ฝึกฟังภาษาอังกฤษ พร้อมกระตุกต่อมเที่ยว คิดถึงการนั่งดู Safety Video เกร๋ๆ
ตัวนี้เป็นของ Air France ที่เพิ่งปล่อยออกมา รวมความเป็นฝรั่งเศสไว้ได้ครบเลยทีเดียว See all the uniques of France.
///////////
เรียนรู้ภาษาอังกฤษผ่านวิดีโอความปลอดภัยของสายการบิน Air France ตัวใหม่ พร้อมถอดความหมาย
Welcome on board Ladies and Gentlemen.
ยินดีต้อนรับท่านผู้โดยสาร
For your safety and comfort, please take a moment to watch the following safety video.
เพื่อความปลอดภัยและความสะดวกสบาย โปรดใช้เวลาสักครู่ในการดูวิดีโอเกี่ยวกับความปลอดภัยต่อไปนี้
Whenever the seatbelt sign is on, please make sure your seatbelt is securely fastened.
เมื่อสัญญาณไฟรัดเข็มขัดสว่างขึ้น โปรดคาดเข็มขัดที่นั่งให้เรียบร้อย
We recommend that you keep your seatbelt fastened and visible at all times while seated.
เราขอแนะนำให้ท่านรัดสายเข็มขัดตลอดเวลาขณะนั่งอยู่กับที่
To release the seat belt, just lift the buckle.
ยกหัวเข็มขัดขึ้นเพื่อปลดเข็มขัด
During taxi, take-off and landing, please fold away your tray table and cup holder, put your seat in the upright position, and retract your leg rest. Please also raise your window blind and enjoy the view.
ขณะเคลื่อนที่บนพื้นดิน กำลังขึ้นและลงจอด กรุณาพับเก็บถาดและที่วางแก้วของท่าน ปรับพนักเก้าอี้ให้อยู่ในตำแหน่งตรง และเก็บที่วางขา กรุณาเปิดม่านหน้าต่างและเพลิดเพลินกับบรรยากาศด้านนอก
For your safety, please stow all luggage, bulky items, and larger electronic devices in the overhead compartment.
เพื่อความปลอดภัย โปรดเก็บสัมภาระทั้งหมด สิ่งของขนาดใหญ่ และอุปกรณ์อิเล็กทรอนิกขนาดใหญ่ ไว้ที่เก็บของเหนือศีรษะ
Accessories can be stored under the seat in front of you, except for the seats at emergency exits of course.
สัมภาระขนาดเล็กสามารถเก็บไว้ใต้เก้าอี้ด้านหน้าที่นั่งของท่าน ยกเว้นที่นั่งบริเวณทางออกฉุกเฉิน
Emergency exits are located on each side of the cabin: at the front, in the center and at the back.
ทางออกฉุกเฉินมีอยู่บริเวณทั่วห้องโดยสาร ด้านหน้า ตรงกลาง และด้านหลัง
In case of evacuation, please leave all your belongings behind. Let the signs and floor lighting guide you to the nearest exit.
ในกรณีอพยพฉุกเฉิน โปรดทิ้งสัมภาระของท่านไว้ แล้วให้สัญลักษณ์และแสงไฟบนพื้นนำทางไปยังทางออก
Crew members wearing a red badge are responsible for your safety.
ลูกเรือที่ติดป้ายสีแดงจะดูแลความปลอดภัยของท่าน
The location of your life jacket is clearly marked by a sign in front of you.
จุดเก็บเสื้อชูชีพถูกแสดงอย่างชัดเจนด้วยสัญลักษณ์ด้านหน้าท่าน
Place it over your head and pull the straps tightly around your waist.
สวมเข้าทางศีรษะและดึงสายรอบเอวให้ตึง
Inflate your life jacket by pulling down on the red handle.
ดึงที่จับสีแดงเพื่อให้ชูชีพของท่านพองลม
Do this only when you are outside the aircraft.
ท่านควรทำสิ่งนี้เมื่ออยู่ด้านนอกเครื่องบินเท่านั้น
If there is a sudden decrease in cabin pressure, your oxygen mask will automatically drop down in front of you.
หากความกดอากาศในห้องโดยสารต่ำลง หน้ากากออกซิเจนจะตกลงมาโดยอัตโนมัติด้านหน้าของท่าน
Take your mask and place it over your nose and mouth.
หยิบหน้ากากและสวมให้ครอบบริเวณจมูกและปาก
Make sure your own mask is well adjusted before helping other passengers.
ตรวจสอบให้แน่ใจว่าท่านสวมหน้ากากเรียบร้อยแล้ว ก่อนช่วยเหลือผู้อื่น
This is a non-smoking flight. It is forbidden to smoke electronic cigarettes even in the toilets.
เที่ยวบินนี้เป็นเที่ยวบินปลอดบุหรี่ ห้ามใช้บุหรี่ไฟฟ้าแม้ในห้องน้ำ
Electronic cigarettes should be carried with you and charging them on board is not permitted.
ท่านควรพกบุหรี่ไฟฟ้าติดตัวและไม่สามารถชาร์จไฟบนเครื่องได้
All electronic devices must be set to airplane mode for the duration of the flight, but you can continue to use WiFi and Bluetooth.
อุปกรณ์อิเล็กทรอนิกจะต้องปรับเป็นโหมดเครื่องบินตลอดการเดินทาง แต่ท่านสามารถใช้งานได้ผ่าน WiFi และบลูทูธ
The electrical sockets must not be used during taxi, take-off, approach and landing, or at the request of the crew.
ไม่สามารถใช้ปลั๊กไฟได้ขณะเคลื่อนที่บนพื้นดิน กำลังขึ้น และกำลังลงจอด หรือเมื่อเจ้าหน้าที่ขอความร่วมมือ
Should you notice smoke or heat, or if you drop or lose your electronic device, we kindly ask you to call a crew member and not to move your seat.
หากท่านสังเกตเห็นควันหรือรังสีความร้อน หรืออุปกรณ์อิเล็กทรอนิกตก (ลงไปในช่องระหว่างที่นั่ง) กรุณาเรียกพนักงานและอย่าขยับที่นั่ง
Always keep an eye on electronic devices while they are charging.
กรุณาดูแลอุปกรณ์อิเล็กทรอนิกตลอดเวลาขณะชาร์จ
In preparation for take-off, please make sure your tray table and cup holder are stored and secure, your leg rest retracted, and that your seat is in the upright position.
ในการเตรียมตัวเพื่อนำเครื่องขึ้น โปรดเก็บถาดและที่วางแก้ว เก็บที่วางขา และปรับพนักเก้าอี้ให้ตรง
We invite everyone to read the safety information leaflet located in the seatback pocket.
เราขอเชิญชวนให้ทุกท่านศึกษาคู่มือเกี่ยวกับความปลอดภัยในกระเป๋าด้านหน้าที่นั่ง
Thank you for your attention.
ขอบคุณ
On behalf of everyone at Air France, we wish you a very pleasant flight.
ในนามของสายการบินแอร์ฟรานซ์ เราขอให้คุณมีความสุขกับการเดินทาง
#WelcomeOnBoard
#EnglishAfterNoonz
同時也有2部Youtube影片,追蹤數超過9萬的網紅Smart Travel,也在其Youtube影片中提到,#獨家爆料 #SmartTravel #國泰削航機人手 #機艙服務經理降呢 #國泰管理層背後動機 #國泰惡性結果三輸 #國泰工會斥不現實堪憂 #國泰禍延甚廣 【空姐爆料】系列, 專業人士、家庭主婦、OL、行政人員、男士、傳媒亦喜歡報導我的呢個 #SmartTravel, 可以滿足你 #娛樂、輕鬆、#...
「flight crew member」的推薦目錄:
flight crew member 在 潘小濤 Facebook 的最讚貼文
好離譜!!香港納稅人養你哋架!
【警方主導定翼機監視行動 圖謀設局將十二港人送中】
[A conspiracy to turn Hongkongers to China with clear evidence: families demanding for immediate release of the 12 Hongkongers]
繼早前傳媒揭發一架隸屬香港保安局飛行服務隊的定翼機(B-LVB)於8月23日凌晨至早上出動於西貢一帶盤旋,並密謀將12港人送中後,我們收到另一消息,進一步披露警方空中監視快艇,設局將12人送中的詳情。
消息人士指,這是一個警方行動,而行動時間為凌晨約4時10分至早上約8時45分。由於飛行服務隊定翼機隊員已在8月22日晚上約10時下班,事發時並無當值隊員,故定翼機Challenger 605的飛行任務,很大機會是當日凌晨時份接獲警方緊急召喚後進行,而該定翼機亦裝有紅外線鏡頭,可在黑夜進行監視。
一般而言,需要協助警方的支援行動例如反走私和阻截非法入境者,飛行服務隊都會使用直升機執行任務。當日凌晨亦有直升機隊員當值,但與警方溝通後,最終卻派出定翼機,並得到當值經理及飛行行動經理同意接受任務。
消息披露的飛行紀錄顯示,當日的飛行程序(Flying Programme)清楚紀錄定翼機行動為「P-OPS」(Police Operations,即警方行動),亦即12港人乘坐快艇時,警方早已掌握其行蹤,並主動策劃空中監視行動,絕非「無角色」。
有關消息引伸出另一關鍵問題:飛行服務隊事前是否知悉飛行任務是送中行動?一般而言,行動前需要準備好航行路線、目標、評估行動風險等部署,因此負責的隊員可能在事前已知悉行動將會飛往香港水域邊界及中國領海界線。假如飛行任務並非拯救行動,批准定翼機跨越邊境執行任務的行動指令由誰人發出?
我們取得當日參與行動的機組人員名單,但自從傳媒披露飛行服務隊有份參與港府設局將12港人送中後,政府電話簿(Government Directory)已經將政府飛行服務隊整個行動組(Operations Unit)職員的聯絡資料全部刪除,卻仍然備存部門其他組別的聯絡,可見港府有計劃地隱瞞事情。
當日有份參與該定翼機飛行任務的政府飛行服務隊人員,名單如下:
當值經理(Duty Operations Manager):高級機司馬鈞豪機長(Senior Pilot Capt. Keith Kwan Ho Ma) ;
飛行行動經理(Flight Operations Manager):高級機司黃詠妍機長(Senior Capt. Emily Wing Yin Wong);
機司:高級機師丁沛東機長(Senior Pilot Capt. Tom P. T. Tang);
副機司:二級機司張家輝先生(Pilot II Mr. Cas K. F. Cheung)
空勤主任:三級空勤主任陳堅衡先生(ACMO III Mr. Jeffrey Kin Hang Chan)。
有鑑事態嚴重,政府飛行服務隊及警方應從速向公眾交代:
一、公開8月23日定翼機行動任務性質;
二、公開8月23日定翼機偵察紀錄、文件、圖像和雷達資料;
三、交代警方有否派員登上定翼機在空中監視;
四、交代「設局送中」的來龍去脈;
五、立即釋放十二人。
2020年10月8日
[A conspiracy to turn Hongkongers to China with clear evidence: families demanding for immediate release of the 12 Hongkongers]
Following the revelation that a Hong Kong Security Bureau Flying Service (“GFS”) fixed-wing aircraft (B-LVB) circled the Sai Kung area in the early hours of August 23rd and plotted to send 12 Hongkongers to China, we have received another revelation in relation to the Government’s air surveillance on the speedboat and the conspiracy to send 12 Hongkongers to China.
Sources revealed that the flight mission was a police operation from 4:10 am to around 8:45am on August 23. As the crew of the GFS fixed-wing aircraft had already been off duty at around 10pm on 22 August 2020, no crew member was on duty at the time of the incident. It was hence highly likely that the mission was received at early hours of that morning upon emergency call from the Police.
In general, helicopters are used by GFS for operations that require Police support, such as anti-smuggling and illegal immigrant interdiction operations. In the early hours of that morning, a helicopter crew was on duty, but after communication with the Police, a fixed-wing aircraft was dispatched instead and the Duty Manager and Flight Operations Manager had agreed to accept the mission. According to the flight records disclosed by the Government, the flying programme on that day clearly recorded the fixed-wing operation as "Police Operations" (P-OPS), which means that when the 12 Hongkongers were on the speedboat, the police had already tracked their whereabouts and took the initiative to plan aerial surveillance operations.
Another key question arises from this information: Did GFS crew know beforehand that the flight mission was planned for sending Hongkongers to China? Generally, it is necessary to prepare the route, target, risk assessment, etc. before the mission, thus the team member in charge may have known that the mission will be flying to the Hong Kong waters and Chinese territorial waters boundary. If the flight mission is not a rescue mission, who gave operational approval for the fixed-wing aircraft to carry out the mission across the boundary?
However, since the media revealed that GFS was involved in the sending of 12 Hongkongers to China by the Hong Kong Government, the Government Directory has deleted the contact details of the entire Operations Unit of GFS from its telephone directory, but the contact details of other sections of the department remain available. It is no doubt that the Government has planned to conceal the incident.
The list of GFS personnel involved in the fixed-wing mission on that day is as follows: Duty Operations Manager: Senior Pilot Capt. Keith Kwan Ho Ma; Flight Operations Manager. Manager:Senior Capt. Emily Wing Yin Wong; Senior Pilot Capt. Tom P.T. Tang; Assistant Pilot:Mr. K.F. Chang (Pilot II); Senior Pilot Capt. (Mr. Cas K. F. Cheung) and Air Crewman Officer: Mr. Jeffrey Kin Hang Chan (ACMO III Mr. Jeffrey Kin Hang Chan).
In view of the seriousness of the incident, GFS and the Police should expeditiously explain to the public:
Disclose the nature of the fixed-wing aircraft operation on 23 August;
Release the reconnaissance record, documents, images and radar data of the fixed-wing aircraft on 23 August;
Explain whether the police have deployed fixed-wing aircraft for aerial surveillance;
Give a full account of the Conspiracy to send the 12 Hongkongers to China; and to
Release of the 12 Hongkongers immediately.
Oct. 8, 2020
flight crew member 在 八鄉朱凱廸 Chu Hoi Dick Facebook 的最佳解答
【警方主導定翼機監視行動 圖謀設局將十二港人送中】
[A conspiracy to turn Hongkongers to China with clear evidence: families demanding for immediate release of the 12 Hongkongers]
繼早前傳媒揭發一架隸屬香港保安局飛行服務隊的定翼機(B-LVB)於8月23日凌晨至早上出動於西貢一帶盤旋,並密謀將12港人送中後,我們收到另一消息,進一步披露警方空中監視快艇,設局將12人送中的詳情。
消息人士指,這是一個警方行動,而行動時間為凌晨約4時10分至早上約8時45分。由於飛行服務隊定翼機隊員已在8月22日晚上約10時下班,事發時並無當值隊員,故定翼機Challenger 605的飛行任務,很大機會是當日凌晨時份接獲警方緊急召喚後進行,而該定翼機亦裝有紅外線鏡頭,可在黑夜進行監視。
一般而言,需要協助警方的支援行動例如反走私和阻截非法入境者,飛行服務隊都會使用直升機執行任務。當日凌晨亦有直升機隊員當值,但與警方溝通後,最終卻派出定翼機,並得到當值經理及飛行行動經理同意接受任務。
消息披露的飛行紀錄顯示,當日的飛行程序(Flying Programme)清楚紀錄定翼機行動為「P-OPS」(Police Operations,即警方行動),亦即12港人乘坐快艇時,警方早已掌握其行蹤,並主動策劃空中監視行動,絕非「無角色」。
有關消息引伸出另一關鍵問題:飛行服務隊事前是否知悉飛行任務是送中行動?一般而言,行動前需要準備好航行路線、目標、評估行動風險等部署,因此負責的隊員可能在事前已知悉行動將會飛往香港水域邊界及中國領海界線。假如飛行任務並非拯救行動,批准定翼機跨越邊境執行任務的行動指令由誰人發出?
我們取得當日參與行動的機組人員名單,但自從傳媒披露飛行服務隊有份參與港府設局將12港人送中後,政府電話簿(Government Directory)已經將政府飛行服務隊整個行動組(Operations Unit)職員的聯絡資料全部刪除,卻仍然備存部門其他組別的聯絡,可見港府有計劃地隱瞞事情。
當日有份參與該定翼機飛行任務的政府飛行服務隊人員,名單如下:
當值經理(Duty Operations Manager):高級機司馬鈞豪機長(Senior Pilot Capt. Keith Kwan Ho Ma) ;
飛行行動經理(Flight Operations Manager):高級機司黃詠妍機長(Senior Capt. Emily Wing Yin Wong);
機司:高級機師丁沛東機長(Senior Pilot Capt. Tom P. T. Tang);
副機司:二級機司張家輝先生(Pilot II Mr. Cas K. F. Cheung)
空勤主任:三級空勤主任陳堅衡先生(ACMO III Mr. Jeffrey Kin Hang Chan)。
有鑑事態嚴重,政府飛行服務隊及警方應從速向公眾交代:
一、公開8月23日定翼機行動任務性質;
二、公開8月23日定翼機偵察紀錄、文件、圖像和雷達資料;
三、交代警方有否派員登上定翼機在空中監視;
四、交代「設局送中」的來龍去脈;
五、立即釋放十二人。
2020年10月8日
[A conspiracy to turn Hongkongers to China with clear evidence: families demanding for immediate release of the 12 Hongkongers]
Following the revelation that a Hong Kong Security Bureau Flying Service (“GFS”) fixed-wing aircraft (B-LVB) circled the Sai Kung area in the early hours of August 23rd and plotted to send 12 Hongkongers to China, we have received another revelation in relation to the Government’s air surveillance on the speedboat and the conspiracy to send 12 Hongkongers to China.
Sources revealed that the flight mission was a police operation from 4:10 am to around 8:45am on August 23. As the crew of the GFS fixed-wing aircraft had already been off duty at around 10pm on 22 August 2020, no crew member was on duty at the time of the incident. It was hence highly likely that the mission was received at early hours of that morning upon emergency call from the Police.
In general, helicopters are used by GFS for operations that require Police support, such as anti-smuggling and illegal immigrant interdiction operations. In the early hours of that morning, a helicopter crew was on duty, but after communication with the Police, a fixed-wing aircraft was dispatched instead and the Duty Manager and Flight Operations Manager had agreed to accept the mission. According to the flight records disclosed by the Government, the flying programme on that day clearly recorded the fixed-wing operation as "Police Operations" (P-OPS), which means that when the 12 Hongkongers were on the speedboat, the police had already tracked their whereabouts and took the initiative to plan aerial surveillance operations.
Another key question arises from this information: Did GFS crew know beforehand that the flight mission was planned for sending Hongkongers to China? Generally, it is necessary to prepare the route, target, risk assessment, etc. before the mission, thus the team member in charge may have known that the mission will be flying to the Hong Kong waters and Chinese territorial waters boundary. If the flight mission is not a rescue mission, who gave operational approval for the fixed-wing aircraft to carry out the mission across the boundary?
However, since the media revealed that GFS was involved in the sending of 12 Hongkongers to China by the Hong Kong Government, the Government Directory has deleted the contact details of the entire Operations Unit of GFS from its telephone directory, but the contact details of other sections of the department remain available. It is no doubt that the Government has planned to conceal the incident.
The list of GFS personnel involved in the fixed-wing mission on that day is as follows: Duty Operations Manager: Senior Pilot Capt. Keith Kwan Ho Ma; Flight Operations Manager. Manager:Senior Capt. Emily Wing Yin Wong; Senior Pilot Capt. Tom P.T. Tang; Assistant Pilot:Mr. K.F. Chang (Pilot II); Senior Pilot Capt. (Mr. Cas K. F. Cheung) and Air Crewman Officer: Mr. Jeffrey Kin Hang Chan (ACMO III Mr. Jeffrey Kin Hang Chan).
In view of the seriousness of the incident, GFS and the Police should expeditiously explain to the public:
Disclose the nature of the fixed-wing aircraft operation on 23 August;
Release the reconnaissance record, documents, images and radar data of the fixed-wing aircraft on 23 August;
Explain whether the police have deployed fixed-wing aircraft for aerial surveillance;
Give a full account of the Conspiracy to send the 12 Hongkongers to China; and to
Release of the 12 Hongkongers immediately.
Oct. 8, 2020
flight crew member 在 Smart Travel Youtube 的最讚貼文
#獨家爆料 #SmartTravel #國泰削航機人手 #機艙服務經理降呢 #國泰管理層背後動機 #國泰惡性結果三輸 #國泰工會斥不現實堪憂 #國泰禍延甚廣
【空姐爆料】系列, 專業人士、家庭主婦、OL、行政人員、男士、傳媒亦喜歡報導我的呢個 #SmartTravel, 可以滿足你 #娛樂、輕鬆、#剝花生 #旅遊資訊 #平吃買玩 #各地文化, 要睇梗係睇原汁原味, 你係咩人就會支持返咩嘅youtuber, 國際華人傳媒, 最喜歡報道Smart Travel
https://youtube.com/playlist?list=PLhKZNoNE4iEf-Rsl1fa8Um8aY2Yl86Q95
大家可以透過Payme, 支持下我同貓貓阿Cash, 打賞打賞鼓勵鼓勵:
https://payme.hsbc/smarttravel
?合作邀約請洽
gold7778@gmail.com
https://www.instagram.com/gold7778t/
成為這個頻道的會員並獲得獎勵:
https://www.youtube.com/channel/UCIuNPxqDGG08p3EqCwY0XIg/join
請用片右下角調4K睇片。
Appledaily 蘋果日報:
國泰去年10月大裁員,裁走5,300名香港員工,據知當中不少是機艙事務長(Flight Purser,FP)。不過,在大裁員後,國泰員工的危機似乎仍未完結。《蘋果》獲悉,國泰擬於今年第三季推出全新人手分配,每班機將會削減一個機艙事務長人手,其工作會由其他職級的空中服務員接替。有空服炮轟國泰職能錯配,為開源節流不斷增加員工工作量;國泰工會就新措施收到大量投訴,批評國泰不尊重員工經驗,「有同事覺得好侮辱」。國泰回覆指,一直檢討改善機艙服務,為機艙服務員提供更多發揮機會,亦會為他們提供更多培訓。
記者 盧珮瑤
現時空服員一般分為4個職位,分別為機艙服務員(Basic Crew,BC)、機艙事務長(Flight Purser,FP)、高級機艙事務長(Senior Flight Purser,SP)以及機艙服務經理(Inflight Service Manager,ISM)。據知,國泰去年10月大裁員中,有至少三成的機艙事務長被裁走或離職,成為國泰大地震的「重災區」。
國泰擬於今年第三季,每班機削減一個機艙事務長人手,其工作會由其他職級的空中服務員接替。資料圖片
國泰擬於今年第三季,每班機削減一個機艙事務長人手,其工作會由其他職級的空中服務員接替。資料圖片
第三季強推新措施
《蘋果》獲悉,國泰早前向員工宣佈,指將於今年第三季開始實施全新人手分配。新安排下,每班機將減少一名機艙事務長(FP),原本負責看管全機運作的機艙服務經理(Inflight Service Manager,ISM),亦要「落場」服務顧客,意味每班機將減少一個空中服務員人手。
以773機種為例,該機分為頭等、商務及經濟艙。根據以往的人手分配,頭等共有2名空服員,分別為1名高級機艙事務長(SP)以及1名機艙事務長(FP);商務艙則有5名空服員,分別為1名高級機艙事務長(SP)、2名機艙事務長(FP)以及2名機艙服務員(BC)。而經濟艙則有6名,分別為2名機艙事務長(FP),加上4名機艙服務員(BC)。
不過,新安排下,商務艙與經濟艙人手均有所轉變。以同一機種為例,負責監察整架飛機運作的機艙服務經理(ISM),將須到商務艙工作,人手分配變成1名機艙服務經理(ISM)、2名機艙事務長(FP)以及2名機艙服務員(BC);而經濟艙方面,其中一名機艙事務長(FP)被換走,轉為以高級機艙事務長(SP)頂替,新人手分配為1名高級機艙事務長(SP)、1名機艙事務長(FP),加上4名機艙服務員(BC)。
空服質疑職能錯配
於國泰任職10年機艙服務員(BC)的阿Joy指,機艙事務長(FP)在機艙中擔任重要角色,「負責同啲loyalty member(會員)打招呼,又要heat(翻熱)餐,好多嘢都係依賴FP去做」。然而,現時所有工作由其他職級員工分擔,包括低一級的機艙服務員(BC),但認為部份工作由資歷較淺的BC完成,或會影響機艙服務質素,「有客發『狼戾』,你都要有經驗,先知點樣處理而又唔會收到complaint letter(投訴信),呢啲係要時間浸返嚟,但公司唔value(珍惜)你呢啲嘢,而不斷增加你嘅workload(工作量)」。
阿Joy指,雖然機艙服務經理(ISM)亦要「下凡」分擔工作量,但認為國泰將本已晉身機艙管理者當成人手之一,或會構成職能錯配,「喺前面做咗十幾廿年,而家要做返啲佢哋好耐無做過嘅工作」。阿Joy續指,業內的經理一般達40至50歲,現重拾「搬運行李」等勞動力工作,亦會增加同事受傷風險,「公司為咗縮減人手同節流,唔理已經水深火熱嘅前線同事嘅生死,喺度搞職能錯配。」
國泰的裁員潮仍未平息。資料圖片
國泰的裁員潮仍未平息。資料圖片
「又要萬二蚊,又要林嘉欣!」
於去年10月國泰大裁員後,國泰推出全新「魔鬼」合約,並調整薪酬水平,底薪及飛行時薪「封頂」,有空服薪金大減四成。阿Joy指,同事對新人手分配感不滿,亦有部份人感到失望,認為「俾國泰呃咗」。
阿Joy續指,以自己任職10年為例,新合約下薪酬只有約1.1萬,但在全新人手分配下,工作量變相增加,「以前大部份同事幾唔鍾意公司都好,都有個團結精神,同你死掂佢,但公司角度就會覺得,你哋個個都can-do spirit(做得到精神),越加咪越多嘢畀你,反正你哋都做到㗎啦!」
阿Joy認為,國泰大裁員後已重挫士氣,現時更進一步減人手,令同事們意興闌珊,「大家而家心態都係『拚䠋』,都係覺得『是但啦』,又要萬二蚊,又要林嘉欣呀?唔好玩啦!」阿Joy指,自己亦打算修畢其他學位後就離職,「冇呀,你咪繼續搭國泰囉,但唔好expect(期望)佢係一間premier airline(優質航空)囉!」
工會收大量投訴:高層假惺惺
國泰空中服務員工會主席王思敏指,新措施惹大批員工不滿,宣佈短短數天,已收到數十封電郵投訴,「而家即係要做返低一層嘅嘢,尤其係FP同SP,大家都覺得好侮辱,覺得俾人『降呢』」。她指,同事並非不願意處理其他層級的工作,但認為國泰不尊重同事的經驗,亦批評公司以「提升服務質素」作為理由是「假惺惺」:「根本就係想cut costs(減少支出),你係嘅咪大方講囉,點會提升服務質素但係cut(減少)人手?」
現為高級機艙事務長(SP)的王思敏指,機艙事務長(FP)是機艙上具靈活性的職位,「佢係由低數上去第二級,有時細嘅無經驗,可以即刻做返低一層嘅嘢,真係『入得廚房,出得廳堂』」。她指,人手改動後,同事工作量必定增加,「少咗一個人點都辛苦」,又指早前部份機種增加40至50個座位,但人手從未見增加,「本身人手已經係好舋」。王亦批評管理層相當離地,「似係外行人嘅決定,根本唔理解我哋嘅工作」。她續指,新人手分配或令新同事升職更困難,由於上層的需要減少,「而家機艙服務員(BC)已經做10年先升,嚟緊可能係15、20年。」
對於國泰是否為裁走所有機艙事務長(FP)鋪路,王認為反而工資較高的機艙服務經理(ISM)更「高危」,「講到尾都係錢㗎啫」。她指,機艙服務經理工作大多視乎情況而調節,「兩個機師其中一個要去洗手間,都要佢幫手頂住個位」,惟新人手分配下,機艙服務經理須留在指定機艙,或會影響其工作流動性。
國泰去年10月大裁員,裁走5,300名香港員工。資料圖片
國泰去年10月大裁員,裁走5,300名香港員工。資料圖片
國泰:提供更多發揮機會
國泰回覆《蘋果》時,並未有就新人手分配正面回應,僅指受疫情影響,航班數目大幅削減,乘客量跌至新低。國泰一直檢討改善機艙服務,為乘客提供更多貼心的服務,以及為機艙服務員提供更多發揮機會,亦會改善部份工序。國泰續指,將會為機艙服務員提供更多培訓,並與同事保持溝通。
國泰及國泰港龍於政府保就業計劃下共取得逾5億元工資補貼,去年國泰大裁員,雖令薪酬開支減少兩成,但在客運量銳減下,國泰去年全年虧損高達216億元,其中燃油過度對沖更帶來30.17億元的虧損,較2019年只蝕1億元大增近29倍。運輸及房屋局局長陳帆昨表示,國泰去年削減約8,500個職位,在撇除自然流失等因素後,實際削減的員工人數約5,900名,當中包括約5,300名駐港員工,另約600名非駐港員工也可能受影響。
flight crew member 在 Daiki Yamamoto / 元Vリーガーの旅日記 Youtube 的最佳貼文
All videos are spoken in Japanese.
Boarding date: Sunday, December 29, 2019
Airline: Japan Airlines
Flight number: JL2904
Departure place: Sapporo (New Chitose) -CTS
Arrival: Sendai-SDJ
Departure time: 13:25
Arrival time: 14:35
Duration: 1 hour 10 minutes
Equipment: B737-800
Aircraft number: JA326J
Registration date: February 2010
Seat: Normal seat (15A)
Ticketing: British Airways award tickets
This flight is usually operated by J-AIR's E190, but it is operated by Japan Airlines aircraft and crew members only for this season's winter schedule.
I issued this flight as an award ticket on British Airways two days before departure. British Airways is a general member, but was able to designate a front seat. Japan Airlines is an advanced member, but I checked before linking. Details are explained in the video.
Real-time information
Twitter
https://twitter.com/voreas_yamamoto
Instagram
http://www.instagram.com/voreas_yamamoto
# J-AIR
#JAL
#Japan Airlines