陸建立更緊密的關係。蔡英文也理解到這是她必須要去吸引的一群選民,但是對於如何進行並沒有太清楚的圖像。她說:「我們的挑戰是要去創造雙方都認為合理的立場,又不能被我們在野時的朋友認為是叛徒。」
That will be hard. The KMT has long argued that it, not the DPP, is best qualified to run the economy, which, corruption apart, did not do well under Chen. Tsai’s supporters concede that many citizens feel the same way—that the DPP can be an effective opposition but not administration. “The KMT has always portrayed itself as more suited to guide the economy,” says J. Michael Cole, a Taipei-based senior fellow with the University of Nottingham’s China Policy Institute and a senior officer at Tsai’s Thinking Taiwan Foundation. “There’s this stubborn perception that a DPP government would be bad for business.”
這是困難的挑戰。國民黨長期主張自己比民進黨更擅長治理經濟,尤其陳水扁執政時期除了貪污,經濟表現並不好。蔡英文的支持者也同意,確實有些民眾認為民進黨可是一個稱職的反對黨,但不是執政黨。諾丁漢大學中國政策研究中心資深研究員暨小英基金會資深主管寇謐將(J. Michael Cole)說:「國民黨把自己描繪是一個更適合主導經濟的政黨。另外也有一種僵化的刻版印象,認為民進黨執政對企業不利。」
It’s a narrative that the CCP backs and may well float as the campaign progresses, either directly, in China’s state-controlled press, or indirectly, through, for instance, its connections in Taiwan’s business community. “Beijing is going to want to make a point through all sorts of channels, including Big Business, that cross-strait relations will not be as smooth if you vote a government into power that has not accepted the foundation that has underpinned developments of the last eight years,” says Alan Romberg, a distinguished fellow at the Stimson Center, a Washington, D.C., think tank.
這種論調受到中國共產黨的支持,並且今隨著選戰的進展不斷被拋出。共產黨可能直接地利用中國控制的媒體影響選舉,或是間接地透過中國與台灣商業界的連結。美國華府智庫史汀森研究中心(Stimson Center)資深學者容安瀾(Alan Romberg)說:「北京將會透過大企業等各種管道來闡述其立場,表明要是台灣人民讓一個不接受過去八年兩岸發展基
礎的政府執政,兩岸關係的發展將不會如現在一樣平順。」
Beijing has never been receptive to a DPP government, but it is particularly negative now. Since coming to power in 2012, China’s leader Xi Jinping has proved himself to be more assertive and nationalistic than most expected, a man not eager to compromise. Last September he told a delegation from the island that China and Taiwan might be one day be reunited under Hong Kong’s “one country, two systems” formula, which is rejected by both the KMT and DPP and, surveys consistently show, the vast majority of Taiwan’s people. This May, Xi warned again about the danger of “separatist forces”—a comment widely interpreted as a swipe at the DPP.
北京對於民進黨政權的接受度向來不高,但現在尤其抱持負面的態度。中國領導人習近平在2012年掌權後,證明自己比外界想像的還更加武斷,帶有更強烈的民族主義色彩,是一個不輕易妥協的人。去年九月,他對一個來自台灣的代表團說,中國和台灣可望採用香港「一國兩制」的模式統一,然而這卻是一個國民黨和民進黨都反對的方案,而且民調也一再顯示,絕大多數的台灣人民無法接受。今年五月,習近平再度警告「分裂主義勢力」會帶來的危險──這段說詞普遍被外界詮釋為對民進黨的抨擊。
Cross-strait relations are managed according to the so-called 1992 Consensus reached by Beijing and Taipei (then also governed by the KMT), a formula the KMT’s Yang calls “a masterpiece of ambiguity.” Under the 1992 Consensus, both sides acknowledge that there is only one China, but without specifying what exactly that means. This, Yang says, has allowed the KMT to move forward on bilateral trade, transport and tourism without being forced to address whether “one China” is the China imagined by Beijing or by Taipei.
兩岸關係是治理目前根據北京和台北(當時為國民黨執政)之間所謂的九二共識,這是一個被國民黨的楊進添形容為「模糊性的一大鉅作」的政策。根據九二共識,雙方承認只有一個中國,但不表明一個中國的確切意含。楊進添說,這讓國民黨在推展雙邊貿易、交通和觀光方面得以取得進展,而不需被迫去回答「一個中國」究竟是北京或是台北心目中的中國。
The DPP has long promoted de jure independence. The first clause in its charter calls for “the establishment of an independent sovereignty known as the Republic of Taiwan,” not the Republic of China, Taiwan’s official name. This platform resonates with the DPP base but is increasingly untenable given China’s economic clout and growing power on the world stage. While the first DPP presidency under Chen was hardly a break from the past, it did see a cooling with Beijing. Things warmed again under Ma. Lin, the Taiwan expert at Shanghai Jiao Tong University, says Tsai is somewhere between Chen and Ma: “If she wins the election, she will not pursue Taiwan in dependence. But she will not promote the development of the cross-strait relationship as Ma Ying-jeou did.”
民進黨過去長期以來推動台灣的法理獨立。民進黨黨綱第一條闡明「建立主權獨立自主的台灣共和國」,而非台灣的正式國號中華民國。這個立場獲得民進黨基本盤的認同,卻在中國的經濟實力成長與中國在世界舞台上崛起之下,越來越無法實現。儘管陳水扁主政時期的民進黨政府跟過去的政策並無太大差別,但跟北京的關係確實趨向冷淡。馬英九主政時期兩岸關係再度暖化。上海交通大學的台灣專家林岡說,蔡英文的立場介於馬英九和陳水扁之間。他說:「如果她勝選,她不會追求台灣獨立。但她也不會像馬英九一樣推動兩岸關係的發展。」
Tsai stresses that she will not alter the politics between Taiwan and China, but she is vague about whether she will repeal the DPP’s independence clause. And unification? That, she says, “is something you have to resolve democratically—it is a decision to be made by the people here.”
蔡英文強調她不會改變台灣和中國之間的政治關係,但對於是否撤回台獨條文卻是依然維持模糊。至於統一呢?她說:「那是必須經由民主程序解決的事情——這是一個必須經由此地的人民來做的決定。」
Hung, Tsai’s potential KMT opponent, says the DPP flag bearer needs to clarify her stance on cross-strait relations. “People ask her, ‘What is the status quo?’ and she can’t say anything specific,” says Hung. The KMT’s Yang offers a metaphor: “Before you harvest, you have to plow the land, transplant the seedlings, fertilize; all the work … has been done by the KMT, and yet they are going to harvest the crop?”
蔡英文的在對手洪秀柱說,民進黨的掌舵手需要清楚地闡明她對兩岸關係的立場。洪秀柱說:「大家問她『維持現狀是什麼意思?』,她卻沒有給具體的回應。」國民黨的楊進添用一個比喻:「在收割之前,要先耕地、播種、施肥;所有的工作……都已經被國民黨完成了,然而他們現在卻想要收割?」
Tsai believes she will win that right. Several days before I return to my Beijing base, over Taiwan-Japanese fusion in Kaohsiung, Tsai is quietly confident that she will gain the trust of Taiwan’s voters and secure victory, whatever Beijing might think. She puts a final piece of tuna on my plate. It’ s from Pingtung County in the south, where she was born. “Go back to Beijing,” says Tsai, “and tell them you were served by the next President of Taiwan.”
蔡英文相信她會贏得這項權利。在我返回北京駐點的前幾天,我們在一家位於高雄的台式日本料理小店用餐,蔡英文對於取得台灣選民的信任並贏得選戰,展現出低調的自信。當時,她把最後一片鮪魚夾到我的盤子上。那塊鮪魚來自南方的屏東,她的出生地。「妳回北京以後,告訴他們,」蔡英文說:「台灣的下一任總統曾經為妳服務過。」
—With reporting by Zoher Abdoolcarim, Gladys Tsai and Natalie Tso/Taipei
─────────────────────
圖片:猜猜看,認出畫風了嗎?^^
(歡迎任何形式分享,一律免問)
統一基金 ptt 在 OP凱文 Youtube 的最佳貼文
▼凱文的選擇權課程,適合新手、小資族,讓你瞭解如何運用選擇權獲利!▼
https://optionplayerkevin.teachable.com/
#元大 #easywin
#統一 #vip
#凱基 #超級大三元
▼歡迎加入會員▼
小額贊助,可以在留言區使用特別的專屬貼圖
鐵粉會員,除了貼圖,每天我會與你分享我對盤勢的想法
https://www.youtube.com/channel/UCL2JKimITPdd37tEzJrHPAg/join
▼底下有各種資訊,歡迎點開參考▼
✅選擇權討論社團:http://optionplayerkevin.pros.is/groupkevin
✅IG:http://optionplayerkevin.pros.is/instagramkevin
✅FB:http://optionplayerkevin.pros.is/facebookkevin
✅line社群:https://lihi.tv/YcKVl
✅blog:https://optionplayerkevin.blogspot.com
#選擇權教學
#教育學習
這個頻道專注在選擇權的話題上
股票、期貨、基金也歡迎大家來討論
希望大家都能變得更有錢,邁向財務自由
本集節目由蝦皮贊助播出
https://shp.ee/2dues3k
----------
***重要申明:影片主要為分享我個人的想法,並非投資建議,請觀眾在操作前仍需三思。***
統一基金 ptt 在 [問題] 投資新手想請教統一的基金好嗎? PTT推薦Fund 的推薦與評價
物價一直上漲,錢越來越薄從去年下半年開始就很有感,東西都越來越貴了家附近的小吃店普遍都漲了10%~15% 油價也從20幾塊一路漲到30幾,每個月加油都要 ... ... <看更多>
統一基金 ptt 在 [問題] 現在適合進場買統一基金嗎(黑馬奔騰) 的推薦與評價
這兩隻報酬率好像不錯打算定期定額一個月各5000 大家覺得OK嗎-- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.248.202.23 (臺灣) ※ 文章網址: ... ... <看更多>
統一基金 ptt 在 [問題] 投資新手想請教統一的基金好嗎? - 看板Fund 的推薦與評價
物價一直上漲,錢越來越薄
從去年下半年開始就很有感,東西都越來越貴了
家附近的小吃店普遍都漲了10%~15%
油價也從20幾塊一路漲到30幾,每個月加油都要多花一千多塊 @_@
之前沒有好好規劃投資,賺來的薪水都只有存在銀行
最近才驚覺到,錢一直放銀行,根本追不上通膨的速度,只是變得越來越少
所以打算慢慢把錢從銀行移出來做一些投資
評估之後,感覺自己比較適合用定期定額的方式投資基金
有爬文過版上一些文章,考量手續費用,直接到投信公司開戶扣款
申購費用比起到銀行要優惠很多,很多家投信都直接給終身0手續費了
最近有看到統一也在打終身0手續費,查了一下他們家的基金績效似乎都還不錯
目前計畫是每月扣款9000元,挑選統一強漢、統一黑馬、統一全球智聯網AIoT,這三檔各
扣款3000
不知道這樣的作法跟基金配置是否可行呢?
請投資前輩們幫忙提供一些看法和建議
謝謝大家!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 110.28.69.227 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Fund/M.1648529647.A.B97.html
... <看更多>
相關內容