=================================
1) Most of the time(大抵の場合)
=================================
most of the time は「大抵の」や「ほとんどの」を意味する口語表現です。alwaysよりは若干低い頻度、usuallyよりは高い頻度を表す状況で使われます。この表現は文頭と文末で使われることがよくあります。
<例文>
Most of the time, I listen to this podcast on my way to work.
(大抵、私は通勤途中にこのPodcastを聴きます。)
I get a Filet-o-fish at McDonald’s most of the time.
(ほとんどの場合、マクドナルドではフィレオフィッシュを注文します。)
Most of the time it gets crowded during this hour.
(大抵、この時間帯は混雑します。)
=================================
2) Ridiculous(信じられない)
=================================
ridiculousは「馬鹿げた」や「信じられない」を意味し、普通に考えたらあり得ないようなことに対して使われます。誰かがバカバカしい言動をとったり、おかしな洋服を着たり、信じられないような話や非常識で理不尽な話を聞いた時など、様々な状況で使われます。「バカバカしい」や「くだらない」、「信じられない」や「あり得ない」は「That’s ridiculous.」と言います。
<例文>
It’s 20 dollars for a bowl of ramen? That’s ridiculous!
(ラーメン一杯が20ドル?信じられない!)
Check out this pic of us from 10 years ago. Look how ridiculous we look with our long bleached hair.
(10年前の僕たちの写真を見てみなよ。ロン毛の金髪だった僕らって格好悪いね。)
He said he was late to work because every traffic light he hit was red? That’s the most ridiculous excuse I’ve ever heard.
(信号が全部赤だったから彼は仕事に遅れたって?そんな馬鹿げた言い訳は聞いたことがないよ。)
=================================
3) Vent(愚痴る)
=================================
ventは不満や怒りなどを愚痴ることを意味します。この表現は特に相手に不満を聞いて欲しいときや、溜まっていた感情を吐き出す時に使われるフレーズです。ventは元々空気やガスを放出する穴や排出口を意味したことから、「怒りや不満を放出する」という表現が成り立ちました。
<例文>
Thanks for listening to me. I just needed to vent.
(話を聞いてくれてありがとう。ただ感情を吐き出したかったんだ。)
Let’s have a vent session. What’s been bothering you lately?
(さて語り合おうか。最近悩んでいることは何?)
Every now and then, it’s good to vent and let your emotions out.
(時々愚痴って自分の気持ちを吐き出すのはいいことだよ。)
=================================
4) Level-headed(冷静な)
=================================
直訳で「一定の頭」となるこの表現は「冷静な」を意味します。level-headedは感情の波が常に安定していることを表し、どんな時でも焦らずに冷静に対処できる冷静沈着な人を指します。
<例文>
She’s always calm and level-headed.
(彼女はいつも落ち着いていて冷静です。)
He never gets rattled. He’s always level-headed.
(彼は決して動揺することなく常に冷静です。)
How do you stay level-headed all the time?
(どうやったらいつもそんなに冷静沈着でいられるんですか?)
=================================
5) Cross the line(一線を超える)
=================================
cross the lineは「一線を超える」を意味する表現です。許容範囲を超える不適切な行動や発言をすることを意味し、「やり過ぎ」や「言い過ぎ」と似たような意味を持ちます。
<例文>
What you said to her was really rude. You crossed the line.
(あなたが彼女に言ったことはとても失礼です。あなたは一線を超えました。)
I’m sorry for what I said to you earlier. I crossed the line.
(さっきはあんなことを言ってごめん。言い過ぎたよ。)
It’s not funny at all. You’re crossing the line. Stop being a jerk.
(全然面白くないし、それはやり過ぎだよ。くだらないことはやめて。)
〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜
本日ご紹介したフレーズは、iTunes Japanの「ベストポッドキャスト」に2017から4年連続選出されたHapa英会話の人気コンテンツPodcast第333回「不快を与えるNG行為」の内容の一部です。Podcastの全内容をご覧になりたい方は、Hapa英会話のブログをチェック!会話の全文、会話の要約、ピックアップしたフレーズ、ポッドキャストでは説明できなかった表現や言い回しが掲載されています。
https://hapaeikaiwa.com/podcast333
〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜
同時也有11部Youtube影片,追蹤數超過81萬的網紅mugumogu,也在其Youtube影片中提到,みりはお母さん猫に舐めてもらった記憶がないからか、まるがたまに舐めようとしても意味がわからないようですぐにどこかに行ってしまいます。なので、猫の舌に似ているというねこじゃすりで、舐めてもらう気持ちよさを知っていただこうと思いました! Miri probably has no recollectio...
calm 意味 在 Hapa Eikaiwa Facebook 的最佳貼文
=================================
誤解を招いてしまう?「イライラ」と「ワクワク」の両方を意味する英表現
=================================
「イライラする」や「イライラさせる」と英語で表現する時は annoy や irritate、「ワクワクする」や「興奮する」と言う時は excite を使っている人が多いかと思いますが、そのどちらの意味としても使える便利な英表現があるので今回ご紹介したいと思います。誤解をしないようしっかり覚えておきましょう!
--------------------------------------------------
Rile someone up
→ 「イライラさせる / 興奮させる」
--------------------------------------------------
Rile someone upは、基本的に2つの意味として日常会話で使われています。1つ目は、誰かをひどくイラつかせて怒らせることを意味し、大声で叫んで怒鳴るぐらい激怒させてしまうニュアンスがあります。2つ目は very excited と同じ意味合いで、何かに熱くなったり、ものすごく興奮している状態を表します。
✔イライラすること、させることを表わす表現は他にも沢山あります。『「癇に障る」や「(意図的に)怒らせる」の英語表現(https://hapaeikaiwa.com/?p=19210)』や『「イライラ」「ドキドキ」「ホッと」を英語にすると?(https://hapaeikaiwa.com/?p=1532)』も合わせてご覧ください。
<例文>
Don't get him riled up.
(彼を興奮させないで。)
He gets riled up when he starts talking about politcs.
(彼は政治について話し始めると興奮します。)
Why is your dog so riled up? Can you calm him down?
(何であなたの犬はそんなに興奮してるの?落ち着かせてくれる?)
〜会話例〜
A: It sounds like you are really excited that the next Olympics is going to be held in Japan.
(次回のオリンピックが東京で開催されることをすごく楽しみにしてそうだね。)
B: I can't wait! I'm getting riled up just thinking about it.
(本当に楽しみ!考えるだけでワクワクしてきた。)
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
無料メルマガ『1日1フレーズ!生英語』配信中!
通勤・通学などのちょとした合間を利用して英語が学べるメルマガ『1日1フレーズ!生英語』を平日の毎朝6時に配信中!ただ単にフレーズを紹介しているだけではなく、音声を使った学習プロセスが組み込まれているので、メルマガを読むこと自体が学習方法!
https://hapaeikaiwa.com/mailmagazine/
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
calm 意味 在 Hapa Eikaiwa Facebook 的最佳解答
=================================
代表的な「Chill」の4つの用法
=================================
皆んさんは英語を話す際に「Chill」という単語を使っていますか?ネイティブの人とよく話す機会がある人はお気づきかと思いますが、この「Chill」という単語はネイティブの会話では結構な頻度で用いられています。本来は「冷える・冷やす」または「寒気」などを意味する単語ですが、全く違った意味で使われることもあるので、今日はネイティブがよく口にする表現を4つご紹介いたします。
--------------------------------------------------
1) It's chilly
→「肌寒い・冷んやりする」
--------------------------------------------------
“Chilly”は“Cold”ほどではないが、ちょっと肌寒いことを意味します。日本の春または秋の朝夕のような冷んやりした気温や、エアコンで必要以上に冷えた部屋にいる場合によく使われる表現です。
✔使い方:「Be動詞」 + 「Chilly」
<例文>
It's pretty chilly this morning.
(今朝はちょっと冷んやりするね。)
It's a little chilly in here. Can you turn down the AC?
(この部屋ちょっと肌寒いね。エアコンを弱めてくれますか?)
It was chilly in San Francisco.
(サンフランシスコは肌寒かったです。)
--------------------------------------------------
2) Have/Got the chills
→「寒気がする」
--------------------------------------------------
このフレーズは、病気などで寒気を感じて身体がブルブルしたり、気持ち悪いものを見てゾッとしたりぞくぞくしたりすることを表現する場合に用いられます。例えば、発熱で寒気を感じる時は「I have the chills.(寒気がする)」と表します。しかし、恐怖心を表す場合は「Give one the chills(ゾッとする)」と言うのが一般的です。
<例文>
I have the chills. I might have a fever.
(寒気がします。熱があるかも。)
Last night I suddenly got the chills and started shaking.
(昨夜な、なんか急に寒気がして、身体がブルブル震えだしてん。)
Did you see that picture? It gave me the chills!
(あの写真見た?ゾッとしたよ!)
--------------------------------------------------
3) Chill (out)
→「落ち着く・落ち着け」
--------------------------------------------------
家でのんびりしている状態やリラックスできる穏やかな音楽、またはお店の落ち着いた雰囲気などを表現する際に用いられるフレーズです。また、興奮している人、テンパっている人、激怒している人などに対して「落ち着いて!」と言う際に、「Calm down」の代わりに「Chill out」と言うこともできます。
✔動詞として使う場合は「Chill」と「Chill out」とちらでもオッケーだが、形容詞として使う場合は「Chill」のみになる。
✔どちらかというと若者が使う表現。
<例文>
I'm watching TV and just chilling at home. What are you doing?
(【電話の会話】家でテレビを見てのんびりしてるよ。あなたは何をしているの?)
I love Nujabes. His songs are really chill.
(Nujabesの音はとても落ち着いていて大好きです。)
Stop yelling. Chill out!
(怒鳴らんといてっ!落ち着きーやー。)
--------------------------------------------------
4) Chill (out)
→「遊ぶ」
--------------------------------------------------
「Chill (out)」は上記3)以外にも「遊ぶ」の意味としても用いられます。しかし、クラブやパーティーに行って派手に遊ぶというよりは、カフェや居酒屋で友達と一緒にゆっくりとした時間を過ごすニュアンスになります。同じ意味を持つ表現に「Hang out」という言い方がありますが、「Chill (out)」の方が若者の間で使われる傾向があります。友達に「今夜遊ぼうよ」と誘う場合は「Let's chill (out) tonight.」と表現します。
✔「〜と遊んでいる」は「Chill (out) with _____」
✔私の周りでは「遊ぶ」の意味として使う場合「Chill out」ではなく「Chill」と言っている。
<例文>
Are you busy tonight? Let's chill.
(今夜忙しい?遊ぼうよ。)
I'm chilling with Mike at Starbucks right now.
(今、マイクとスターバックスにいるよ。)
Do you want to grab some beers and chill tonight?
(今夜ビールでも飲みに行かへん?)
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
無料メルマガ『1日1フレーズ!生英語』配信中!
通勤・通学などのちょとした合間を利用して英語が学べるメルマガ『1日1フレーズ!生英語』を平日の毎朝6時に配信中!ただ単にフレーズを紹介しているだけではなく、音声を使った学習プロセスが組み込まれているので、メルマガを読むこと自体が学習方法!
https://hapaeikaiwa.com/mailmagazine/
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
calm 意味 在 mugumogu Youtube 的最佳解答
みりはお母さん猫に舐めてもらった記憶がないからか、まるがたまに舐めようとしても意味がわからないようですぐにどこかに行ってしまいます。なので、猫の舌に似ているというねこじゃすりで、舐めてもらう気持ちよさを知っていただこうと思いました!
Miri probably has no recollection to be licked by her mother cat. So sometimes Maru tries to lick Miri, but she can't be calm and relaxed. So with a brush that looks like a cat's tongue, I try her to simulate an experience grooming by mother cat.
Blog: https://sisinmaru.com/
Instagram: https://www.instagram.com/maruhanamogu/
calm 意味 在 neo ASMR Youtube 的最佳貼文
ご視聴ありがとうございます:)
Thank you for watch my video:)
Happy Halloween🎃
眠りの魔女neoです🧙♀️
今夜はneo ASMRさんに代わって、私が魔界からお送りします。
今夜の夢も絶品でありますように…👻💕
★
この動画はバイノーラル録音のASMR動画です。
左右に音が分かれていますので、
ぜひお手持ちのイヤホンかヘッドホンをつけて
お楽しみください。
★
*✳︎ハロウィンロールプレイ/眠りの魔女✳︎*
•鼻歌
•ヘアブラッシング
•タッピング
•スクラッチング
•意味不明な囁き
•フェイスブラッシング
✳︎優しい地声と囁き声で話しています✳︎
★
This is a video of binaural recording.
Please wear your earphone or headphone.
★
Happy Halloween 🎃
I’m Sleeping witch neo 🧙♀️
Tonight, I will send it from spirit world on behalf of neo ASMR.
May your dream tonight be exquisite ... 👻💕
*✳︎Halloween Roleplay/Sleep witch ✳︎*
•humming
• Hair brushing
• Tapping
• Scratching
• Incomprehensible whisper
• Face brushing
✳︎Softspoken&Whisper/Japanese✳︎
✳︎twitter✳︎
https://mobile.twitter.com/asmr_neo
calm 意味 在 maco marets Official Youtube 的最佳解答
maco marets『Standard』*NEW SONG 2019
produced, mixed & mastered by Riki Azuma (Small Circle of Friends / Studio75)
配信はこちら→https://ultravybe.lnk.to/circles
Cast:
Soma Fujii https://www.instagram.com/somax2000/
Sakura Yokose https://www.instagram.com/sakurayokose/
Styling:
IMPUDENT LIFE
https://www.instagram.com/impudent_life/
Director:
Daikichi Kawazumi
https://www.instagram.com/daikichi_kawazumi/
Lighting:
Yudai Hayakawa
Assistant camera:
Kyosuke Saito
Special Thanks:
Masaya Yoshida
Kanta Kitamura
SOFUTO
*
3rd Album "Circles" NOW on sale from Woodlands Circle.
*Apple Music / https://music.apple.com/jp/album/circles/1486563295
*Spotify / https://open.spotify.com/album/6LeUIDDUd27vGij27Zswkc
*
[lyrics]
カーテン引いたまだ暗い bedroom
サイドテーブルでゆれる i Phone 6
割れた音 漏れる one loop 反芻
ノートブック 破り丸めたページ ゴミ箱にシュート
キレイな顔でキレイなことを言うのが
正解と思うぼくもどこかにいるのさ
なあ haters 臆病なあまのじゃく
我は夢を描いた kids でも now, paper chaser
目を閉じることは easy 何度も
つけたりはずしたりの eyepatch
“見えるものだけ 教えてくれ”
お仕着せの words じゃ no image
僕と僕じゃないだれかのために
たくさんの線を引くだけの毎日です
いつかそれをつないでって描いた 絵のなかで
hey! 溺れてる 溺れてる......
Turn it up! 聴かせるよ あなたには
たっぷりとかけて 時間 そう slow に動くmy turn
その mood が 吐く息 gonna standard, standard, standard
My standard, standard, standard
Best days 探しつづける
方便ばかり上手くなる日々へ
wondering about......んー nothing, hey
レモネードの泡で洗う my sense
点々 点々 every dots に
意味を見出す early morning vibe
1 2 3 まで数えて OK, calm down
ゆっくりと沈めてく one verse
暗澹たる我が youth 歯が浮くよな words
でも I know I know that, girls!
ねじくれた 感覚のあみだクジを選んだ
結果ならば 皆が皆 愛してくれるか
汚れた爪 許してくれるか
皆 愛してくれるか
My standard あなたに届くか
Turn it up! 聴かせるよ あなたには
たっぷりとかけて 時間 そう slow に動くmy turn
その mood が 吐く息 gonna standard, standard, standard
My standard, standard, standard
*
【maco marets】
▶Twitter: https://twitter.com/bua_macomarets
▶Instagram: https://www.instagram.com/bua_macomarets
▶soundcloud: https://soundcloud.com/macomarets