(Photo taken on May 13, 2018 in Samarkand, Uzbekistan)
I've visited five former Soviet Union countries (Latvia, Estonia, Uzbekistan, Kyrgyzstan and Russia). Some people have asked me why I'm so interested in Soviet Union? To be honest, what interests me is not the Soviet Union itself, but the "cultural transition regions" within its territory.
每次和身邊朋友聊到旅行,常常被問到的問題是「去過哪些國家」和「最喜歡哪個國家」;而當我講完我的答案,地理感比較強的人便會開始好奇:你怎麼那麼喜歡去前蘇聯國家?過去兩年內就去了五個,在這些國家停留時間加起來超過一個月,然後今年計畫中的下一趟旅行又是前蘇聯國家⋯⋯。
其實並不是因為我特別喜歡前蘇聯國家。對我來說,旅行最迷人之處在於觀察不同文化之間的漸變與交會,而許多可以見到這種現象的國家正好都位於前蘇聯範圍內。
The photo was taken on my grand adventure last year. The city has the splendid mausoleum of Timur, a Turkic emperor who claimed to be the dependent of Genghis Khan, while half of its population are Tajik (descendants of ancient Persians). There are also Soviet architecture and Spanish high-speed-rail technology. The teenager in this photo found me while I had lunch at a bazaar, and I soon discovered the ethnic complexity on him -- half Uzbek and half Tajik, which reflects the actual population composition of the city.
More interestingly -- the Turkic vocabulary I learned in Uzbekistan/Kyrgyzstan also worked in Xinjiang, China, where the Uyghurs are culturally tied to Central Asia.
第一次去的前蘇聯國家是2017年5月的拉脫維亞和愛沙尼亞,也就是一般人熟知的波羅的海三小國的上面那兩個。當初決定去動機的很單純,就只是覺得西歐和南歐難度比較低、為了挑戰自己應該要試試看觀光化程度比較低的東歐;沒想到去過之後發現不得了,這兩個國家雖然都很小,也沒什麼號稱「一輩子一定要去一次」的世界奇觀,但卻能感受到不同文化在此融合與衝撞的痕跡——日耳曼人帶來的建築與路德宗信仰、斯拉夫人帶來的社會主義風格,加上受北歐影響的簡潔前衛設計感與高科技產業,短短幾天內(我在兩個國家只個待了兩天)讓我留下深刻印象,就此走上了探索文化交會帶的這條不歸路。
(延伸閱讀:被我偷換概念的「波羅的海三小國」之旅
http://blog.jeromeyang.com/2017/08/527-61-my-twisted-baltic-states-trip.html )
第二次就是去年5月到6月間的42天中亞、北亞大旅行,從烏茲別克沿著絲路經過吉爾吉斯進入中國新疆,然後再從內蒙古經過西伯利亞穿越俄羅斯一路到芬蘭赫爾辛基。中亞又是另外一個文化極度複雜的地方,早在俄羅斯人介入之前,波斯、突厥、蒙古等遊牧強權就在這片乾燥土地上相遇。在最重要的觀光大城撒馬爾罕(Samarkand),壯觀的王陵裡葬的是自稱成吉思汗後裔的突厥統治者帖木兒,附近有著古代猶太人聚落遺跡,但烏茲別克政府一直都不願意承認這個城市有一半居民其實是塔吉克人(和伊朗同屬古波斯人後裔),同時又有蘇聯留下的共產風格建築與西班牙的高鐵技術。記得其中一天中午在市集吃飯時,一位當地青少年主動找我練英文,聊著聊著果不其然就發現他爸爸是烏茲別克人、媽媽是塔吉克人,馬上驗證了事前所做的功課;至於後來發現烏茲別克和吉爾吉斯學到的語言在中國新疆也能通,又是另一段故事了。
(延伸閱讀:在帖木兒帝國首都撒馬爾罕遇見全世界 http://blog.jeromeyang.com/2018/09/blog-post_16.html )
走過越多地方,就越感受到這個世界的複雜之處——很少有一個國家內部是單調且一致的(如果硬要說的話我可能會說美國算是相對單調的吧?但即使如此單調還是有很多差異,更別提那些異質性超高的國家),也很少見到一條國界兩邊是天差地遠的不同,多數時候我看到的都是好幾群人在超越國界的土地上糾纏不清,好幾種不同的文化認同層層交疊,有的彼此衝突、有的相互融合,有的看來看去還是看不出個所以然⋯⋯。但也就是因為這種複雜性,才讓我的每趟旅程都充滿著驚喜與趣聞。
所以說,下一趟又要去前蘇聯國家了嗎?是的,預計五月下旬將拜訪前蘇聯境內文化和語言最複雜的一塊區域,到時候再好好寫文章分享見聞吧。 (照片裡的就是和我在撒馬爾罕偶遇的青少年)
https://www.instagram.com/p/BwGVZgJBX1J/
https://www.instagram.com/lifetimesojourner/
「city territory architecture」的推薦目錄:
- 關於city territory architecture 在 旅行熱炒店Podcast Facebook 的最讚貼文
- 關於city territory architecture 在 ARCHITECTURE OF TERRITORY ETH Zürich - YouTube 的評價
- 關於city territory architecture 在 ARCHITECTURE OF TERRITORY — Images of Territory 的評價
- 關於city territory architecture 在 50 Arch & territory ideas | diagram architecture, urban analysis ... 的評價
city territory architecture 在 ARCHITECTURE OF TERRITORY — Images of Territory 的推薦與評價
CAIRO DESERT CITIES book launch, ed. M.Angélil and C. Malterre-Barthes, Something Fantastic, CLUSTER. ARCHITECTURE OF TERRITORY ETH ... ... <看更多>
city territory architecture 在 50 Arch & territory ideas | diagram architecture, urban analysis ... 的推薦與評價
That's why I just included iconic buildings and important avenues. I also locate my house and university as reference places. This city is sorrounded by ... ... <看更多>
city territory architecture 在 ARCHITECTURE OF TERRITORY ETH Zürich - YouTube 的推薦與評價
This approach comprises a shift of interest from cities to broader territorial frames, and to what was once considered the non-urban realm or the city's ... ... <看更多>