估唔到嘅嘢都比英國政府估到?
《Financial Times》今日收到英國外交部嘅風,話估計BNO持有人真正會去英國定居嘅數字係200,000。
報導話英國政府嘅住績係估錯數(a poor record when it comes to such predictions)...2004年EU擴大嘅時候,話唔會好多,結果到2018年剩係波蘭移民人口就有80幾萬。雖然今次情況好唔同,亦得到國會支持,不過响脫歐移民政策拗到火紅火綠嘅時候,人數難免會引起討論。
//The offer infuriated Beijing but was warmly welcomed by MPs from all parties at Westminster, despite the recent heated debate in Britain about immigration. The issue of “border control” was one of the key factors in the 2016 Brexit referendum.//
呢個人數風應該係放黎剪住啲極端脫歐本土派把口,例如議席都無嘅脫歐黨(Brexit Party)主席順便係KOL嘅Nigel Farage,佢就咁講
“Three million would be an impossible number for us to take.”
#頭版下面報導
原文:
《Financial Times》
Hong Kong migration to UK could hit 200,000
https://on.ft.com/3j1Y3AM
*********************************
支持Patreon係本Page嘅支柱:
https://www.patreon.com/goodbyehkhellouk
(最新10/7/2020)英國殘酷生活實況:租樓注意事項
https://www.patreon.com/posts/xiang-ying-guo-39159097
29/06/2020 Patreon Live YouTube重溫:所謂「BNO平權」討論/解答Q&A
https://youtu.be/rVG9zbxG5Fg
*********************************
同時也有4部Youtube影片,追蹤數超過22萬的網紅香港花生,也在其Youtube影片中提到,(嘉賓: James – 奇妙網 ‘現代武士’)(主持: Kobe, Gary) 英國脫離歐盟公投(英語:The United Kingdom European Union membership referendum)是英國國內就其歐盟成員地位去留問題於2016年6月23日舉行的公投。通稱「英脫歐公...
「brexit referendum」的推薦目錄:
brexit referendum 在 Eric's English Lounge Facebook 的最佳解答
[時事英文] 脫歐日: 英國正式脫離歐盟
更多重要的國際新聞!
At 11 p.m. on Friday — midnight in Brussels, and 6 p.m. in New York — Britain officially departed from the European Union, 1,317 days after voting in favor of leaving the bloc in a referendum that plunged the country into a three-year-long debate over its future.
1. officially depart from 正式離開
2. in favor of 贊成…
3. leaving the bloc 離開集團,陣營(指具有類似政治利益的國家或人的群體)
4. a referendum 全民公決,全民公投
5. plunge the country into… 使國家陷入…
★★★★★★★★★★★★
While this is the official end of 47 years of Britain’s membership in what became the European Union, very little is set to change immediately. It’s the beginning of a transition period, scheduled to end on Dec. 31, during which London and Brussels must hash out the details of Britain’s future relationship with its European neighbors. Still, the moment carries enormous legal and symbolic weight.
6. the official end of… 正式的結束
7. be set to change 被設定要改變
8. a transition period 過渡期
9. hash sth out 和其他人協商共同達成
10. carry legal and symbolic weight 帶有法律和象徵的意義
★★★★★★★★★★★★
Prime Minister Boris Johnson and his cabinet began their day with a meeting in Sunderland, the city in northern England that was the first to announce it had voted in favor of leaving the European Union on the night of the 2016 referendum.
11. cabinet 內閣
12. vote in favor of 投票贊成
13. leave the European Union 離開歐盟
★★★★★★★★★★★★
It was the first of a handful of celebratory, but noticeably muted, official events to mark the day, suggesting that a pro-Brexit government is seeking to avoid the appearance of gloating. In the referendum, 48 percent of voters wanted to remain part of the European Union, and later polls suggest that number may have grown since.
14. a handful of… 少量, 少數的…
15. mark the day 紀念這一天
16. a pro-Brexit government 支持脫歐的政府
17. seek to avoid 設法避免
18. the appearance of gloating 看起來沾沾自喜、洋洋得意
★★★★★★★★★★★★
Flags line Parliament Square and The Mall, the ceremonial avenue leading to Buckingham Palace, and government buildings were lit up in the red, white and blue of the Union Jack.
19. a ceremonial avenue 禮儀大道
20. lead to 導致
21. be lit up 點亮
22. the Union Jack 英國國旗
★★★★★★★★★★★★
A countdown clock was projected onto the front of 10 Downing Street, the prime minister’s official residence, along with a commemorative light display to “symbolize the strength and unity” of the four nations of the United Kingdom, the government said.
But a campaign for a celebratory 11 p.m. chime from Big Ben — the great bell of Parliament’s clock tower, which is currently silenced for restoration work — did not succeed.
In Brussels, the three presidents of the European Union institutions gave a joint statement Friday morning, reflecting a jointly published article in which they detailed a hopeful future for the union.
23. a countdown clock 倒數時鐘
24. be projected onto 投射到
25. the prime minister 總理
26. a commemorative light 紀念燈
27. symbolize the strength and unity 象徵力量與團結
28. a celebratory chime 慶祝的鐘聲
29. restoration work 修復的工作
30. give a joint statement 發表聯合聲明
31. a jointly published article 聯合發表的文章
32. detail (v) a hopeful future 詳述充滿希望的未來
★★★★★★★★★★★★
Source: https://nyti.ms/2uSBXwd
Image source: http://bit.ly/38Vbqgk
Implications: https://cnn.it/2vB6grq
★★★★★★★★★★★★
[時事英文新聞] 10句英文幫你快速了解英國退歐 (Brexit)
http://bit.ly/328cAm5
[時事英文] Consequences of Brexit
http://bit.ly/36K7gqg
時事英文大全: https://wp.me/p44l9b-1Y8
brexit referendum 在 Eric's English Lounge Facebook 的最讚貼文
[時事英文] 脫歐日: 英國正式脫離歐盟
更多重要的國際新聞!
At 11 p.m. on Friday — midnight in Brussels, and 6 p.m. in New York — Britain officially departed from the European Union, 1,317 days after voting in favor of leaving the bloc in a referendum that plunged the country into a three-year-long debate over its future.
1. officially depart from 正式離開
2. in favor of 贊成…
3. leaving the bloc 離開集團,陣營(指具有類似政治利益的國家或人的群體)
4. a referendum 全民公決,全民公投
5. plunge the country into… 使國家陷入…
★★★★★★★★★★★★
While this is the official end of 47 years of Britain’s membership in what became the European Union, very little is set to change immediately. It’s the beginning of a transition period, scheduled to end on Dec. 31, during which London and Brussels must hash out the details of Britain’s future relationship with its European neighbors. Still, the moment carries enormous legal and symbolic weight.
6. the official end of… 正式的結束
7. be set to change 被設定要改變
8. a transition period 過渡期
9. hash sth out 和其他人協商共同達成
10. carry legal and symbolic weight 帶有法律和象徵的意義
★★★★★★★★★★★★
Prime Minister Boris Johnson and his cabinet began their day with a meeting in Sunderland, the city in northern England that was the first to announce it had voted in favor of leaving the European Union on the night of the 2016 referendum.
11. cabinet 內閣
12. vote in favor of 投票贊成
13. leave the European Union 離開歐盟
★★★★★★★★★★★★
It was the first of a handful of celebratory, but noticeably muted, official events to mark the day, suggesting that a pro-Brexit government is seeking to avoid the appearance of gloating. In the referendum, 48 percent of voters wanted to remain part of the European Union, and later polls suggest that number may have grown since.
14. a handful of… 少量, 少數的…
15. mark the day 紀念這一天
16. a pro-Brexit government 支持脫歐的政府
17. seek to avoid 設法避免
18. the appearance of gloating 看起來沾沾自喜、洋洋得意
★★★★★★★★★★★★
Flags line Parliament Square and The Mall, the ceremonial avenue leading to Buckingham Palace, and government buildings were lit up in the red, white and blue of the Union Jack.
19. a ceremonial avenue 禮儀大道
20. lead to 導致
21. be lit up 點亮
22. the Union Jack 英國國旗
★★★★★★★★★★★★
A countdown clock was projected onto the front of 10 Downing Street, the prime minister’s official residence, along with a commemorative light display to “symbolize the strength and unity” of the four nations of the United Kingdom, the government said.
But a campaign for a celebratory 11 p.m. chime from Big Ben — the great bell of Parliament’s clock tower, which is currently silenced for restoration work — did not succeed.
In Brussels, the three presidents of the European Union institutions gave a joint statement Friday morning, reflecting a jointly published article in which they detailed a hopeful future for the union.
23. a countdown clock 倒數時鐘
24. be projected onto 投射到
25. the prime minister 總理
26. a commemorative light 紀念燈
27. symbolize the strength and unity 象徵力量與團結
28. a celebratory chime 慶祝的鐘聲
29. restoration work 修復的工作
30. give a joint statement 發表聯合聲明
31. a jointly published article 聯合發表的文章
32. detail (v) a hopeful future 詳述充滿希望的未來
★★★★★★★★★★★★
Source: https://nyti.ms/2uSBXwd
Image source: http://bit.ly/38Vbqgk
Implications: https://cnn.it/2vB6grq
★★★★★★★★★★★★
[時事英文新聞] 10句英文幫你快速了解英國退歐 (Brexit)
http://bit.ly/328cAm5
[時事英文] Consequences of Brexit
http://bit.ly/36K7gqg
時事英文大全: https://wp.me/p44l9b-1Y8
brexit referendum 在 香港花生 Youtube 的最佳解答
(嘉賓: James – 奇妙網 ‘現代武士’)(主持: Kobe, Gary)
英國脫離歐盟公投(英語:The United Kingdom European Union membership referendum)是英國國內就其歐盟成員地位去留問題於2016年6月23日舉行的公投。通稱「英脫歐公投」(Brexit vote),英國國內又簡稱「歐盟公投」(EU referendum)。
在2015年英國大選後,首相戴維·卡梅倫為兌現競選時承諾,提出在不遲於2017年年終前舉行公民投票,決定英國是否繼續留在歐洲聯盟。英女王伊麗莎白二世於2015年5月27日的國會開幕大典上也提到舉行公投的計劃。同月政府向下議院提交舉行公投的法案。最終於2016年2月正式公佈公投時間定為同年6月23日。公投僅有一個問題:“聯合王國應當繼續留在歐洲聯盟內還是應當退出歐洲聯盟?”("Should the United Kingdom remain a member of the European Union or leave the European Union?")。在本次公投中有權投票的人士包括所有年滿18歲且居住在聯合王國及直布羅陀的英國公民、愛爾蘭公民和英聯邦公民,以及上議院議員和過去15年內曾經登記為選民而現在海外居住的英國公民。與大選不同,除居住在英國、愛爾蘭、馬耳他和塞浦路斯的英國國民之外,在皇家屬地和其他歐盟成員國居住的英國公民均無權參加本次公投。
把花生留住,請付費支持:轉賬至滙豐銀行 023-280233-838,抬頭 HONG KONG INTERNET RADIO LIMITED
花生網頁: www.hkpeanut.com
FB專頁: https://www.facebook.com/hkpeanut/
brexit referendum 在 香港花生 Youtube 的最讚貼文
(嘉賓: James – 奇妙網 ‘現代武士’)(主持: Kobe, Gary)
英國脫離歐盟公投(英語:The United Kingdom European Union membership referendum)是英國國內就其歐盟成員地位去留問題於2016年6月23日舉行的公投。通稱「英脫歐公投」(Brexit vote),英國國內又簡稱「歐盟公投」(EU referendum)。
在2015年英國大選後,首相戴維·卡梅倫為兌現競選時承諾,提出在不遲於2017年年終前舉行公民投票,決定英國是否繼續留在歐洲聯盟。英女王伊麗莎白二世於2015年5月27日的國會開幕大典上也提到舉行公投的計劃。同月政府向下議院提交舉行公投的法案。最終於2016年2月正式公佈公投時間定為同年6月23日。公投僅有一個問題:“聯合王國應當繼續留在歐洲聯盟內還是應當退出歐洲聯盟?”("Should the United Kingdom remain a member of the European Union or leave the European Union?")。在本次公投中有權投票的人士包括所有年滿18歲且居住在聯合王國及直布羅陀的英國公民、愛爾蘭公民和英聯邦公民,以及上議院議員和過去15年內曾經登記為選民而現在海外居住的英國公民。與大選不同,除居住在英國、愛爾蘭、馬耳他和塞浦路斯的英國國民之外,在皇家屬地和其他歐盟成員國居住的英國公民均無權參加本次公投。
把花生留住,請付費支持:轉賬至滙豐銀行 023-280233-838,抬頭 HONG KONG INTERNET RADIO LIMITED
花生網頁: www.hkpeanut.com
FB專頁: https://www.facebook.com/hkpeanut/
brexit referendum 在 香港花生 Youtube 的最讚貼文
(嘉賓: James – 奇妙網 ‘現代武士’)(主持: Kobe, Gary)
英國脫離歐盟公投(英語:The United Kingdom European Union membership referendum)是英國國內就其歐盟成員地位去留問題於2016年6月23日舉行的公投。通稱「英脫歐公投」(Brexit vote),英國國內又簡稱「歐盟公投」(EU referendum)。
在2015年英國大選後,首相戴維·卡梅倫為兌現競選時承諾,提出在不遲於2017年年終前舉行公民投票,決定英國是否繼續留在歐洲聯盟。英女王伊麗莎白二世於2015年5月27日的國會開幕大典上也提到舉行公投的計劃。同月政府向下議院提交舉行公投的法案。最終於2016年2月正式公佈公投時間定為同年6月23日。公投僅有一個問題:“聯合王國應當繼續留在歐洲聯盟內還是應當退出歐洲聯盟?”("Should the United Kingdom remain a member of the European Union or leave the European Union?")。在本次公投中有權投票的人士包括所有年滿18歲且居住在聯合王國及直布羅陀的英國公民、愛爾蘭公民和英聯邦公民,以及上議院議員和過去15年內曾經登記為選民而現在海外居住的英國公民。與大選不同,除居住在英國、愛爾蘭、馬耳他和塞浦路斯的英國國民之外,在皇家屬地和其他歐盟成員國居住的英國公民均無權參加本次公投。
把花生留住,請付費支持:轉賬至滙豐銀行 023-280233-838,抬頭 HONG KONG INTERNET RADIO LIMITED
花生網頁: www.hkpeanut.com
FB專頁: https://www.facebook.com/hkpeanut/