In the Bretton Woods system put in place in 1944, US dollars were convertible to gold. In France, it was called "America's exorbitant privilege"[226] as it resulted in an "asymmetric financial system" where foreigners "see themselves supporting American living standards and subsidizing American multinationals". As American economist Barry Eichengreen summarized: "It costs only a few cents for the Bureau of Engraving and Printing to produce a $100 bill, but other countries had to pony up $100 of actual goods in order to obtain one".[226] In February 1965 President Charles de Gaulle announced his intention to exchange its US dollar reserves for gold at the official exchange rate. He sent the French Navy across the Atlantic to pick up the French reserve of gold, which had been moved there during World War II, and was followed by several countries. As it resulted in considerably reducing US gold stock and US economic influence, it led US President Richard Nixon to unilaterally end the convertibility of the dollar to gold on 15 August 1971 (the "Nixon Shock"). This was meant to be a temporary measure but the dollar became permanently a floating fiat money and in October 1976, the US government officially changed the definition of the dollar; references to gold were removed from statutesI
同時也有1部Youtube影片,追蹤數超過7萬的網紅Co.慶応,也在其Youtube影片中提到,■勝者判定のコメントはこちらの方法から↓ ●YouTubeの動画コメント欄への記載 ●twitter(@Co_Keio)へのコメント ●Facebook"...
america's navy 在 Co.慶応 Youtube 的精選貼文
■勝者判定のコメントはこちらの方法から↓
●YouTubeの動画コメント欄への記載
●twitter(@Co_Keio)へのコメント
●Facebook"Co.慶応"ページへのコメント
■チャンネル登録はこちら↓
http://www.youtube.com/subscription_center?add_user=ryumc92
■偉人ラップバトルの再生リストはこちら↓
https://www.youtube.com/watch?v=77v3TIfCtAc&list=PLGGiNF4ojveqY5okRMJ7Ol1vhOjKJ96u1
■オススメお勉強ラップはこちら↓
http://www.youtube.com/playlist?list=PLGGiNF4ojvepiLQbtp6VvBpP2w_JuGW5F
■トラック制作者、道場 秀三郎君のチャンネルはこちら↓
https://www.youtube.com/channel/UC32bpuq3Mjt9uo0Fp4aUdQQ
-------------------------------------------------------------------------
■ツイッター↓
https://twitter.com/co_keio
■フェイスブック↓
https://facebook.com/cokeio
■ホームページ↓
http://cokeio.jimdo.com/
-------------------------------------------------------------------------
※使用素材や出演に関しては同意を全て得て動画を作成しております。(同意不要なものを含む)
●ペリー Public Domain CC0
http://en.wikipedia.org/wiki/Matthew_C._Perry#mediaviewer/File:Commodore_Matthew_Calbraith_Perry.png
●背景 Public Domain CC0
http://ja.wikipedia.org/wiki/%E9%BB%92%E8%88%B9#mediaviewer/File:NanbanCarrack.jpg
●その他イラスト daharagaiku作
⇒https://www.youtube.com/user/DAHARAgaiku
-------------------------------------------------------------------------
【偉人ラップバトル】
作詞: Co.慶応
作曲: 道場 秀三郎
Co.慶応vsペリー
(ペリー)
Hi my name is Matthew Perry
What a applause! Thank you very
much. You guys are the best.
I'll come back to “Uraga” another day.
Maybe you know already but I'm a navy man.
I beat you up kick your ass like baby can.
representing United States of America, y'all
つまり アメリカ代表
(Co.慶応)
ってかなんでおまえほぼ英語なんだよ!
「つまり〜」の後の「アメリカ代表」
ってとこしか分からなかったわ!
いやぁー誤算(1853年)
ペリー来航嫌なことだ
変な船集うね、変な風に動くぜ
Look ! 向こう向け!バカみる黒船っす!
別にレベル高くない!
全く感じないプログレス!
(ペリー)
OK , I think you wanted to say "progress".
I barely understood that,cause
your pronunciation was wrong.
つまりYour flow gotta be waste shit. that's all.
This is the United nations rap yo!
Did you mention 'bout my black ship? Like it?
So cool right? It's black but it's shinning and shimmering
to me つまりI'm the America's only one warning delivery.
(Co.慶応)
てめぇ「つまり〜」の後の要するとこも
英語で言っちゃったら分からないよね〜!
こんな俺らの寡黙状態
もここらで終わりか鎖国崩壊
日本語できなく、さぞ苦労かい?
俺の勝ち、バトル凌駕し
日米和親条約も覚悟し
岩越し(1854)になぞる将来
-------------------------------------------------------------------------

america's navy 在 America's Navy - YouTube 的推薦與評價
Welcome to the official YouTube channel of America's Navy. Here you can:⚓️ Get a real, inside look at any Navy job⚓️ Binge watch our tear-jerking ... ... <看更多>
america's navy 在 America's Navy - Facebook 的推薦與評價
America's Navy. 704864 likes · 6438 talking about this. Honor. Courage. Commitment. Get a look at life inside America's Navy. Likes ≠endorsement. ... <看更多>