Carmelo Anthony將擔綱拓荒者替補角色!要的就是一個簡單的尊重與透明化。
-
💪之前有跟大家提過,今年自由市場波特蘭拓荒者算是贏家之一,他們補進了很多側翼大將,換到了Robert Covington(太重要)、簽回大傷回歸的Rodney Hood,還有點摸不著頭緒簽下Derrick Jones Jr.,再搭配去年打出價值的Gary Trent Jr.,以及Zach Collins也要歸隊,又有Enes Kanter。
拓荒者得來了過去幾年 #從未有的鋒線深度,因此去年扮演極為關鍵成功的救火員Carmelo Anthony勢必在上場時間也會受到壓縮,甚至應該會失去先發地位。
-
對於這件事情,拓荒者在簽約Melo前就已經開誠布公跟他說新賽季他可能將打替補,這一直是Melo在意的事情,但他在休士頓火箭時就已勉強接受這角色定位,但沒想到做到這樣犧牲,#還被當作代罪羔羊,8場就將其裁掉,差點職業生涯被毀掉。
然而這次在拓荒者,Melo可說是開始真心接受這樣角色,因為去年他在波特蘭所受到的禮遇,不論是高層、教練團還是身邊隊友們,都給了他像『家』氛圍。
雖然打替補是很煎熬的事情,但Melo坦承他已經準備好,對此他說:
"這是有關舒適的問題"
"是我主動問到我新賽季的定位在哪"
"我不會做為先發五虎出場"
"但這並不意味著我不會視實際上的戰力"
"我們必須從中找到平衡"
"你不可能讓CJ與Dame打替補的"
"但我可以做到"
"我能夠承擔這事情"
"我得實話實說"
"這算是全新角色"
"我在火箭嘗試過了"
"只是也就7、8場比賽而已"
"所以對我而言是全新的"
"我不可能說這不艱難"
"可以輕鬆放下驕傲與自我"
"對我而言不是那麼容易"
"但我必須深呼吸"
"我們會讓這一切奏效的"
-
而Melo表示這自由市場有其他球隊也有徵招他,但他都不為所動,即使在拓荒者意謂著要打替補,但他仍是只想留在這,他說:
"我對於這裡感到舒適與熟悉"
"因此我寧願在這裡打替補"
"我知道球隊和隊友仍然會對我充滿尊重"
"我也可以去其他的地方"
"但我要說的是"
"如果我去了"
"我有可能會遇到像火箭時期一樣的處境"
"Neil Olshey(拓荒者總管)告訴我"
"他絕不會讓這種事發生"
"他不會這樣做"
"因此當你處在一支球隊"
"所有人都願意陪你走完這樣的旅程"
"並且成為裡歷史中的一部分"
"這會帶給你特別的自信"
"已經不同的思路"
-
老實講,對於火箭過往幾年對待林書豪、Melo與CP3的行為,我一直 #對他們制服組深感搖頭,所以如今落到這樣下場,我不得不說,我是一點都不意外。
且去年Westbrook加入時,我就說過他有可能成為下一個Melo或CP3,有可能不符合預期就被交易,結果沒想到比我想像中還快,但看到Westbrook是高興離開,與昔日恩師在華盛頓匯合,我是替她開心的。
-
而聯盟就是 #在商言商的無情世界,現實就是如此!但假使 #連基本的尊重都沒有,說一套做一套,這種管理層真的很難讓人會喜歡與信任,這幾年,老瓜是真的在火箭與拓荒者感受到地獄與天堂的差別,人情冷暖是啥。
看到Melo上面說的:『#所有人都願意陪你走完這樣的旅程』,其實有點感傷,也代表他深知自己生涯也步入黃昏,沒意外他會比LBJ更早退役,03梯黃金世代也到了要關上大門的時候。
-
Melo能在晚年受到拓荒者這樣的禮遇,且自己也打出成績做為回饋,做為他的球迷,很難不為此感動!真的。
2021賽季他扮演拓荒者替補也不錯,他能在Lillard或CJ一個下去休息時,去承擔經驗得分點,在關鍵時刻提供火力,相信老瓜他會找到定位的。
且瓜瓜快37歲了,也剩沒幾年了,不管喜不喜歡他,好好珍惜他那美如畫的投籃英姿吧。
——————————————
🔔我的Twitter
➡https://twitter.com/HBKMAMBA
📱我的Instagram
➡https://www.instagram.com/hbkmamba/
✏️ HBK
同時也有5部Youtube影片,追蹤數超過36萬的網紅OTAKING / Toshio Okada,也在其Youtube影片中提到,チャンネル登録、ぜひお願いします!! http://urx.red/Zgf8 番組へのお便り投稿フォーム https://forms.gle/udvU8EF9PGv2feKU6 昨日に続いてディズニー・アニメ特集、今日は『ノートルダムの鐘』を解説した2018年2月25日配信回をアップグレードし...
「dame 意味」的推薦目錄:
- 關於dame 意味 在 HBK 的 NBA I Love This Game Facebook 的最讚貼文
- 關於dame 意味 在 BeamSensei Facebook 的精選貼文
- 關於dame 意味 在 文茜的世界周報 Sisy's World News Facebook 的最讚貼文
- 關於dame 意味 在 OTAKING / Toshio Okada Youtube 的最佳解答
- 關於dame 意味 在 渡辺レベッカ ☆ Rebecca Butler Watanabe Youtube 的最讚貼文
- 關於dame 意味 在 渡辺レベッカ ☆ Rebecca Butler Watanabe Youtube 的最佳貼文
dame 意味 在 BeamSensei Facebook 的精選貼文
ย๊ากกกกกกกกก ทุ่มด้วยดัมเบลลลล !!! 🏋️♀️😝
ภาษาญี่ปุ่นวันนี้ขอเสนอสำนวน
継続は力なり keizoku wa chikaranari
เป็นสำนวนที่หมายถึง
การทำอะไรอย่างต่อเนื่องจะกลายเป็นพลังที่จะนำพาไปสู่ความสำเร็จค่ะ
รวมไปถึงการค่อยๆทำอะไรทีละเล็กละน้อย จนในที่สุดก็จะสำเร็จเป็นสิ่งที่ยิ่งใหญ่ เช่น ท่องศัพท์ภาษาญี่ปุ่นวันละ 5 คำ ทุกวัน 1 ปีก็จะท่องได้ 1825 คำเลยนะ !
ถึงแม้ว่าตอนนี้พลังยังไม่มากพอ ความสามารถยังไม่มากพอ แต่ถ้าเราทุ่มเทพยายามทุกวันอย่างต่อเนื่อง สักวันนึง เราก็จะประสบความสำเร็จในสิ่งที่เราพยายามได้ค่ะ
ตัวอย่างการใช้
A :最近、ダイエット始めたけど、もうきつい(´;ω;`)
saikin, daietto o hajimeta kedo, mou kitsui
ช่วงนี้เริ่มไดเอตละ แต่คิดว่าจะไม่ไหวแล้วอะ
ฺB:ダメだよ!継続は力なりだから、続けないと意味ないよ!
dame dayo ! keizoku wa chikara nari dakara ,
tsuzukenai to iminaiyo
ไม่ได้นะ เพราะว่า 継続は力なり keizoku wa chikaranari ดังนั้น
ถ้าเกิดไม่พยายามอย่างต่อเนื่อง ก็ไม่มีความหมายนะ
A :うううう、はい。
uuuuu , hai
ฮือออออ ครับ
---------------------------------------
เหมือนกับการทำยูทูปเหมือนกัน
น้อยคนที่เปิดช่องแล้วจะปังเลย
หลายคนอยากเป็นยูทูปเบอร์ แต่ลงบ้างไม่ลงบ้าง
เดี๋ยวก็ขาดๆหายๆ
บีมว่าสิ่งสำคัญที่สุด คือความต่อเนื่องนะ
ที่จะเป็นพลังให้เราทำได้ต่อไปค่ะ
ทำเพจ
ทำติ๊กต่อกก็เช่นกัน
สำหรับบีมสิ่งที่สำคัญที่สุดคือการมีวินัยความต่อเนื่องในการโพสต์ รวมไปถึงการผลิตเนื้อหาที่เหมาะสมและปรับปรุงให้อัพเดทอยู่เสมอค่าาา สู้ๆๆทุกคน
BeamSensei
dame 意味 在 文茜的世界周報 Sisy's World News Facebook 的最讚貼文
《夜.語錄.野餐油畫》
* 使人疲憊的不是遠方的高山,而是鞋底的一粒沙子。—— 伏爾泰
* 今天轉瞬即逝,而又永恆。——博赫斯
* 每個時代都有不同樣貌的愛與悲、理性與渴望、祈願與崇敬、史詩、輓歌與榮譽。有些東西不斷改變,有些則從未變過。詩人與他們的詩,始終兩不相忘。——托馬斯·林奇《 酗酒、貓與贊美詩》
* 我倒喜歡倫敦的上流社會! 我認為它已經大有進步了,現在全是些漂亮的白目跟聰明的瘋子。上流社會正該如此。—-王爾德《理想丈夫》
* 這年頭女人老,多半是因為:崇拜她的人,太效忠於她的關係!—-王爾德
* 我們不瞭解自己的靈魂,更別提別人的靈魂了。人類不能手牽手一同走過人生道路。每個人心中都有一片未開墾的森林;是連鳥的足跡都沒有的雪原。——維吉尼亞·伍爾夫《存在的瞬間》
* 《大人的時間》
孩子過了一周
會增加一周的伶俐
孩子一周之內
能記住五十個新詞
孩子在一周之間
可以改變自己
然而大人過了一周
卻還是老樣子
大人在一周之間
只翻同一本週刊雜誌
一周的時間
大人只會訓斥孩子
——谷川俊太郎
* 人的生命雖然本質上是孤獨的存在,卻不是孤立的存在。它總是在某個地方,與別的生命相連。 ——村上春樹
* 我生平最厭惡的事就是人事的傾軋,尤其是風華正茂的年輕人。他們本可以坦坦蕩蕩享受一切歡樂,卻彼此板起面孔把人生難得的好時光都斷送了。
— —歌德《少年維特之煩惱》
* 這個世界每天都有太多錯過的故事,卻也有新的相遇,上一秒或許還是路人甲,下一秒卻住進生命里,沒有什麼道理可言。當你覺得不能再相信時,生活總會給你小驚喜,如果可以,希望你會遇見這樣一個人,從過錯到相識,從相識到相愛,所有的磕磕絆絆,都是為了一起欣賞這世界全部的漂亮。— — 盧思浩 《離開前請叫醒我》
* 世上的事情,永遠不是絕對的,結果完全因人而異。苦難對於天才來說是一塊墊腳石,對於能幹的人是一筆財富,而對於弱者是一個萬丈深淵。— — 巴爾扎克
* <對愛沈默>
我以為我早已
對愛沈默
夜鶯早已不在我的喉頭裡試著歌唱
天空一整片的星星
都在月夜裡警告我:
別談論愛情!
星空是虛妄的魅惑
即使佈滿滿空
當它們抵達時,
天星已是過去
閃亮的光
只是它昔日的燃燒
即使看似綿長的月光,
明日也要消逝
我活了這麼久,愛過那麼多,心本已變得遲鈍,
在它深處,我不知道還會有鮮活的力量和柔情,
被你喚起。
如今月光
斜照,
我才看清:月亮下那兩個倒影
不是你和我。
從此我學會了
對愛
再度沈默。
—陳文茜
* 四平八穩的日子裡,誰都能講出幾句大道理。主張人權,佔領道德高地很簡單。但當暴風雨來臨之時,人們就慌了手腳,再無力顧及所謂的正確,只能隨波逐流。人就是這樣。— — 伊阪幸太郎《金色夢鄉》
* 愛情意味著要麼得到一切,要麼全無。愛情是完整的,否則它就不存在。我在這裡,他在另一邊。你必須站在我這邊,而不是站在中間。如果你同我在一起,你就得想我所想,做我所做。革命的命運和我的命運是完全一致的,誰反對革命就是反對我。如果我的敵人不是你的敵人,那麼你就是我的敵人。—米蘭·昆德拉《生活在別處》
* 本以為春風十里不如你,結果等到落雪靡靡,孤影寂寂,鼓起勇氣一個人走時,才發現那時的春風 、夏月 、秋霜 、冬雪,都美好過你。— —《德卡先生的信箱》
圖片::西方酒堡。野餐。
1.Halcyon Days / William Kay Blacklock
2: Holy Day / James Tissot
3: A Picnic by the River Ouse / William Kay Blacklock
4: The Picnic / William Kay Blacklock
5: Portrait of the Artist's Wife and Daughters Olga and Marina / Konstantin Egorovich Makovsky
6: The Picnic / Dame Laura Knight, R.A., R.W.S.
7: The Picnic / William Kay Blacklock
8: La Partie Carree / James Tissot
9: A Picnic in the Forest / Georg Papperitz
dame 意味 在 OTAKING / Toshio Okada Youtube 的最佳解答
チャンネル登録、ぜひお願いします!!
http://urx.red/Zgf8
番組へのお便り投稿フォーム
https://forms.gle/udvU8EF9PGv2feKU6
昨日に続いてディズニー・アニメ特集、今日は『ノートルダムの鐘』を解説した2018年2月25日配信回をアップグレードします。モテない男の愛は報われない原作を解説するとともに、ディズニースタッフが変えたハッピーエンドに込められた願いと意味を解説していきます。お楽しみください。
このゼミの続きを見たい方には、以下の2つの方法がおすすめです。
1.YouTube メンバーシップ https://bit.ly/3lvIbYF
【YouTube 岡田斗司夫ゼミ】30日590円(税込)
2.ドワンゴ ブロマガ会員 https://ch.nicovideo.jp/ex
【ニコ生岡田斗司夫ゼミ】 月会費550円(税込)
*****************************
この動画が10週間以上前の場合や、他の動画も色々楽しみたい場合は、以下がお得です。
3.YouTube メンバーシップ https://bit.ly/3lvIbYF
【YouTube 岡田斗司夫ゼミ プレミアム】30日2,390円(税込)
4.ドワンゴ ブロマガ会員 https://bit.ly/2QBcteh
【ニコ生 岡田斗司夫ゼミ プレミアム】月会費2,200円(税込)
5.オタキング アーカイブ会員 https://bit.ly/3hHQ5fh
【岡田斗司夫アーカイブ】 30日2,160円(税込)
6.Amazon Video
【Amazon 岡田斗司夫】レンタル500円/販売1,000円
https://www.amazon.com/v/otaking
それぞれの詳細はこちら https://bit.ly/34Mtlae
2021年1月26日収録
#ノートルダムの鐘 #ディズニー #movie #NortreDame #OTAKING #岡田斗司夫 #nerd #otaku #岡田斗司夫ゼミ
************************************************
岡田斗司夫
大阪生まれ。アニメ・ゲームの制作会社ガイナックスを創業し、初代社長を務めたあと退社。立教大学やマサチューセッツ工科大学講師、大阪芸術大学客員教授などを歴任。
『評価経済社会』『スマートノート』『人生の法則』など著書多数。
Twitter:https://twitter.com/ToshioOkada
dame 意味 在 渡辺レベッカ ☆ Rebecca Butler Watanabe Youtube 的最讚貼文
久しぶりの洋楽和訳カバーです♪
今日はウェールズ出身のBonnie Tyler(ボニー・タイラー)の「Holding Out for a Hero」(意味:ヒーローを待ちわびている)を日本語でお届けします!
もともと、1984年の映画『フットルース』(ロック・ミュージカル)のために作られた曲です。
麻倉未稀が同年に、売野雅勇による日本語詞でこの曲をリリースしたのですが、歌詞が原曲と異なっているので、もっと原曲に近い歌詞を作ってみました。私の和訳を気に入っていただけると嬉しいです♪
~♪~♪~♪~♪~♪~
I haven't done a Japanese cover of a Western song in a while, so here is Bonnie Tyler's "Holding Out for a Hero" in Japanese, which I have wanted to try for a while! It was originally written for the rock musical movie Footloose in 1984.
Japanese singer Miki Asakura released a Japanese cover of this song in 1984 with Japanese lyrics by Masao Urino, but the meaning was pretty far away from the original, so I thought I would try to make a translation closer to the true meaning of the song. I hope you enjoy my Japanese cover!
~♪~♪~♪~♪~♪~
曲情報 / SONG INFO
~♪~♪~♪~♪~♪~
Bonnie Tyler / Holding Out for a Hero
1984年リリース
作詞曲:Jim Steinman, Dean Pitchford
英語詞: 渡辺レベッカ
Bonnie Tyler / Holding Out for a Hero
Released 1984
Music/Lyrics: Jim Steinman, Dean Pitchford
English Lyrics: Rebecca Butler Watanabe
~♪~♪~♪~♪~♪~
リンク / LINKS
~♪~♪~♪~♪~♪~
■HP⇒ http://BlueEyedUtaUtai.jimdo.com
■Facebook⇒ http://facebook.com/blueeyedutautai
■Twitter⇒ @BlueEyedUtaUtai
■Chords
(Coming soon)
~♪~♪~♪~♪~♪~
歌詞/LYRICS
~♪~♪~♪~♪~♪~
立派な男はみんなどこへ?
戦いに挑む者はいないの?
白馬に乗った勇敢な騎士を
毎ばん寝返りうちながら夢見るの
I need a hero 夜明けるまでヒーローを待ちわびるの
力強く 足も速く 戦いたての勇者
I need a hero 朝の光まで待ち続けるの
お願いすぐ 自信満ちる 強大な存在の男よ
0時過ぎの妄想の中
伸ばすこの手を握る手があるの
雷に乗って 上がる熱に沿って
駆けつけるスーパーマンじゃなきゃダメなの Oh
I need a hero 夜明けるまでヒーローを待ちわびるの
力強く 足も速く 戦いたての勇者
I need a hero 朝の光まで待ち続けるの
お願いすぐ 自信満ちる 伝説の男よ
I need a hero 夜明けるまでヒーローを待ちわびるの
山が空に会う場所で 稲妻が割った海で
誰かが見守ってる気がして
嵐の向こうから 近づいてくる
彼を熱く感じれるの
I need a hero
I'm holding out for a hero 'til the end of the night
He's gotta be strong, and he's gotta be fast
And he's gotta be fresh from the fight
I need a hero
I'm holding out for a hero 'til the morning light
He's gotta be sure, and it's gotta be soon
And he's gotta be larger than life
I need a hero
I'm holding out for a hero 'til the end of the night
~♪~♪~♪~♪~♪~
Romanized Lyrics
~♪~♪~♪~♪~♪~
rippa na otoko wa minna doko e?
tatakai ni idomu mono wa inai no?
hakuba ni notta yuukan na kishi wo
maiban negaeri uchi-nagara yume miru no
I need a hero yo akeru made HERO wo machi-wabiru no
chikara-zuyoku ashi mo hayaku tatakai-tate no yuusha
I need a hero asa no hikari made HERO wo machi-tsuzukeru no
onegai sugu jishin michiru kyoudai na sonzai no otoko yo
reiji sugi no mousou no naka
nobasu kono te wo nigiru te ga aru no
kaminari ni notte agaru netsu ni sotte
kake-tsukeru SUPERMAN ja nakya dame na no (Oh)
I need a hero yo akeru made HERO wo machi-wabiru no
chikara-zuyoku ashi mo hayaku tatakai-tate no yuusha
I need a hero asa no hikari made HERO wo machi-tsuzukeru no
onegai sugu jishin michiru densetsu no otoko yo
I need a hero yo akeru made HERO wo machi-wabiru no
yama ga sora ni au basho de inazuma ga watta umi de
dareka ga mi-mamotte'ru ki ga shite
arashi no mukou kara chikazuite kuru
kare wo atsuku kanjireru no
I need a hero
I'm holding out for a hero 'til the end of the night
He's gotta be strong, and he's gotta be fast
And he's gotta be fresh from the fight
I need a hero
I'm holding out for a hero 'til the morning light
He's gotta be sure, and it's gotta be soon
And he's gotta be larger than life
I need a hero
I'm holding out for a hero 'til the end of the night
dame 意味 在 渡辺レベッカ ☆ Rebecca Butler Watanabe Youtube 的最佳貼文
Taylor Swift 「Christmas Must Be Something More」
アルバム:The Taylor Swift Holiday Collection EP (2007)
作詞曲:Taylor Swift, Liz Rose, Nathan Chapman
日本語詞:渡辺レベッカ
今年最後のクリスマスソングです♪
テイラー・スウィフトの「Christmas Must Be Something More」(意味:クリスマスにはこれ以上の意味があるはず)の和訳カバーをお届けします!
これは、クリスマスの宗教的な意味についてもっと深く考えようという曲です。
テイラーはクリスマスを心から祝うためには、プレゼントやクリスマスソングだけじゃなく、クリスマスが持つ本来の意味もちゃんと考えようと提案しています。
私のように宗教を信じていない人にも、クリスマスの時季は特に(西洋などでは)思いやりの精神を感じる季節として捉えている人が多いので、ぜひ日本人もこのように考えていただければ嬉しいです(^O^)
分かりにくいかもしれないので、歌詞に出てくる言葉の意味を説明します。
■「キャロルが全部ウソだったら」
「キャロル」とは元々クリスマスの時季に歌われる宗教的な歌を言います。しかし、最近は、一般的なクリスマスソングという意味として使われるようになっています。テイラーは、そういう意味で使っていると思います。つまり、クリスマスの宗教的な意味に関係ない、ポップ系などのクリスマスソングという意味です。こういう歌は、なくてもクリスマスという日には意味があると言っていると思います。
■「救世主の誕生日」
クリスマスという祝日は、キリスト教において、人間の救世主として神に誕生させられたと信じられているイエスキリストの誕生日を祝う祝日です。
~♪~♪~♪~♪~♪~♪~
渡辺レベッカHP
http://BlueEyedUtaUtai.jimdo.com
~♪~♪~♪~♪~♪~♪~
歌詞
プレゼントを包む紙や リボンに意味がなかったら
キスするためのヤドリギも 白い雪もないとしたら
キャロルが全部うそだったら どうなるかな
※今日は特別な日よ
見かけの祝日より 救世主の誕生日
私たちは飾りを 付けて無視しようと
するけど忘れちゃだめよ クリスマスの意味を
天使たちが私たちの 願い事を無視したら
幸せが買うものだったら 何か忘れてるみたい
プレゼントがないとしたら どうなるかな
※繰り返し
忙しい人生 仕事 付き合い ばかり気にして
この時期には 皆集めて 忘れてしまうの
That the day holds something special
Something holy, not superficial
So here's to Jesus Christ who saved our lives
It's something we all try to ignore
And put a wreath up on your door, oh
But here's something you should know that is for sure
Christmas must be something
Christmas must be something
Christmas must be something more
There’s gotta be more
There’s gotta be more
~♪~♪~♪~♪~♪~♪~
Romanized Lyrics
prezento wo tsutsumu kami ya ribon ni imi ga nakattara
kisu suru tame no yadorigi mo shiroi yuki mo nai to shitara
kyaroru ga zenbu uso dattara dou naru ka na
*kyou wa tokubetsu na hi yo
mikake no shukujitsu yori kyuuseishu no tanjoubi
watashi-tachi wa kazari wo tsukete mushi shiyou to
suru kedo wasurecha dame yo kurisumasu no imi wo
tenshi-tachi ga watashi-tachi no negai-goto wo mushi shitara
shiawase ga kau mono dattara nanika wasurete'ru mitai
purezento ga nai to shitara dou naru ka na
*repeat
isogashii jinsei shigoto tsuki-ai bakari ki ni shite
kono jiki ni wa mina atsumete wasurete shimau no
That the day holds something special
Something holy, not superficial
So here's to Jesus Christ who saved our lives
It's something we all try to ignore
And put a wreath up on your door, oh
But here's something you should know that is for sure
Christmas must be something
Christmas must be something
Christmas must be something more
There’s gotta be more
There’s gotta be more