【國立臺灣大學109學年度畢業典禮 致詞代表 資訊工程學系韓哈斯】
Student Address, National Taiwan University Commencement 2021
International student Seth Austin Harding from Department of Computer Science and Information Engineering
.
校長、教授、以及在螢幕前的各位同學,大家好。非常感謝臺大給我這個機會。我是韓哈斯,來自美國華盛頓特區。我會以自身的真實經驗出發,來跟大家分享臺大帶給我的收穫。
我當初為什麼選擇來台灣求學呢?我小時候非常喜歡看武打片,然後我十歲的時候去看了一部電影叫做「功夫熊貓」。這部電影成為了我最喜歡的電影,主角「阿波」的故事跟我的故事很像。我看完了之後就決定要開始學功夫,所以去了「美國武術學院」。那個時候我每天都聽旁邊的人講中文,到了高中我就決定開始學中文。當時我遇到了一位貴人,她是從台北到美國來教書的中文老師,她教的課是我當時最喜歡的課,我每天去她的教室跟好朋友練習。到了高中畢業時,我是全高中中文最好的非母語人士。同時,我第二喜歡的課程是電腦科學,那時候我是程式能力數一數二的學生。後來在成功錄取夢寐以求的學校:臺灣大學之後,我感到雀躍不已,因為我既可以繼續學習中文,也可以持續在世界頂尖的學府中,往電腦科學的方向精進自我。
不過老實說,當我回顧大一的時期,我也曾迷失自我。雖然我修了很多很多的中文課,但是我那時只聽得懂大概一半的課程內容。跟大家對美國人的印象不同,我其實很害羞,也很害怕舉手提問,我甚至不太敢參與社交,所以當時朋友也很少。我開始想家,也變得有一點憂鬱。那時籃球是我唯一的紓壓方式。
但更不幸的是,我在打籃球時弄傷了我的前十字韌帶,做了兩次手術,需要一年半才能恢復。許多的負面情緒壓得我喘不過氣。我被困在人生的低谷,不知如何是好。我覺得我的中文不夠好,我也被診斷出失眠跟ADHD,另外,美國高中的數學太簡單了,來這邊不夠用。種種壓力讓我足不出戶,找不到自己的人生方向。後來,我向臺大心輔中心以及我的心理醫師尋求協助,然後我也開始跟系上有更多互動。有一位教授叫徐宏民跟我說,"Never give up",雖然那時候我覺得這句話太過於簡化了我的問題,不過,在我仔細思考了一個禮拜之後,我下定決心,發誓不讓自己被這些事擊敗。我決定要克盡全力,認真做好每件事。這是我人生的轉捩點,我開始變得異常自律。當時廖世偉教授和洪士灝系主任帶我進入它們的研究室鑽研學術。這重燃了我對資訊工程的熱忱,提醒了我當初會愛上這個領域的原因。我開始研究人工智慧以及區塊鏈,也開始跟其他系上同學交朋友,一起成立臺大人工智慧應用社NTUAI。NTUAI現在是校內頗具規模的技術研究社團,致力於推廣人工智慧給任何對該領域有熱忱的學生。歡迎加入NTUAI,可以掃描我們的QR CODE。
最近,由於疫情的緣故,我已經一年半沒回美國了。但是沒關係,因為我已經找到了我第二個家。我很愛臺大,以及台灣的人事物。雖然我經歷了人生的低潮,但這裡的一切總是給我滿滿的祝福與協助。最後,我想送給大家「功夫熊貓」裡的一句台詞: "You just need to believe"。只要用樂觀的態度去面對困難,就有能力改變自己,甚至改變身旁所愛的人。就像阿波的父親說的,"心誠則靈,只要你相信,點石就能成金。根本沒有什麼秘笈。只有你。"謝謝大家。
.
==============================
.
President, professors, and classmates, I'm very honored to be here. Thank you to NTU for giving me this opportunity. My name's Seth Austin Harding, and I'm from the D.C. metropolitan area. I'm going to tell a real story that's personal but that's relatable and what I see as the real me.
What motivated and guided me to take my undergraduate studies in Taiwan? When I was very young, I really loved watching kung fu movies, and when I was 10 years old, I went to the theater to watch "Kung Fu Panda". This became my favorite movie as I felt like the story of the main character Po was one to which I could very much relate. After watching this movie, I decided that I wanted to start learning kung fu, so I went to the United States Wushu Academy. At the time, I began hearing Mandarin on a daily basis, so when I was in high school, I decided to begin formally studying Chinese. It ended up being my Chinese teacher from Taipei who was my favorite teacher who taught my favorite class, so I decided I'd hang out in the Chinese classroom every day and practice lots. By the time graduation came around, I had attained the highest proficiency in Chinese among any non-native speaker in my school. My second favorite class was computer science, and I ended up attaining among the best coding skills in my school. After getting accepted to the school of my dreams -- National Taiwan University -- I felt honored, humbled, and excited; I could now spend time at among the world's finest universities studying Chinese and at the same time advancing my knowledge of computer science.
But when I look back at my freshman year, to be honest with you, I didn't know what I was doing. Despite having taken very many Chinese classes, when I went to the NTU lectures, I understood only about half of what the teachers were saying. Contrary to most people's impressions of an American, I was actually too shy to raise my hand, to ask questions, or to even meet with teachers after class, so I had very few friends at the time. I started to become homesick and depressed. At that time, I found that basketball was the only way I knew of relieving my stress. However, while playing basketball, I had torn my ACL and it would take two surgeries and a year and a half in time to fully recover. At this point, I felt caught between a rock and a hard place. In fact, this was the lowest point of my life, and I didn't know what to do. I felt like my Chinese wasn't good enough, I had been diagnosed with insomnia and ADHD, and I felt like the math taught in America was too simple to allow for me to keep up with my classmates. I was under immense pressure, and at this time, I lost any sense of purpose or direction. Later on, I went to seek help from NTU counseling, from my psychiatrist, and from my department. I reached out to Professor Winston Hsu from CSIE, and he told me this: "Never give up"; it was such an oversimplified way to approach such a complex series of problems, I had thought. However, I pondered these words intensely for one week, and by the end of that week, I had made a firm decision. This would NOT be another example of me giving up. I decided to go all out, to work diligently and passionately on all tasks at hand. This was the turning point of my life; I started to discipline myself to a very high degree. At this time, I met my then-to-become advisors Professor Shih-Wei Liao and Professor Shih-Hao Hung and entered their labs to begin research. Finally, the passion that I had for computer science that I had previously held in high school was kindled again, and I was finally reminded why I loved this field. I began my research life in blockchain and AI, and at the time I entered the lab, I also began creating NTUAI. NTUAI is now a large and highly successful NTU club that is dedicated to the research and public understanding of AI. Welcome one and all to join us; please scan our QR code here.
For a year and a half I haven't returned to America because of covid. But not to worry; I have found my second home, away from home. I love it here in NTU and I cherish all of the things I've had the privilege to experience in Taiwan. I've gone through the most difficult of struggles in my life here, but I've also had the most fortunate and blessed of experiences. To conclude, I'd like to quote a line from "Kung Fu Panda": "You just need to believe". As long as you are willing to adopt an optimistic attitude in facing challenges and hardships, you may become a positive force in changing the lives of those around you as well as your own life. It all depends on how you view it; just like what Po's father says, "there is no secret ingredient. It's just you." Thank you, everyone.
詳見:
https://www.facebook.com/NTUCommencement/posts/2718185771805180
.
#臺灣大學 #畢業典禮 #NTUCommencement2021 #學生致詞代表 #臺大資訊工程學系 #韓哈斯 #SethAustinHarding
同時也有28部Youtube影片,追蹤數超過373萬的網紅Xiaomanyc 小马在纽约,也在其Youtube影片中提到,For the first week of my 30-day Spanish challenge, I decided to try and learn to speak conversational Spanish in one week from scratch. Before startin...
「how to work in america」的推薦目錄:
- 關於how to work in america 在 國立臺灣大學 National Taiwan University Facebook 的最佳解答
- 關於how to work in america 在 美國在台協會 AIT Facebook 的最讚貼文
- 關於how to work in america 在 Eric's English Lounge Facebook 的最佳解答
- 關於how to work in america 在 Xiaomanyc 小马在纽约 Youtube 的最讚貼文
- 關於how to work in america 在 Vivi Lin Youtube 的精選貼文
- 關於how to work in america 在 Trevmonki Youtube 的最佳貼文
how to work in america 在 美國在台協會 AIT Facebook 的最讚貼文
💕「愛台灣,我的選擇」系列第14發:環境科學家馬耐德發現台灣的生物多樣性與供應鏈的關鍵角色
「我來自美國加州聖地亞哥,畢業於美國創價大學,主修環境科學,當時主要從事淡水魚和基礎漁業的研究。隨後我到加州蒙特瑞國際研究學院攻讀碩士,研究海洋及沿海資源管理。當時其中一位教授就是來自台灣,她告訴我:『你應該去台灣看一看。』很多旅居海外的台灣人都會這樣鼓勵外國人拜訪台灣。
而我後來也的確到台灣進行了一個海峽兩岸的研究,作為唯一一位環境科學學人,我必須要想一個能在台北和上海演講的主題,垃圾就是一個最明顯的題材。因為當你來到台灣,你會發現台灣街道上都沒有垃圾,這點讓我感到非常新奇,為什麼會沒有垃圾呢?當時我也發現並沒有什麼關於台灣廢棄物管理轉型的英文資訊,所以我就決定住在台灣,研究這個讓我很著迷的題目。那是2013年的事,後來我獲得傅爾布萊特獎助金在墾丁海生館擔任訪問學者一年,至此之後我就待了下來。大約六個月前,我開始在銳思碳管理顧問公司上班,我們負責協助大型品牌和他們的供應鏈設定並達成碳供應鏈目標。這是我們剛在台灣成立的新辦公室,公司的總部在香港,但我們想要把重心移到台灣,因為台灣是關鍵的供應鏈環節。我們認為台灣將在永續報告和減碳目標上持續成長,而且台灣真的是個好地方。
台灣有很多我很喜歡的優點,我覺得最棒但很少被注意到的一點是台灣的生物多樣性。台灣是亞熱帶島嶼,擁有非常豐富多樣的原生種和特有種,美麗的蝴蝶、螢火蟲、珊瑚、鯨鯊、鮪魚、熊……物種多到我三天三夜都講不完。而且就算不開車,也很容易親近大自然。我也喜歡騎單車,台灣的單車道做的非常好,還有優質的單車品牌和產品。我在台灣大多時候過的很不錯,沒什麼好抱怨的,食物也好吃。而且台灣人基本上對科學有充分的信任和熱忱,許多民選官員都曾經是醫生、科學家、工程師等等,連總統都曾發表過博士論文。台灣的前副總統大概是地球上最有資格帶領對抗新冠疫情的領袖。感覺上,台灣有很多科學家,當個理工宅男好像也很OK。」
✨馬耐德(Nate Maynard)連續兩年(2014及2015 年)榮獲美國傅爾布萊特獎助學金,現為「鬼島之音Waste Not Why Not」節目製作及主持人,及銳思碳管理顧問股份有限公司高級顧問。
💕Why I chose Taiwan #14 – Environmental sciences scholar Nate Maynard discover Taiwan’s and its key role in supply chains
"I’m from San Diego California originally. My undergrad was from Soka University of America; liberal arts with a concentration in environmental studies, and I work on fresh-water fishes mostly and basic fisheries. And then my Master’s program was at the Monterey Institute of International Studies with a concentration in ocean and coastal resource management. One of my professors was Taiwanese, and she said: ‘you gotta go to Taiwan,’ as most Taiwanese people living abroad will tell foreigners.
And I did go visit Taiwan for a cross-Strait research trip, and as the only environment person, I had to come up with something I could talk about in Taipei and Shanghai, and garbage was the most obvious thing. Because when you come to Taiwan, there’s no garbage, and I became fascinated: Why is there no garbage? I realized there really wasn’t much information in English about Taiwan’s waste management transformation, and that’s sort of how I got hooked and decided I wanted to live in Taiwan. That was 2013. And then I got the Fulbright Fellowship and spent a year at the National Aquarium in Kenting....and they haven’t been able to get me to leave. About six months ago, I started working for a private consulting firm called Reset Carbon. We help major brands and their supply chains set and achieve carbon supply chain targets. This is a new office that we just set up in Taiwan. The company’s headquarter is in Hong Kong, but we wanted to pivot to Taiwan because Taiwan’s the key supply chain link. We expect to see Taiwan growing in terms of sustainability reporting, carbon reduction goals, and Taiwan’s just a nice place.
There’s a couple things that I really enjoy about Taiwan. I think the best thing that doesn’t get enough coverage is biodiversity. Taiwan is a sub-tropical island. It’s full of native and endemic species, beautiful butterflies, fireflies, coral, whale sharks, tuna, bears...I can list the animals for hours. It’s easy for me to go and get access to nature, even without a car. I also enjoy biking and Taiwan has excellent biking infrastructure, and great bike companies that make fine products. Most aspects of my life in Taiwan are pretty good. I can’t complain. Food is great too. I think there’s also a general trust and enthusiasm for science in Taiwan. I mean there’s a lot of elected officials that are doctors, scientists, engineers, and the president has published papers as a PhD. And you know, the vice president was probably the most qualified person on Earth to lead the COVID response. In Taiwan, it feels like the scientists are pretty well-represented, and like being a nerd is kinda okay." -- Nate Maynard
✨Nate Maynard won Fulbright Fellowship two times in a row (2014-15, 2015-16), now serving as a program host and producer of “Waste Not Why Not” with Ghost Island Media and a senior consultant at Reset Carbon.
how to work in america 在 Eric's English Lounge Facebook 的最佳解答
[時事英文] 從 Most Dangerous Place 文章,看經濟學人寫作邏輯
最近大家好像都在討論這一篇文章, 我們來聽一下前總統府英文演講撰稿人Andrew Yang的觀點吧:
★★★★★★★★★★★★
Economist 經濟學人這禮拜發表了一篇聳動的文章:The Most Dangerous Place on Earth: https://econ.st/3tbpZWT
雖然有些人覺得 Economist 寫的東西很無聊 (我以前在美國外交研究所,每個同學都這麼覺得),但他們的寫作邏輯嚴謹度是非常高的。
他們怎麼寫?
★★★★★★★★★★★★
The Most Dangerous Place on Earth: America and China must work harder to avoid war over the future of Taiwan
📌 文章架構:
1. Premise 前提:台海平衡建立在一個「矛盾」上
2. What if...:如果發生戰爭,會有多恐怖
3. Premise is weak:前提的平衡,比我們想像還要脆弱...
4. Reason 原因:武力侵台,對中國來說越來越可行了
5. Counter argument:但習近平真的想要冒這個風險嗎?沒人知道
6. Recommendation:所以台美要努力讓中國覺得武力不是一個選項
邏輯:
- 建立前提
- 然後探討不同發展方向會有什麼後果
- 我們有什麼理由/證據告訴我們會往哪個方向發展?
- 最後:在這種不確定下,我們該怎麼做?
★★★★★★★★★★★★
📌 標題的組合是聳動的一句 "most dangerous place on earth" 加上 call to action - 一定要努力避免戰爭。
這個是不錯的標題組合,大家不妨沿用:抓住注意力,然後給結論。
不過老實說,副標有點弱。因為 "work harder to avoid war" 是所有專家都講了幾十年的。標題太重要了,應該要有點新的東西,或是寫的很具體。而且拜託,如果有人叫你 "work harder",你會不會覺得:「廢話」?
就算我們簡單看內文,也可以生出更具體的副標:
- Has war become a viable option for Beijing?
- The strategic ambiguity over Taiwan is breaking down
- Time to remove war as an option
★★★★★★★★★★★★
好,文章開始:
The test of a first-rate intelligence, wrote F. Scott Fitzgerald, is the ability to hold two opposing ideas in mind at the same time and still retain the ability to function. For decades just such an exercise of high-calibre ambiguity has kept the peace between America and China over Taiwan...
Today, however, this strategic ambiguity is breaking down. The United States is coming to fear that it may no longer be able to deter China from seizing Taiwan by force.
📌 這個告訴讀者 (他們教育水準普遍非常高,但可能不大熟悉台灣),台海的平衡一直是一個矛盾的平衡,而這個平衡也許無法繼續維持了。這樣寫提高戲劇張力,吸引讀者。
他們這個開頭,其實也是伏筆,晚點會繞回來。
*引用 Fitzgerald 的話本身慢逗趣的,展現了他們的文學素養 lol。
★★★★★★★★★★★★
下一句告訴大家,台海戰爭對世界的後果有多恐怖:
War would be a catastrophe, and not only because of the bloodshed in Taiwan and the risk of escalation between two nuclear powers. One reason is economic. The island lies at the heart of the semiconductor industry. TSMC, the world’s most valuable chipmaker, etches 84% of the most advanced chips.
但他們反而把他們認為「最重要」的部分,放在後面:
The bigger reason is that Taiwan is an arena for the rivalry between China and America. Although the United States is not treaty-bound to defend Taiwan, a Chinese assault would be a test of America’s military might and its diplomatic and political resolve. If the Seventh Fleet failed to turn up, China would overnight become the dominant power in Asia. America’s allies around the world would know that they could not count on it. Pax Americana would collapse.
📌 最後一句最關鍵:如果美國不阻止中國,其他盟友會知道:美國可能不會來救我們。
★★★★★★★★★★★★
然後,他們就回到開頭的伏筆了:
To understand how to avoid conflict in the Taiwan Strait, start with the contradictions that have kept the peace during the past few decades. The government in Beijing insists it has a duty to bring about unification—even, as a last resort, by means of invasion. The Taiwanese, who used to agree that their island was part of China (albeit a non-Communist one), have taken to electing governments that stress its separateness, while stopping short of declaring independence. And America has protected Taiwan from Chinese aggression, even though it recognises the government in Beijing. These opposing ideas are bundled into what Fitzgerald’s diplomatic inheritors blithely call the “status quo”. In fact, it is a roiling, seething source of neurosis and doubt.
他們一一列出台美中三方的立場,然後指出:把這個叫做 "Status Quo" 根本就很荒唐啊!這個真的很 roiling, seething, neurotic (要強調的這麼誇張嗎...)。
📌 我發現 The Economist 很喜歡把最重要的結論放在最後面。其他刊物/作者可能會把重點放在最前面:"What Fitzgerald's diplomatic inheritors blithely call the "status quo" is in fact a roiling, seething source of neurosis..." 然後再列出三方的立場。
這可能也跟 The Economist 自認的讀者群有關:我認識會看他們東西的人,都是在家或是辦公室,真的坐下來好好看的,所以把重點放在後面還 ok,因為很多讀者會好好看到最後。但你如果寫給「瞄過去」的讀者,就請把重點放在段落最前面。
★★★★★★★★★★★★
🔎 需要更多的分析嗎? 想看完整文章的同學請按個讚和留言「從 Most Dangerous Place 文章,看經濟學人寫作邏輯」。
★★★★★★★★★★★★
Presentality系列文章:
📌 看貝佐斯致亞馬遜股東的最後一封信,學一些英文寫作小撇步
https://bit.ly/3xCN1cC
📌 英文演講實用的結構與技巧
https://bit.ly/2PHu3Ax
📌 在演講中的四種敘述角度
https://bit.ly/39tNUtv
📌 詩人Amanda Gorman的英文演講技巧
https://bit.ly/39sI3on
how to work in america 在 Xiaomanyc 小马在纽约 Youtube 的最讚貼文
For the first week of my 30-day Spanish challenge, I decided to try and learn to speak conversational Spanish in one week from scratch. Before starting this challenge I spoke almost no Spanish, and my goal was to see how much I could learn in just 5 days solely by putting maximal effort into conversational practice. Can you learn to speak Spanish in just one week by abandoning traditional language classes? By disregarding textbooks? Even without memorizing vocabulary? You can judge for yourself the results!
Thanks so much to my friend Nate for helping out with this video! Be sure to check out his channel at: http://www.youtube.com/c/NatesAdventures
Here are links to some of the resources I used to learn Spanish this week as mentioned in the video (none of these are sponsored and I’m not making any affiliate money if you sign up for these services):
For online tutoring I used Baselang, which offers unlimited Spanish tutoring with teachers based in Latin America (mostly Colombia and Venezuela). There are occasional hiccups with Internet connectivity but overall I quite enjoyed the quality of the teachers and the Baselang curriculum itself. https://bit.ly/3oIStFk
The course I used initially to give me a good foundation in Spanish was called “Spanish Uncovered” by the polyglot Olly Richards, which is a way to learn Spanish naturally through stories. I really enjoyed it, and it seems to be an excellent way to get a good foundation in a new language. http://bit.ly/3pPB0we
For finding Spanish speakers to do language exchange with, I used a great app called Tandem, which lets you find people from around the world to practice languages with (not just Spanish). https://www.tandem.net/
For finding random strangers to video chat with in Spanish (like Omegle or Chatroulette), I found a website called Bazoocam, which has a Spanish section. https://bazoocam.org/es/ (WARNING: this site is definitely not safe for work or for children. Like Omegle you will almost certainly encounter people exposing themselves — along with plenty of people who just want to chat!)
The game I was playing in where you can talk with people from around the world is called VRChat. It’s a really fun game and great for language practice, but note that you may encounter some NSFW stuff or sexual content here as well. https://www.vrchat.com/
Subscribe to my channel: https://www.youtube.com/channel/UCLNoXf8gq6vhwsrYp-l0J-Q?sub_confirmation=1
Follow me on Instagram: https://www.instagram.com/xiaomanyc/
Follow me on Facebook: https://www.facebook.com/xiaomanyc/
If you guys like the music in my videos, you can check out all the AMAZING music Epidemic Sound has at my affiliate link here: http://share.epidemicsound.com/xiaomanyc
![post-title](https://i.ytimg.com/vi/bTEqjuGjjnA/hqdefault.jpg)
how to work in america 在 Vivi Lin Youtube 的精選貼文
【An open letter to Dr Tedros 一封致予譚德塞博士的公開信】
This is an open letter to Dr Tedros, the Director General of the WHO, in response to the accusations against Taiwan during the 8th of April WHO press conference.
這是一封致予世界衛生組織幹事長譚德塞博士的公開信,並針對其於4/8世衛記者會上對臺灣的公開指控,提出回應。
Dear Dr Tedros,
I am Vivi Lin from Taiwan, a current undergraduate student studying Infectious Diseases in the UK.
親愛的譚德塞博士,
我是Vivi Lin,一位目前正在英國念傳染病的臺灣大學生。
Upon hearing your response in the press conference today, I was utterly shocked and saddened that such misleading allegations could come from a supposedly respected health professional and the head of the world’s most influential international health organisation.
今天在聽聞您,作為現今世界上最具影響力的醫衛組織(WHO)的領導人,於世衛記者會上提出針對臺灣的不實指控,我深感錯愕及失望。
As a student who has been working closely with Taiwanese and British Medical and Health-related NGOs, I can affirm that there has never been any disrespectful comments from our government and our diplomats towards you and the African continent due to race, culture or skin colour.
身為一名在臺灣及英國的多個醫衛非政府組織服務的學生,我可以肯定地說,臺灣官方從未針對您及非洲人民,做出任何基於種族、文化或膚色的負面評論。
I am aware that there are various petitions online urging for your resignation from the WHO. However, none of the requests or criticisms were based on discriminations against your race or skin colour, nor people from the African continent.
我知道現在網路上有許多要求您辭去世衛幹事長職務的連署,但這些要求,都並非基於您的種族、膚色,或是針對非洲人民的歧視。
Taiwan has been striving to contribute as much as possible to the international community and to be a part of the global team in combating this pandemic. Although we have been excluded from the WHO, we have never given up. Our government has done an exemplary job in containing the virus, a feat that has been praised by officials and health professionals from all around the world. And now, as we have some spare capacity, we are sending aid to our allies and other countries, including those in America, Europe and in Africa who have been harshly impacted by the outbreak.
臺灣一直以來都非常努力地在為國際社會的醫衛做出貢獻,我們也始終希望能在這場全球傳染病戰役中,與世界站在一起。
即便我們被世衛排除在外,臺灣也從未放棄貢獻一己之力。
臺灣在這次COVID19防疫上的傑出成果,是世界有目共睹的。而現在,當我們有額外的資源時,也不吝於分享給我們在美洲、歐洲及非洲的友邦與其他正在受到疫情影響的國家。
According to our health professionals who used to work closely with various countries in Africa, a temporary hospital has been built by Taiwan in Eswatini at the moment, and some important medical supplies sent by Taiwan are finding their way to Africa as well.
根據我們曾在非洲駐點過的醫衛工作者指出,臺灣正在協助史瓦帝尼建立臨時醫院,也同時在安排許多醫療用品援助。
With all the aforementioned in mind, how can you, in a few sentences, attempt to smear Taiwan’s reputation with such irresponsible and false accusations?
而根據上述所有資訊,(譚德塞博士)您怎能用簡單幾句謬誤的指控,不負責任地污衊世界對臺灣的印象呢?
In the past two days, WHO hosted webinars in regards to how we, as individuals or as health professionals and officials, should confront the current info-demic. Ironically, just right after the webinar, Dr Tedros, as the DG of the WHO, was accusing Taiwan with misinformation.
在過去兩天當中,世衛舉辦了以「疫情假資訊」為題的線上研討會,提供個人、醫衛人士及官員一些面對疫情假資訊的建議。
然而,多麼諷刺的是,就在研討會剛結束的時候,世衛幹事長即帶頭用不實的資訊指控臺灣。
I firmly believe that health is a fundamental human right that should not be denied despite differences of any kind. Health for all, leave no one behind is also the core value that the WHO stands for. Please do not forget your dedication as a public health professional and the vows that you made when you ascended to the honorable position you are sitting at right now - health of people in the world comes first, not politics.
我一直相信,健康,是所有人皆擁有的基本人權。
全民健康,沒有人應被排除在外,也是世衛堅守的核心價值。
(譚德塞博士)請不要忘記您作為一個公衛專家的信念,以及您接任幹事長時所立下的誓言——「全球人民的健康當為第一位,而非政治。」
We are now facing the most challenging health crisis of our time. Taiwan cares about people’s health. We are willing to help, and we are helping now. Taiwan is a country that stands for progressive values, and we, as the Taiwanese people, are also known for our appreciation for diversity. We have never criticised you nor your actions based on your race, culture or skin colour.
全球現在正在面臨這個世代最嚴竣的健康危機,而臺灣不僅在乎所有人的健康,更願意幫忙、正在幫忙。
臺灣是一個相信進步價值的國家,臺灣人民,更是始終尊重多元、擁抱多元。我們從未因為基於您的種族、文化或膚色,而提出質疑。
I, on behalf of my beloved country and people, am now asking for an apology from you under the current circumstance.
現在,我與我熱愛的國家和臺灣人民,要求您針對4/8的不實指控,提出道歉!
Thank you for your time.
感謝。
Vivi Lin
2020.4.8
#StandWithTW
#WHO #COVID19 #Coronavirus
#DrTedros
#TaiwanHelps
*Disclaimer: The views and opinions expressed in this video are those of the authors. 影片內容僅代表作者本身之觀點。*
![post-title](https://i.ytimg.com/vi/EKh6qiAGDfA/hqdefault.jpg)
how to work in america 在 Trevmonki Youtube 的最佳貼文
So near yet so far... Jackson and Joey is in a long distance relationship, he's in Singapore and she's in Malaysia. Can they overcome adversities that they have been put up to?
Trevmonki Official Social Media
Instagram @ http://instagram.com/Trevmonki
Facebook @ https://www.facebook.com/trevmonki
Follow the crew NOW!
Leonard
http://instagram.com/leonardlyy
Vlogging Channel! https://goo.gl/9bss4A
Trev
http://instagram.com/trevtham
Vlogging Channel! https://goo.gl/RgT8aB
Cast
Hazelle
https://www.instagram.com/heyhihazelle/
Ridhwan
https://www.instagram.com/ridhwannabe/
Official Sponsors
99 Percent Hair Studio @ https://www.instagram.com/99percenthairstudio
![post-title](https://i.ytimg.com/vi/QdLGbcePe6s/hqdefault.jpg)
how to work in america 在 Work in the USA | Prospects.ac.uk 的相關結果
America is a popular expat destination but obtaining a visa to live and work in the country is hard. Don't let that put you off though; ... ... <看更多>
how to work in america 在 Working in the United States | USCIS 的相關結果
Many aliens want to come to the United States to work. This page provides a summary of employment-based nonimmigrant and immigrant visa classifications and ... ... <看更多>
how to work in america 在 How to get a job in the USA as a foreigner? The Ultimate Guide 的相關結果
Even before thinking about building your American resume and applying to jobs opening in the USA, you have to target the right open jobs and companies for ... ... <看更多>