【93歲全日本最年長麥當勞店員 一週4天夜班、每天5小時,店長36歲、同事15歲高中生】#哲看新聞學日文
-
■マック店員 日本最高齢93歳 週4夜勤「働くことが好き」|#北日本新聞
■93歲日本最年長麥當勞店員 一週值4天夜班「我喜歡工作」|北日本新聞
-
🇯🇵全国のマクドナルド店舗約2900店の最高齢スタッフ、薮田義光さん(93)=富山県砺波市=が、同県高岡市駅南の高岡駅南店で働いている。2019年から勤務を続け「働くことが好き。一緒に働く仲間の存在がとても大きい」とやりがいを語る。精力的な仕事ぶりは店を支えるばかりではない。同僚が「人は何歳からでも挑戦できるのだと感じる」と話すなど、その存在が周囲を元気づけている。(牧田恵利奈)
🇹🇼全日本約2900間麥當勞分店中最年長的店員—93歲的藪田義光,目前正在富山縣高岡車站南店打工。他從2019年開始這份工作,「我喜歡工作,一起工作的夥伴是很重要的存在」。藪田充滿活力的工作身影不只支撐著這間麥當勞,同事也說:「他讓我感到人不管從幾歲開始都能夠面對挑戰。」藪田的存在鼓舞了周遭所有的人。
-
🇯🇵薮田さんは定年退職までは電気工事士として、その後はゲームセンターの深夜スタッフとして働いてきた。24時間営業のマクドナルド高岡駅南店では夜の時間帯を含めて好きな時間に勤務できることに魅力を感じ、求人に応募。「家で時間を持て余していた。体も動くし、夜勤の仕事をしていたので大丈夫だろうと思った」と振り返る。
🇹🇼藪田退休前是一名電工,退休後曾在電玩中心做過大夜班。24小時營業的麥當勞高岡車站南店因為有夜晚的時段,而且能按照自己喜歡的時間上班,藪田被此吸引,決定去應徵。他回憶說:「在家不好打發時間,而且身體也還能動,加上做過大夜班,就覺得應該沒問題吧!」
-
🇯🇵2019年に90歳で同店のアルバイトスタッフとして勤務をスタート。週4日、夜に5時間、客席の清掃やメニューの下ごしらえなどを担当している。
🇹🇼2019年,藪田以90歲高齡開始了該間麥當勞的打工。他一週值4天夜班,每天5小時,負責座位區的清掃及菜單的準備。
-
🇯🇵薮田さんの働きぶりについて、井本恭兵店長(36)は「店舗の清潔さが高いレベルで維持され、朝シフトに向けた準備もスムーズ。縁の下の力持ち的な存在」と太鼓判を押す。
🇹🇼關於藪田的工作表現,36歲的店長井本恭兵掛保證說:「他把店面維持的非常整潔,與早班交接的準備也做得很順暢,就像是店裡的幕後功臣一般。」
-
🇯🇵自身が全国最高齢のスタッフであることについて、薮田さんは「ピンとこない」と言う。同店の最も若いスタッフは15歳の高校生。働くメンバーの年齢差が一番大きい店舗でもある。若いスタッフと一緒に仕事することについては「もし意見が食い違っても、お互いを理解し合うようにしている」と語る。
🇹🇼對於自己是全日本最年長的員工這件事,藪田委婉地表示「不太曉得」。同間麥當勞中最年輕的員工是只有15歲的高中生,因此也是員工年齡差距最大的一間分店。對於跟年輕人共事,藪田說:「即使如果意見有所不同,還是會努力去互相理解。」
-
🇯🇵勤務時間外に店舗に来てポテトとドリンクを買うこともある。健康の秘訣(ひけつ)は「水分補給と体を動かすこと」とし、「体が動くうちは働きたい」と意欲を語る。
🇹🇼藪田在工作以外的時間也會來到店裡買薯條跟飲料。他說自己健康的秘訣是「多補充水分及活動身體」、「想要趁著身體還能動的時候去工作」。
-
【新聞單字片語】
★遣り甲斐(やりがい)⓪〔名〕:工作的價值、意義
★元気づける(げんきづける)⑤〔他動五〕:鼓舞、鼓勵
★時間帯(じかんたい)⓪〔名〕:時段
★持て余す(もてあます)⓪〔他動五〕:不好打發、難以處理
★下ごしらえ(したごしらえ)③〔名〕:準備
★働きぶり(はたらきぶり)⓪〔名〕:工作表現、工作態度
★スムーズ(すむーず)②〔形動〕:smooth,順暢、流暢
★縁の下の力持ち(えんのしたのちからもち)〔慣用〕:幕後功臣、無名英雄
★太鼓判を押す(たいこばんをおす)〔慣用〕:掛保證
★ピンと来ない(ぴんとこない)〔慣用〕:不太明白、不太行
★食い違う(くいちがう)⓪〔自動五〕:不一致、分歧
-
【新聞關鍵字】
#マック|#マクドナルド|#薮田義光|#高齢者|#高岡市|#富山県
-
【新聞連結】
https://news.yahoo.co.jp/articles/be8e4d497dc6b6e780b123f6bea361dc1a0899a9
-
■FB:哲看新聞學日文
■IG:@ay_japanesenews
-
#台湾 #台湾人 #台日友好 #日台友好 #台湾好きな人と繋がりたい #日本 #日本語 #ニュース #報道 #記事 #日本語勉強中 #日本語勉強 #日本語翻訳 #中国語 #日文 #日語 #日文課 #日本新聞 #日本時事 #學日文 #日語學習 #日文翻譯
同時也有58部Youtube影片,追蹤數超過6萬的網紅るかTube,也在其Youtube影片中提到,るかTubeラジオです!個人的にはラジオが好きなので気に入ってる企画なのですが、皆様楽しんで頂けていますでしょうか?今回のテーマは、近況報告したらトホホな事ばかりだったよ〜ぴえんの回です🥺 で!も!このラジオを録ってから5日後位にスーパーへ行ったらなんと!金ピカうどんが199円になっていました!しか...
翻訳 仕事 中国語 在 哲看新聞學日文 Facebook 的最讚貼文
【「生活很苦,想留在日本工作」 東奧倒數7天,烏干達選手寫下便條後失蹤】#哲看新聞學日文
-
■「生活が苦しい。日本で仕事したい」行方不明のウガンダ選手がメモ|#産経新聞
■「生活很辛苦,想在日本工作」下落不明的烏干達選手留下便條|產經新聞
-
🇯🇵大阪府泉佐野市で東京五輪事前合宿中のウガンダ選手団のうち1人が行方不明になっている問題で、同市は16日、選手が「生活が苦しい。日本で仕事がしたい」などと書いたメモを宿泊先のホテルに残していたことを明らかにした。また、最寄りの駅で名古屋行きの新幹線のチケットを購入していることを確認したという。
🇹🇼在大阪府泉佐野市內進行東京奧運集訓的烏干達選手團,其中1人下落不明。泉佐野市16日表示,該名選手在投宿飯店內留下寫著「生活很辛苦,想在日本工作」等訊息的便條。另外,也發現他在附近車站買了張前往名古屋的新幹線車票。
-
🇯🇵市によると行方不明になっているのは、男子の重量挙げで出場予定だったジュリアス・セチトレコ選手(20)。同日午後、部屋からいなくなっているのが判明した。市は、目撃情報などから同日午前6時半ごろにJR熊取駅で名古屋行きの新幹線の切符を買ったことを確認した。
🇹🇼根據泉佐野市,失蹤的是預計要出賽男子舉重的Julius Ssekitoleko(20歲)。同日(16日)中午,發現他從房間消失。泉佐野市從目擊情報等資訊確認,該選手當天早上6點左右在JR熊取站買了前往名古屋的新幹線車票。
-
🇯🇵また、ホテルの部屋にはスーツケースなどが残され、「ウガンダでの生活は苦しい。帰らず日本で仕事がしたい。荷物はウガンダにいる妻に届けてほしい」などとする趣旨のメモ書きが置いてあったという。
🇹🇼此外,泉佐野市也表示,飯店內的房間留有行李箱等物品,並放了張便條,主要內容寫著「在烏干達的生活很辛苦,我不回去了,我想留在日本工作。行李的話,希望能幫我寄給在烏干達的妻子。」
-
【新聞單字片語】
★行方不明(ゆくえふめい)④〔名〕:失蹤
★ウガンダ(うがんだ)②〔名〕:Uganda,烏干達
★泉佐野市(いずみさのし)⑤〔名〕
★合宿(がっしゅく)⓪〔名〕:集訓
★宿泊(しゅくはく)⓪〔名〕:投宿
★最寄り(もより)⓪〔名〕:附近
★重量挙げ(じゅうりょうあげ)⓪〔名〕:舉重
★判明(はんめい)⓪〔自動サ〕:弄清
★趣旨(しゅし)①〔名〕:主旨
-
【新聞關鍵字】
#ウガンダ|#選手|#重量挙げ|#行方不明|#東京五輪|#オリンピック
-
【新聞連結】
https://www.sankei.com/article/20210716-TTEEELFI2ZLFZBXYUTC2WTHJAQ/
-
■FB:哲看新聞學日文
■IG:@ay_japanesenews
-
#台湾 #台湾人 #台日友好 #日台友好 #台湾好きな人と繋がりたい #日本 #日本語 #ニュース #報道 #記事 #日本語勉強中 #日本語勉強 #日本語翻訳 #中国語 #日文 #日語 #日文課 #日本新聞 #日本時事 #學日文 #日語學習 #日文翻譯
翻訳 仕事 中国語 在 哲看新聞學日文 Facebook 的最佳貼文
【《櫻桃小丸子》旁白配音31年 28日最後一次演出後畢業】#哲看新聞學日文
-
■キートン山田、28日「ちびまる子ちゃん」最後の出演「みなさんに感謝です」さくらさんへの思いも|#スポニチ
■山田俊司28日最後一次替《櫻桃小丸子》配音旁白「感謝大家」也透露對櫻桃子的思念|體育日本
-
🇯🇵1990年1月に放送をスタートし、今年で放送32年目を迎えた国民的アニメ「ちびまる子ちゃん」。主人公・まる子とその家族、友達とのほのぼのとした日常生活を楽しく、面白く、時に切なく描く心温まるストーリーが放送開始以来、子供から大人まで世代を超えて愛され続けているが、放送開始当時から出演していたナレーション担当のキートン山田が28日の放送で番組を卒業する。
🇹🇼日本國民動漫《櫻桃小丸子》自1990年1月起開始播映,今年即將邁入第32年。《櫻桃小丸子》是一部描述主角小丸子與家人、朋友一起度過時而歡樂、時而有趣、時而也會難過的每一天的暖心動畫。自開播以來,就一直受到從孩童到成人,超越世代的觀眾群愛戴。然而,從開播當時就一直擔任旁白至今的山田俊司,即將在28日的集數結束後從《櫻桃小丸子》畢業。
-
🇯🇵28日の放送では、春にふさわしい桜にまつわる、まる子と家族をとりまくにぎやかでほのぼのとした内容をお届け。最後には、31年もの長きにわたってナレーションを担当したキートンを送り出す、ちょっとしたサプライズもあり、キートンの小気味良いツッコミと、まる子たちみんなを見守る温かいナレーションを聞くことができる最後の新作エピソードとなる。
🇹🇼28日的集數中,將演出關於與春天相稱的櫻花圍繞著小丸子和家人,呈現歡鬧且溫馨的內容。動畫的最後,將會歡送擔任旁白長達31年的山田俊司,也有準備了小小的驚喜。這集也是能夠聽到山田的爽朗吐槽,及照看小丸子大家的溫暖旁白的最後一集。
-
🇯🇵最後の出演回で、いつもとは少し違った登場となるキートンは、「ナレーション以外のせりふだったので、たった2言でしたが、難しかったです。でもナレーションでは出せない感情が出せて、役者に戻ったようでうれしかったです」とコメント。
🇹🇼在最後一次出場的集數中,山田俊司有與平時稍微不同的演出,「這集配音了旁白以外的台詞,雖然只有2句話而已,卻意外地不容易。但是能演出擔任旁白時無法表現出的情感,就好像是重新當回演員一樣,很開心。」
-
🇯🇵また31年間で一番の思い出については、「さくらさんが亡くなったこと。実はさくらさんが亡くなった時には、ぼくは心の中で“75歳になったら『ちびまる子ちゃん』を卒業させてもらう”って決めていたんですが、まださくらさんに言える段階ではなくて」とし、「実はさくらさんのお別れ会で、さくらさんの生い立ちをナレーションで語ったんです。TARAKOさんと2人で。でも感謝するにはすでに遅く、一言ありがとうと言いたかった」と明かした。
🇹🇼另外,關於31年旁白生涯中最難忘的回憶,山田說:「櫻桃子老師的離世。其實在櫻桃子老師去世時,我早已在心中決定要在75歲時從《櫻桃小丸子》畢業,但是卻沒有機會能跟她提起…」山田也透露:「其實在櫻桃子老師的告別式上,我用了旁白的口吻講述了老師的生平,與TARAKO(小丸子聲優)兩個人一起。但是感激的話語卻為時已晚,好想向她說一句謝謝。」
-
🇯🇵卒業を控え、キートンは「31年間続ける上で、大勢のスタッフと関わってきたので、そのみなさん方に感謝したい。せりふの分量は少ないけど、たくさんあるナレーションのお仕事の中で一番気を遣うのはこの『ちびまる子ちゃん』なんです。この年までやってこられたことに、スタッフのみなさんに感謝です」とコメント。
🇹🇼即將要從旁白一職畢業,山田俊司表示:「在持續了31年的工作中,與諸多工作人員建立起了關係,我想要好好感謝他們。雖然台詞的份量不多,但在我眾多的旁白工作中,最關心的就是這部《櫻桃小丸子》了。感謝工作人員們這些年一路走來的陪伴。」
-
🇯🇵また、アニメ制作スタッフは「31年間、1445回もの間、おかしみがあり温かみのあるお声で、いつもまる子たちを、そして番組を支えてくださり本当にありがとうございました!キートンさんには感謝しかありません」と功績を称えた。
🇹🇼此外,製作動畫的工作人員讚揚山田俊司的貢獻說:「31年間、長達1445集的時間,以語帶幽默又溫暖的聲音,總是支持著小丸子們以及這部動畫,真的非常地感激!對山田先生只有滿滿的謝意。」
-
【新聞單字片語】
★ちびまる子ちゃん(ちびまるこちゃん)⑤〔名〕:櫻桃小丸子
★ほのぽの+とする③〔副〕:溫馨
★切ない(せつない)③〔形〕:難受的
★心温まる(こころあたたまる)⑦〔動五〕:暖心
★ナレーション(なれーしょん)②〔名〕:narration,旁白
★相応しい(ふさわしい)④〔形〕:相稱的
★纏わる(まつわる)③〔動五〕:關於
★取り巻く(とりまく)⓪〔動五〕:圍繞
★長きに渡り(ながきにわたり)④〔名〕:長時間持續
★送り出す(おくりだす)④〔動五〕:送行
★小気味(こきみ)⓪〔名〕:心情
★ツッコミ(つっこみ)⓪〔名〕:吐槽
★台詞(せりふ)⓪〔名〕:台詞
★段階(だんかい)⓪〔名〕:時期
★生い立ち(おいたち)⓪〔名〕:生平
★明かす(あかす)⓪〔動五〕:透露
★控える(ひかえる)③〔動下〕:面臨
★関わる(かかわる)③〔動五〕:與…有關係
★気を遣う(きをつかう)⓪〔慣用〕:關心
★やって来る(やってくる)④〔動カ〕:一路走來
★おかしみ⓪〔名〕:幽默
★称える(たたえる)⓪〔動下〕:稱讚
-
【新聞關鍵字】
#ちびまる子ちゃん|#キートン山田|#ナレーション|#アニメ|#さくらももこ|#櫻桃小丸子
-
【新聞連結】
https://www.sponichi.co.jp/entertainment/news/2021/03/21/kiji/20210320s00041000343000c.html
-
■FB:哲看新聞學日文
■IG:@ay_japanesenews
-
#台湾 #台湾人 #台日友好 #日台友好 #台湾好きな人と繋がりたい #日本 #日本語 #ニュース #報道 #記事 #日本語勉強中 #日本語勉強 #日本語翻訳 #中国語 #日文 #日語 #日文課 #日本新聞 #日本時事 #學日文 #日語學習 #日文翻譯
翻訳 仕事 中国語 在 るかTube Youtube 的最讚貼文
るかTubeラジオです!個人的にはラジオが好きなので気に入ってる企画なのですが、皆様楽しんで頂けていますでしょうか?今回のテーマは、近況報告したらトホホな事ばかりだったよ〜ぴえんの回です🥺
で!も!このラジオを録ってから5日後位にスーパーへ行ったらなんと!金ピカうどんが199円になっていました!しかも20時くらいに行ったのにまだギリ在庫あった!!私の熱き思いが届いたのでしょうか…ありがとう神様…でも私いま糖質を制限してるからスルーしてブロッコリーと鶏肉と卵を買ったよ…ごめんね神様…
ちなみに突然中国語を始めた理由は、なんだか今の自分から脱却したかったからです。思春期みたいな理由です。急に髪の毛明るく染めちゃったし、私もしかしたら反抗期来ちゃってるのかも!おっっそ!!でもせっかくweiboも始めましたし、せめてある程度は話せるようになりたいですね…!もうOKだよ〜あちこち自由に行き来して良いよ〜ってなった時にお仕事の幅が広げられるといいな☺️
p.s. 使い方や言葉自体が古かったり、日本語らしい表現の仕方だったりするだけで、テキストの全てが無駄な訳ではないです!例えば、「宜しくお願い致します」や「お疲れ様です」の使い方はとても日本っぽい言葉なので、それに値する中国語が無くて無理やり翻訳していたりね!文法は長きに渡ってほぼ変わる事無いので、テキストだけでもしっかり勉強ができると思います◎
InstagramとTwitterもフォローよろしくお願いします🤲
・Instagram
https://www.instagram.com/imrukam/
・Twitter
松田るか (@imrukaM)
https://twitter.com/imrukaM
・contact
Grick株式会社
https://grick.jp/contact.php
#松田るか #るかTube #ラジオ
翻訳 仕事 中国語 在 みりあチャンネル Youtube 的最佳貼文
明日の動画でS18バトルパス報酬、紹介します♪
今回紹介した、新武器:RN94→中国語表記を翻訳したものになる為、名称が変わる可能性があります。
荒野行動 DL:http://ur0.work/oVX7
ご視聴ありがとうございます♪
チャンネル登録&高評価お願いします♪
チャンネル登録をすると最新の動画が視聴出来ます!
YouTubeにてバーチャルYouTuberとして活動しています。香風みりあと申します。趣味は音楽聴いたりゲームしたり好きなことを動画にしています。良ければお友達になってね♪
☆Twitterアカウントこちら☆
http://twitter.com/@Miria_channel27
みりあチャンネルを支えていただいてる
マネージャーさん(あまねさん)のYouTubeアカウントはこちら
https://www.youtube.com/channel/UCdmzRqxDvwUpfh7RkIZ3e_Q
マネージャーさんのアカウントにて視聴者参加型の
ルームの告知等投稿されることもあります。
チャンネル登録よろしくお願いします。
今まで紹介した家の裏ワザ・小技集が全て見れます☆良かったら見てね✨(ू•ω•ू❁)
✨家の裏ワザ*小技集✨
https://www.youtube.com/playlist?list=PLtae0EhWsyfzU9Kc_HLgp5qCFrBsuT2xc
✨家の立ち回り方法*攻略法✨
https://www.youtube.com/playlist?list=PLtae0EhWsyfzdIz8cgA-va9f4cHx5CLTy
☆旧マップの裏技・小技集☆
【荒野行動】これ1つ知ってるだけでキル数超UP!!全都市の裏ワザ総集編☆家の裏技・小技集!!(旧マップ・激戦野原)(バーチャルYouTuber)
https://youtu.be/-XDelTmnYFY
過去に紹介した裏技・小技集はバグ(グリッチ)など危険行為は一切関与しておりません。活用していただいて大丈夫です♪
※フレンドについて※
名前:「香風みりあ♪」
※似たような名前があっても全て偽物です。
グローバル・ID:595763479
JPサーバー・ID:595763479
なりすまし行為など被害に遭遇しても責任は負えませんのでご了承ください!
☆フレンド枠がいっぱいな為、承認遅くなる可能性があります。
最初にグローバルで始めた為、JP鯖ではなくグローバルで活動しています。
現状、グローバル鯖の課金アカウント捨てて、JP鯖の初期垢に移るまでは厳しいです。
※フレンド削除について※
フレンド整理の為、20日以降ログインしていないアカウントは削除する場合があります。
また、コメントボードで不適切な発言等は厳しく取り扱っています。
動画用でプレイしている為、基本的には一緒に遊んだりは出来ません。
※フレンドチャットについて※
チャットは送っていただいても大丈夫ですが返信は出来ませんのでご理解よろしくお願いします☆
コメントは確認しています。
※動画の協力者は求めていません※
ゲーム内の動画に映りたい等はご遠慮ください!!
私から協力してほしい時はフレンドチャットで連絡する場合もあります。
リクエストについて
動画で紹介してほしいネタ・検証募集しています!!
お気軽にコメント欄で書いてね☆
全て挑戦しますが、動画で確実に紹介するとは限りません。
#荒野行動
#香風みりあ
#バーチャルYouTuber
【(荒野行動)KNIVESOUT】→ http://www.youtube.com/playlist?list=PLtae0EhWsyfyA5-hzrzKenTdlXE3oYLkW
みりあチャンネルでは字幕作成にご協力してくれる方を募集しています。
どの言語でも大丈夫です!
ご協力よろしくお願いします!!
動画のコメント欄は全て確認しております。
いつも応援コメントありがとう☆(*´ω`*)
※不適切なコメントなど厳しく取り扱っています。
お仕事関係のお問い合わせはTwitterアカウントにてお待ちしています。
所属事務所(UUUMネットワーク)
翻訳 仕事 中国語 在 李姉妹ch Youtube 的最佳貼文
写真提供してくれた皆さんありがとうございました!
単純な翻訳ミスには収まらないような衝撃日本語がたくさんあって
今回も面白かったですww(毎回撮影中笑いすぎて疲れる)
今度中国行ったら自分たちでも見つけたいですね〜
#中国 #日本語
-----------------------------------------------------------------------------
動画内容のリクエストなどコメントお待ちしております!
YouTube⇨ https://www.youtube.com/channel/UCDhjThxt99rkGcjcEreyOQg
Twitter⇨ https://twitter.com/lisis45
Instagram⇨ https://www.instagram.com/lisis45/
------------------------------------------------------------------------------
↓お仕事に関するお問い合わせはこちらへ↓
[email protected]
------------------------------------------------------------------------------
大家好!李姉妹です。
私たちは日本在住の中国人姉妹です。
姉⇨中国生まれ…その後中国、日本、ニュージーランドで生活
妹⇨日本生まれ…幼少期は中国で過ごし、6歳から日本在住
このチャンネルでは姉妹それぞれの生い立ちや実体験を生かして、中国語や中国の文化についての雑談と旅の動画をアップしていきます。皆様が中国文化に触れるきっかけになることができれば嬉しいです!
チャンネル登録よろしくお願いします😊
翻訳 仕事 中国語 在 稼げるって本当?中国語翻訳の裏側をお話します - YouTube 的推薦與評價
... 正社員への転職はこちらの情報がおすすめですhttps://yuki-china-blog.com/work-for-chinese/ 中国語 のお 仕事 と言うと、みなさんはどのような職業. ... <看更多>