【新歌上架!!】
這是一首和 國立臺灣史前文化博物館 National Museum of Prehistory 及 蓋亞文化 出版的台灣史前奇幻冒險小說「風暴之子」擦出火花的歌曲-〈古老森林的後裔 Grandsons of Ancient Forest〉。
-
歌曲以風暴之子的故事情節為發想,用聲音和旋律來打造人們對於這個失落卻無比珍貴的臺灣古文明一卑南文化的情感連結。在三千多年前的部落裡,人們追隨著古老的信仰,彼此相依的在這塊土地上生活著,而這片土地,我們稱呼為「台灣」,你是否也曾聆聽過這片山林,山林裡長眠於此的人們,正在與我們訴說這片土地的美麗故事,而這一切從來就不該被遺忘。
-
*NEW SONG RELEASED*
各大平台聆聽 Hear it at Digital Platform:https://snd.click/trt
ps. 部分國際平台因應年末假期會晚點曝光唷:D
Some platforms during the year-end holiday will postpone the release date 😀 More detailed song information is as follows!
-
特別謝謝帶我們了解許多卑南文化的 葉長庚、宜婷、芸甯,難忘那天驅車前往台東參觀卑南文化的遺址、由你們帶領我們翻閱文獻、近距離觀看這些出土文物,聆聽背景文化與故事。卑南文化做為台灣重要的史前文化之一,能有這些轉譯的發想與執行,每個環節都令人興奮,期待越來越多人以新的目光聆聽這些土地蘊藏的美麗故事。
----
【歌曲介紹】
Vali,是風的古語,也曾是一名少年與一頭雲豹的名字。狂風暴雨中,一條獨木舟劇烈起伏,卻始終不曾沉沒。船上什麼都沒有,只有一個昏迷的小孩—瓦利。這個在風暴中存活的奇蹟男孩,在踏上海境的土地後,將以風為名,在異族部落裡蛻變重生,開啟屬於他的遠古冒險長征......。
-
歌曲內少年歌唱著一段部落長老們流傳的古老旋律,旋律裡唱述著:
Dee ie enssaa dnaaya(半月下的太陽之子)
Ii issee ento ui(靈魂永駐幻化成樹)
Kii inssee essaa libaya(聽,森林的細語唏囌)
io si kenna(唱述大地的美麗故事)
-
而歌曲開端則訴說:
Mriya dehita
iude taka emu
Ameyín sáiya
(所有神話的背後都源於一段真實故事)
-
主要演奏樂器為Lira de la estela de Luna,是由伊比利半島Luna(月亮)小鎮出土的一座石碑上圖案所復刻出的樂器,中文譯為月亮里拉琴(或稱塔特西里拉琴),該石碑目前存放於西班牙當地Zaragoza博物館,年代距今三千年左右,恰好與卑南文化時期有所重疊。歌曲中點綴著多種原始的傳統樂器,像是以羊趾甲製作而成的 Chajchas、早期以木頭製成的笛子 Quena、會發出下雨聲音的Palo de Lluvia 求雨棒、以種子製成的 Güiro de calabaza seca、跳舞專用的腳鈴 Pad Ghungroo、羊皮手鼓Frame Drum等等,期許用更開闊的聲響,編織出人們對於卑南文化的無限想像。
*********
【Information about Grandsons of Ancient Forest - Vali Original Soundtrack】
Vali is Taiwan’s first fantasy-adventure novel set in prehistoric times (more precisely, about 3,000 years ago). It is based on the Peinan culture.
-
• Plot: The word “vali” means “wind” in an ancient language of Taiwan, and it is also the name of the boy and clouded leopard in the story. During a fierce storm, a canoe is violently tossed about on the water, staying afloat in spite of the tempest. All that is in the canoe is an unconscious boy, whose survival is a miracle and who will later be named after the wind—“Vali.” He ends up living with a tribe that is not his own, transforming, experiencing rebirth, and embarking on a long adventure…
-
• About the song: The song, inspired by the plot of Vali, creates a musical and emotional link between listeners and a lost yet incomparably precious ancient civilization of Taiwan—the Peinan culture. Over 3,000 years ago, the inhabitants of a settlement on this island lived and depended on one another while following their religious beliefs. We call this island “Taiwan.” Have you ever listened carefully to its mountain forests and the people who sleep eternally in them? They are telling us the beautiful stories of Taiwan, stories that never should have been forgotten.
-
In the song, the boy sings an ancient melody passed down by the village elders, which goes:
Dee ie enssaa dnaaya (Children of the sun, beneath a half moon.)
Ii issee ento ui (Their spirits live eternally in the form of trees.)
Kii inssee essaa libaya (Hear the whispers of the forest,)
io si kenna (singing the beautiful stories of this land.)
-
The beginning of the song goes:
Mriya dehita
iude taka emu
Ameyín sáiya
(All myths are based on true stories.)
-
The main instrument is Lira de la estela de Luna(Lyre of Luna). It is the recreation of one of the oldest string instruments of the Iberian Peninsula. It was created based on an engraving representing a string instrument similar to an ancient Mediterranean lyre. This engraving is on an anthropomorphic funeral stele dating back three thousand years that was found in the town of Luna (Zaragoza) in 1975. The characteristics of the engraving are very similar to the style of the Tartessian period (10 to 6 B.C.).
Besides, this song is dotted with a variety of original traditional musical instruments, like Chajchas, Quena, Palo de Lluvia, Güiro de calabaza seca, Pad Ghungroo, Frame Drum, etc.
*********
小說《風暴之子》作者:奇幻作家 葛葉
封面繪師:Nofi
國立臺灣史前文化博物館授權
Yerko Fuenzalida Lorca
同時也有10000部Youtube影片,追蹤數超過2,910的網紅コバにゃんチャンネル,也在其Youtube影片中提到,...
「at a later date 中文」的推薦目錄:
- 關於at a later date 中文 在 YK樂團 - YK band - Yerko Lorca & Kuan Yin Facebook 的最佳解答
- 關於at a later date 中文 在 Eileen Carls 艾玲 Facebook 的精選貼文
- 關於at a later date 中文 在 窮瑤少女代購 Facebook 的最讚貼文
- 關於at a later date 中文 在 コバにゃんチャンネル Youtube 的精選貼文
- 關於at a later date 中文 在 大象中醫 Youtube 的最佳貼文
- 關於at a later date 中文 在 大象中醫 Youtube 的最佳解答
at a later date 中文 在 Eileen Carls 艾玲 Facebook 的精選貼文
#uni #speech #englishbelow⬇️ 好興奮,我明天要去文藻大學演講! 📢🤓💬 這次演講是文藻外語大學第十三屆翻譯系成果展演講的一部分~
我的演講主題是【毅】 🔥 我將談論為什麼【毅】在我人生中很重要,我如何發展它,以及它跟我平常運動,工作和做人生重要的決定有什麼重要關係!💪🏽🤓☝🏽 如果你有空,歡迎來聽! 文藻的學生跟老師們,我們明天見!💙
-
🇹🇼🇨🇭有趣的事:文藻是我母親在1974年學習德語的大學,也是我2010年來台灣第一學期學習中文的地方! 我媽媽22歲時離開台灣後去德國(後來去瑞士),然後我的話是17歲時離開瑞士,來到台灣! 😆😆️ 剛好是相反的!
🔎演講資訊:
主題:「人生譯路」畢業成果展 - 毅(運動) //
日期:2019 / 03 / 21 (四) //
時間:10:20-11:50 (包含口譯員口譯的時間以及Q&A. 我講英文,學生翻譯中文) //
地點:文藻外語大學
-
I am super excited, tomorrow I’ll be holding a speech in Wenzao University! 📢🤓💬It’s going to be part of the graduation exhibition for the student of Translation Department!
The speech’s topic is「毅 = Perseverance」🔥 I’ll be talking about what perseverance means to me, how I develop it, and why it goes hand in hand with exercise, work and other important life decisions 👊🏽😆💦
If you have time, feel free to come and listen! See you tomorrow Wenzao students! ♥️
-
🇹🇼🇨🇭Fun fact: Wenzao is the university where my mom studied German back in 1974, and where I studied my first semester of Chinese, in 2010!!! My mom left Taiwan at the age of 22 to go to Germany (later Switzerland) and I left Switzerland when I was 17, to do the opposite, to come to Taiwan! 😆 🤷🏽♀️
-
🔎Speech info ℹ️
Date: 2019 / 03 / 21 (Thursday) //
Time: 10:20-11:50 (including Q&A. I’ll be speaking english, and the student of the translation department will be translating.) //
Place: Wenzao Foreign Language University, Kaohsiung�.
.
.
.
.
.
.
.
.
#wenzao #taiwan #kaohsiung #university #speech #entrepreneur #femaleentrepreneur #excitement #uni #startup #learning #learn #becomebetter #bikini #activewear #surfaceapparel #surfacebikinis #surface #bossgirl #演講 #高雄比基尼 #台灣比基尼 #比基尼 #混血兒 #運動人生 #創業
at a later date 中文 在 窮瑤少女代購 Facebook 的最讚貼文
心好累
這票價真的是貴翻天ㄟ🙄️
(但還是會買 嘲笑自己 ㄏ)
大家看好位置了嗎?
📣BTS警報📣
經過將近8500個小時的等待,#BTS 방탄소년단 防彈少年團 即將帶著全新巡迴「BTS WORLD TOUR LOVE YOURSELF」再度來到台灣啦!尖叫聲~🙌 🙌
世界彈在馬不停蹄的歐美巡迴後,亞洲首站即獻給台灣ARMY,讓我們一起跟BTS嗨翻全場,征服桃園國際棒球場吧!👊
【BTS WORLD TOUR LOVE YOURSELF TAOYUAN】
⚠ 請注意凡購票皆須成為拓元售票系統會員並完成認證。新舊會員都需於購票前25小時進行驗證,驗證通過後方可購票。(若希望於10月20日11AM正式開賣第一時間購票,則需於10月19日10AM前完成認證。以此類推。)註冊驗證去➡️www.tixcraft.com
﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍
🔹演出日期:2018/12/8(六),2018/12/9(日)
🔹演出時間:6PM (實際演出時間以現場公告為準)
🔹演出地點:桃園國際棒球場
🔹票價:
- 搖滾站區:NT$7800 / NT$5800/ NT$2800
- 座位區:NT$6800/ NT$4800/ NT$3800/ NT$2800/ NT$1800/ NT$800
🎫 售票時間:2018/10/20(六) 11AM 拓元開賣(*購票時將會有相關問題驗證)
🔹活動與售票相關訊息 : www.livenation.com.tw
🎁 凡購買NT$7800票價並於2018/11/20前(含)完成訂單者,就有機會抽中參加Sound Check Party的機會(每場1000位幸運兒)
※凡購買NT$ 7800 / NT$6800/ NT$5800票價者可獲得演唱會特製紀念票卡,其餘票價者可獲得演唱會特製紀念票券,於2018/10/20當天訂單成立者可享有於票上列印姓名之權利
📍 票卡與票券上姓名僅供紀念用,不做為核對身份使用,資料經填寫或留白送出後即不可更改。
📍 票卡與票券上姓名僅限繁體中文與英文,中文請小於7個字,英文小寫請小於25個字母,英文大小寫混合或中英混合系統將自動判定長度。
📍 1個空格等於英文小寫1個字母,請避免使用特殊符號與字元。
📍 搖滾站區請依序號排隊入場,若有消費者未結帳或退票,空出之序號有可能會被比較晚買的消費者購買,同筆訂單可能會有序號不連號情形發生,敬請了解。
📍 2018/11/05起購買的票券恕無法提供宅配服務,限現場取票。
📍 自2018/12/06 起購買之票券恕無法提供ATM轉帳付款,僅限【信用卡付款】。
📍人身安全起見,七歲以下與身高未滿110公分及孕婦請勿購買搖滾站區。
📍入場須配合嚴格安檢且現場無置物櫃,詳細辦法請關注活動官網與理想國臉書。
📍以上活動內容,主辦單位保留異動之權力
📣BTS ALERT 📣
After approx. 8500 hours waiting, #BTS is bringing their new world tour LOVE YOURSELF back to Taiwan! Scream~ 🙌 🙌
Taiwan ARMY, this is BTS’ first Asia show after European and North American tour. Let’s have fun with BTS like no tomorrow and conquer Taoyuan International Baseball Stadium together! 👊
﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍
【BTS WORLD TOUR LOVE YOURSELF TAOYUAN】
⚠ Register tixCraft Member and complete verification Now to purchase the tickets!!! Previous members also need to verify your account, verification would need 25 hours to complete. (Verify before Oct 19, 10AM in order to purchase tickets while tickets open on Oct 20, 11AM) Go register for TixCraft➡️ www.tixcraft.com
🔹 Show Date:2018/12/8 (SAT). 2018/12/9 (SUN)
🔹 Show Time: 6PM (The actual performance time is based on the site announcement)
🔹 Venue: TAOYUAN INTERNATIONAL BASEBALL STADIUM
🔹 Ticket Price:
GA : NT$7800/ NT$5800/ NT$2800
SEATED: NT$6800/ NT$4800/ NT$3800/ NT$2800/ NT$1800/ NT$800
🎫 Public On-Sale: 2018/10/20(SAT) 11AM at tixCraft (*There will be verification questions while booking tickets)
🔹 For more event info please visit: www.livenation.com.tw
🎁 For NT$7,800 ticket purchasers who finishes order before and including 2018/11/20 will be able to participate the lucky draw and stand a chance of winning the sound check party benefit. (1000 attendees per show)
※NT$7800/ NT$6800/ NT$5800 ticket purchasers will receive commemorative RFID cards as ticket/ Other price ticket purchasers will receive commemorative paper tickets. If you order tickets on Oct 20, you can put your name on the VIP RFID ticket/ commemorative paper ticket for memory.
📍 Printed name on VIP RFID ticket/ commemorative paper tickets are only for memory, they CAN NOT used as verification and CAN NOT be changed after submitting.
📍 You can only enter names in Traditional Chinese or English. Chinese name should be shorter than 7 characters, and English name also should be shorter than 25 lower cases letters. The length of names in mixed characters will automatically be determined by System.
📍 Please note one space is counted as one lower case letter and please DO NOT use any special characters in the name.
📍 Please queue with sequence number for entry. Please understand there are possibilities that sequence numbers of refund tickets or un-paid tickets might be booked by later booking fans or it might not be consecutive number in the same order.
📍 Tickets booked from November 5th,2018 can only be picked at the venue. No delivery is possible.。
📍 Tickets booked from December 6th, 2018 can only be paid by [Credit Card].
📍 For safety reason, pregnant women, children under 7 years’ old and 110cm are not allowed to enter GA zone.
📍 There will be Security Check upon entry. For more entry regulations please check Live Nation Taiwan website and Facebook page before the show.
📍 Promoter reserved the right to change these terms & conditions at any time.