A GOOD READ from one of the greatest leader that lived, #SINGAPORE's founding man, #LeeKuanYew
THIS MUST BE SHARED AND THOROUGHLY READ BY EVERY FILIPINO... Its quite long but it will surely strengthen our minds but then at the end, I was like "SAYANG!!!"
It came from the SINGAPORE'S FOUNDING MAN ITSELF, former Prime Minister LEE KUAN YEW on how the Philippines should have become, IF ONLY...
I've just read it and, its point blank!
Its a good read
____________
(The following excerpt is taken from pages 299 – 305 from Lee Kuan Yew’s book “From Third World to First”, Chapter 18 “Building Ties with Thailand, the Philippines, and Brunei”)
*
The Philippines was a world apart from us, running a different style of politics and government under an American military umbrella. It was not until January 1974 that I visited President Marcos in Manila. When my Singapore Airlines plane flew into Philippine airspace, a small squadron of Philippine Air Force jet fighters escorted it to Manila Airport. There Marcos received me in great style – the Filipino way. I was put up at the guest wing of Malacañang Palace in lavishly furnished rooms, valuable objects of art bought in Europe strewn all over. Our hosts were gracious, extravagant in hospitality, flamboyant. Over a thousand miles of water separated us. There was no friction and little trade. We played golf, talked about the future of ASEAN, and promised to keep in touch.
His foreign minister, Carlos P. Romulo, was a small man of about five feet some 20 years my senior, with a ready wit and a self-deprecating manner about his size and other limitations. Romulo had a good sense of humor, an eloquent tongue, and a sharp pen, and was an excellent dinner companion because he was a wonderful raconteur, with a vast repertoire of anecdotes and witticisms. He did not hide his great admiration for the Americans. One of his favourite stories was about his return to the Philippines with General MacArthur. As MacArthur waded ashore at Leyte, the water reached his knees but came up to Romulo’s chest and he had to swim ashore. His good standing with ASEAN leaders and with Americans increased the prestige of the Marcos administration. Marcos had in Romulo a man of honor and integrity who helped give a gloss of respectability to his regime as it fell into disrepute in the 1980s.
In Bali in 1976, at the first ASEAN summit held after the fall of Saigon, I found Marcos keen to push for greater economic cooperation in ASEAN. But we could not go faster than the others. To set the pace, Marcos and I agreed to implement a bilateral Philippines-Singapore across-the-board 10 percent reduction of existing tariffs on all products and to promote intra-ASEAN trade. We also agreed to lay a Philippines-Singapore submarine cable. I was to discover that for him, the communiqué was the accomplishment itself; its implementation was secondary, an extra to be discussed at another conference.
We met every two to three years. He once took me on a tour of his library at Malacañang, its shelves filled with bound volumes of newspapers reporting his activities over the years since he first stood for elections. There were encyclopedia-size volumes on the history and culture of the Philippines with his name as the author. His campaign medals as an anti-Japanese guerrilla leader were displayed in glass cupboards. He was the undisputed boss of all Filipinos. Imelda, his wife, had a penchant for luxury and opulence. When they visited Singapore before the Bali summit they came in stye in two DC8’s, his and hers.
Marcos did not consider China a threat for the immediate future, unlike Japan. He did not rule out the possibility of an aggressive Japan, if circumstances changed. He had memories of the horrors the Imperial Army had inflicted on Manila. We had strongly divergent views on the Vietnamese invasion and occupation of Cambodia. While he, pro forma, condemned the Vietnamese occupation, he did not consider it a danger to the Philippines. There was the South China Sea separating them and the American navy guaranteed their security. As a result, Marcos was not active on the Cambodian question. Moreover, he was to become preoccupied with the deteriorating security in his country.
Marcos, ruling under martial law, had detained opposition leader Benigno (Ninoy) Aquino, reputed to be as charismatic and powerful a campaigner as he was. He freed Aquino and allowed him to go to the United States. As the economic situation in the Philippines deteriorated, Aquino announced his decision to return. Mrs. Marcos issued several veiled warnings. When the plane arrived at Manila Airport from Taipei in August 1983, he was shot as he descended from the aircraft. A whole posse of foreign correspondents with television camera crews accompanying him on the aircraft was not enough protection.
International outrage over the killing resulted in foreign banks stopping all loans to the Philippines, which owed over US$25 billion and could not pay the interest due. This brought Marcos to the crunch. He sent his minister for trade and industry, Bobby Ongpin, to ask me for a loan of US$300-500 million to meet the interest payments. I looked him straight in the eye and said, “We will never see that money back.” Moreover, I added, everyone knew that Marcos was seriously ill and under constant medication for a wasting disease. What was needed was a strong, healthy leader, not more loans.
Shortly afterward, in February 1984, Marcos met me in Brunei at the sultanate’s independence celebrations. He had undergone a dramatic physical change. Although less puffy than he had appeared on television, his complexion was dark as if he had been out in the sun. He was breathing hard as he spoke, his voice was soft, eyes bleary, and hair thinning. He looked most unhealthy. An ambulance with all the necessary equipment and a team of Filipino doctors were on standby outside his guest bungalow. Marcos spent much of the time giving me a most improbable story of how Aquino had been shot.
As soon as all our aides left, I went straight to the point, that no bank was going to lend him any money. They wanted to know who was going to succeed him if anything were to happen to him; all the bankers could see that he no longer looked healthy. Singapore banks had lent US$8 billion of the US$25 billion owing. The hard fact was they were not likely to get repayment for some 20 years. He countered that it would be only eight years. I said the bankers wanted to see a strong leader in the Philippines who could restore stability, and the Americans hoped the election in May would throw up someone who could be such a leader. I asked whom he would nominate for the election. He said Prime Minister Cesar Virata. I was blunt. Virata was a nonstarter, a first-class administrator but no political leader; further, his most politically astute colleague, defense minister Juan Ponce Enrile, was out of favour. Marcos was silent, then he admitted that succession was the nub of the problem. If he could find a successor, there would be a solution. As I left, he said, “You are a true friend.” I did not understand him. It was a strange meeting.
With medical care, Marcos dragged on. Cesar Virata met me in Singapore in January the following year. He was completely guileless, a political innocent. He said that Mrs. Imelda Marcos was likely to be nominated as the presidential candidate. I asked how that could be when there were other weighty candidates, including Juan Ponce Enrile and Blas Ople, the labor minister. Virata replied it had to do with “flow of money; she would have more money than other candidates to pay for the votes needed for nomination by the party and to win the election. He added that if she were the candidate, the opposition would put up Mrs. Cory Aquino and work up the people’s feelings. He said the economy was going down with no political stability.
The denouement came in February 1986 when Marcos held presidential elections which he claimed he won. Cory Aquino, the opposition candidate, disputed this and launched a civil disobedience campaign. Defense Minister Juan Enrile defected and admitted election fraud had taken place, and the head of the Philippine constabulary, Lieutenant General Fidel Ramos, joined him. A massive show of “people power” in the streets of Manila led to a spectacular overthrow of a dictatorship. The final indignity was on 25 February 1986, when Marcos and his wife fled in U.S. Air Force helicopters from Malacañang Palace to Clark Air Base and were flown to Hawaii. This Hollywood-style melodrama could only have happened in the Philippines.
Mrs. Aquino was sworn in as president amid jubilation. I had hopes that this honest, God-fearing woman would help regain confidence for the Philippines and get the country back on track. I visited her that June, three months after the event. She was a sincere, devout Catholic who wanted to do her best for her country by carrying out what she believed her husband would have done had he been alive, namely, restore democracy to the Philippines. Democracy would then solve their economic and social problems. At dinner, Mrs. Aquino seated the chairman of the constitutional commission, Chief Justice Cecilia Muñoz-Palma, next to me. I asked the learned lady what lessons her commission had learned from the experience of the last 40 years since independence in 1946 would guide her in drafting the constitution. She answered without hesitation, “We will not have any reservations or limitations on our democracy. We must make sure that no dictator can ever emerge to subvert the constitution.” Was there no incompatibility of the American-type separation of powers with the culture and habits of the Filipino people that had caused problems for the presidents before Marcos? Apparently none.
Endless attempted coups added to Mrs. Aquino’s problems. The army and the constabulary had been politicized. Before the ASEAN summit in December 1987, a coup was threatened. Without President Suharto’s firm support the summit would have been postponed and confidence in Aquino’s government undermined. The Philippine government agreed that the responsibility for security should be shared between them and the other ASEAN governments, in particular the Indonesian government. General Benny Moerdani, President Suharto’s trusted aide, took charge. He positioned an Indonesian warship in the middle of Manila Bay with helicopters and a commando team ready to rescue the ASEAN heads of government if there should be a coup attempt during the summit. I was included in their rescue plans. I wondered if such a rescue could work but decided to go along with the arrangements, hoping that the show of force would scare off the coup leaders. We were all confined to the Philippine Plaza Hotel by the seafront facing Manila Bay where we could see the Indonesian warship at anchor. The hotel was completely sealed off and guarded. The summit went off without any mishap. We all hoped that this show of united support for Mrs. Aquino’s government at a time when there were many attempts to destabilize it would calm the situation.
It made no difference. There were more coup attempts, discouraging investments badly needed to create jobs. This was a pity because they had so many able people, educated in the Philippines and the United States. Their workers were English-speaking, at least in Manila. There was no reason why the Philippines should not have been one of the more successful of the ASEAN countries. In the 1950s and 1960s, it was the most developed, because America had been generous in rehabilitating the country after the war. Something was missing, a gel to hold society together. The people at the top, the elite mestizos, had the same detached attitude to the native peasants as the mestizos in their haciendas in Latin America had toward their peons. They were two different societies: Those at the top lived a life of extreme luxury and comfort while the peasants scraped a living, and in the Philippines it was a hard living. They had no land but worked on sugar and coconut plantations.They had many children because the church discouraged birth control. The result was increasing poverty.
It was obvious that the Philippines would never take off unless there was substantial aid from the United States. George Shultz, the secretary of state, was sympathetic and wanted to help but made clear to me that the United States would be better able to do something if ASEAN showed support by making its contribution. The United States was reluctant to go it alone and adopt the Philippines as its special problem. Shultz wanted ASEAN to play a more prominent role to make it easier for the president to get the necessary votes in Congress. I persuaded Shultz to get the aid project off the ground in 1988, before President Reagan’s second term of office ended. He did. There were two meetings for a Multilateral Assistance Initiative (Philippines Assistance Programme): The first in Tokyo in 1989 brought US$3.5 billion in pledges, and the second in Hong Kong in 1991, under the Bush administration, yielded US$14 billion in pledges. But instability in the Philippines did not abate. This made donors hesitant and delayed the implementation of projects.
Mrs. Aquino’s successor, Fidel Ramos, whom she had backed, was more practical and established greater stability. In November 1992, I visited him. In a speech to the 18th Philippine Business Conference, I said, “I do not believe democracy necessarily leads to development. I believe what a country needs to develop is discipline more than democracy.” In private, President Ramos said he agreed with me that British parliamentary-type constitutions worked better because the majority party in the legislature was also the government. Publicly, Ramos had to differ.
He knew well the difficulties of trying to govern with strict American-style separation of powers. The senate had already defeated Mrs. Aquino’s proposal to retain the American bases. The Philippines had a rambunctious press but it did not check corruption. Individual press reporters could be bought, as could many judges. Something had gone seriously wrong. Millions of Filipino men and women had to leave their country for jobs abroad beneath their level of education. Filipino professionals whom we recruited to work in Singapore are as good as our own. Indeed, their architects, artists, and musicians are more artistic and creative than ours. Hundreds of thousands of them have left for Hawaii and for the American mainland. It is a problem the solution to which has not been made easier by the workings of a Philippine version of the American constitution.
The difference lies in the culture of the Filipino people. It is a soft, forgiving culture. Only in the Philippines could a leader like Ferdinand Marcos, who pillaged his country for over 20 years, still be considered for a national burial. Insignificant amounts of the loot have been recovered, yet his wife and children were allowed to return and engage in politics. They supported the winning presidential and congressional candidates with their considerable resources and reappeared in the political and social limelight after the 1998 election that returned President Joseph Estrada. General Fabian Ver, Marcos’s commander-in-chief who had been in charge of security when Aquino was assassinated, had fled the Philippines together with Marcos in 1986. When he died in Bangkok, the Estrada government gave the general military honors at his burial. One Filipino newspaper, Today, wrote on 22 November 1998, “Ver, Marcos and the rest of the official family plunged the country into two decades of lies, torture, and plunder. Over the next decade, Marcos’s cronies and immediate family would tiptoe back into the country, one by one – always to the public’s revulsion and disgust, though they showed that there was nothing that hidden money and thick hides could not withstand.” Some Filipinos write and speak with passion. If they could get their elite to share their sentiments and act, what could they not have achieved?
-----
SAYANG! kindly share.
同時也有2部Youtube影片,追蹤數超過9萬的網紅Smart Travel,也在其Youtube影片中提到,成為這個頻道的會員並獲得獎勵: https://www.youtube.com/channel/UCIuNPxqDGG08p3EqCwY0XIg/join #銅鑼灣驚安之殿堂 #名古屋千里馬 由於驚安之殿堂即將在銅鑼灣隆重開幕 Due to the upcoming grand opening...
indeed tokyo office 在 Smart Travel Youtube 的精選貼文
成為這個頻道的會員並獲得獎勵:
https://www.youtube.com/channel/UCIuNPxqDGG08p3EqCwY0XIg/join
#銅鑼灣驚安之殿堂 #名古屋千里馬
由於驚安之殿堂即將在銅鑼灣隆重開幕 Due to the upcoming grand opening of the Donki in Causeway Bay
除了有四層之外, 還會開24小時, 位置就在HMV的位置 The shop will occupy 4 floors n open 24hours locate at HVM in CWB.
為了令到大家對日本產品有更多認識 In order to make u know more about Japanese products
今日就同大家分享, 我上年在名古屋最平的妝藥店 Today I will share with u the cheapest pharmacy in Nagoya that I went last year.
千里馬, 位置好方便,就在名古屋車站旁邊, 相當出名 Senrima very famous n convenience just next to Nagoya Station.
如果大家遲些去名古屋的話 If u come to Nagoya later,
這間妝藥店一定不可以錯過, 因為它的產品好多元化 This is a Must Go u shouldn't miss. Products are diversify.
它總共有五層, 退稅就在5樓, U can claim tax refund at 5th floor.
這裏好多產品,驚安之殿堂都有得買 Many products here u can also buy in Donki
有一樣是好重要的,千里馬只收現金 Cash Only in here, no credit card or anything else.
快些來看看今日的十大必買, are u ready? Let's take a quick look of the top 10 best buy.
第一必買, Bourbon 熊仔特濃朱古力曲奇, 56 Yen=4.04HKG The 1st best buy is Bourbon cookies 56yen.
香港乜乜tv mall賣這個減了價仍要32hkd (原價55hkd 4條) HK online shop is selling 55hkdx4 at original price.
買回去給reception, 或秘書姐姐, Buy some for young ladies at your office
吿訴她你去旅行的時候, 見到好可愛好親她 Tell them the bear on the package look as cute as them
要氹人歡喜, 買熊仔餅曲奇
第二必買, Natori 小粒鮑魚, 一包有九粒 2nd best buy is little abalone, 9pieces in 1 pack.
鮑魚用微火慢煮,放在嘴裏咀嚼,豪華濃郁山珍海味在口中蔓延 The abalone is cooked slowly on a low heat and chewed in the mouth with seafood aroma.
精心挑選日本出產的小鮑魚,質地柔軟有嚼勁 Those abalones are carefully selected in Japan , soft and chewy
食落去有日本的海水味, 零食中的最高享受。 It tastes of Japanese seawater, the highest enjoyment among snacks.
第三必買, 醬油鵪鶉蛋, 用了日本高湯昆布和魚一起淆製 3rd best buy is soy sauce quail eggs, made with Japanese broth from kombu n fish
加上味醂和醬油, 加在家中煮的拉麵, 非常有日本風味 Add mirin n soy sauce into ramen cooked at home, it has a very Japanese flavor
不用搭飛機, 都可以幻想自己坐在日本的拉麵店, Without flying to Japan n fantasy u are already there.
而且非常低的卡路里, 一次過食四五粒都不覺高膽固醇 It's very low in calories. U doon't feel high cholesterol even after eating 4-5pieces at a time.
另外亦都有一個絕配就是鹽燒扇貝, 一起食拍住上, 超爽! There is a perfect match for salted scallops, eat together with quail eggs is super cool!
鹽燒扇貝的另一種食法, 就是可以做茶漬飯,一樣咁好味。 Another way of eating is yummy Chazuke!
第四必買,這間 Spaghetti House YOKOI 住吉店 4th best buy is "Ankake" a thick sauce with a taste of meat sauce like from Spaghetti House Yokoi
它的餐廳在名古屋是非常出名的, Its restaurant is very famous in Nagoya,
所以它的醬汁是出名到會在超市或食品公司買到 So its sauce is famous to be bought in supermarkets or groceries
如果你買回家自己煮, 配菜可以配合香腸、 雞蛋、炸蝦等 If u cook at home, the side dishes can be combined with sausage, eggs n fried shrimp, etc.
亦可以落洋蔥、青椒和蘑菇, Onions, green peppers n mushrooms are also good to eat with it.
這個醬汁, 在名古屋被形容為靈魂料理, 名副其實是名古屋特產! This Ankake is described as a soul dish in Nagoya. It is indeed a Nagoya specialty!
.......................................
Pls watch video to find out more info.
如果你在香港的日本超市, 或即將開幕的驚安之殿堂見到, 記得買回來試試呀! Remember to buy some if u see this in supermarket.
第五必買, 花王拋光打地蠟水, 去污漬一流, The 5th best buy is Kao flooring phosphorus polish spray excellent for remove stains
讓我為大家示範一下 Let me show you
這包就是我上年年尾去名古屋千里馬買的, I bought this last year in Senrima.
遲些我會逐樣為大家介紹示範開箱 Later I will introduce the items to you one by one
它的去污力好強, 輕而易舉抹幾下就立刻乾淨曬 Its detergency is so strong that it can be cleaned immediately with just a few wipes
這些污漬是我刮花了好耐的, 用過其他清潔劑都抹不掉 I've been scratching these stains for a long time n I can't wipe them off with other cleaning agents.
讓我倒少少在乾布上面, 分量好似一元面積般 Let me pour it on the dry cloth, the usage is like a dollar size
味道有點似清新的草木香,不用開水, Fragrance of the refreshing citrus without mixing with water.
抹了兩下之後, 地下是否白了好多呢 After wiping it twice, is the floor much brighter?
抹完之後地板亦都不會黐立立,好快乾爽。 In the finish which dried quickly, and was silky.
為何這裏那麼污糟呢, 因為我書房有兩張櫈 Why is it so dirty here, because my study has two aeron chairs
其中一張凳好少用, 有時我坐了上去,轆的膠黐了在地下 1 of it is so seldom used, sometimes I sit on it,n the rubber of the wheel is sticked onto the floor
好難清洗, 直至買到這支東西, 抹兩下就乾淨曬。 It's hard to clean until I bought this n wipe it clean easily.
第六必買, 兵六餅, 這個是日本的懷舊小食 The 6th best buy is ひょうろくもち is a nostalgic snack in Japan
食起上來, 口味融合了紫菜和抹茶的奇妙風味、類似軟糖的口感, The taste combines the wonderful flavor of seaweed and matcha,
尤其是裏面是用可以食的糯米紙,更加香軟煙韌。 Especially with edible glutinous rice paper wrap which is more fragrant n soft
兵六餅背後有個故事, 從鹿兒島鄉土文學著作「大石兵六夢物語」而來。
盒上的插圖是一位打倒大蛇怪的薩摩士兵。 二次大戰日本戰敗後,
該商品有兩次被美國大兵禁賣,......for more info, pls watch video.
請用片右下角調4K睇片。
![post-title](https://i.ytimg.com/vi/-O53WjJc280/hqdefault.jpg)
indeed tokyo office 在 清水裕之 Youtube 的最讚貼文
僕の映像がフランスのテレビで、放送されました!/
日本の典型的なサラリーマン⁉︎ /
「情熱大陸」か「プロフェッショナル」に出演した気分!/
コメント募集!/
The feeling that appeared to a Japanese TV program, "a passion continent" or "a professional" !! /
A Japanese typical office worker ?/
In the Shinkansen of Tokyo Station/
My picture was broadcasted with French TV !
I am very glad , happy , and lucky !!
I received an interview in Tokyo Station of the Shinkansen and the inside of train of the Shinkansen, and the picture was broadcasted with French TV !
Indeed I never dreamed that one's picture was broadcasted in France !
It became page 1 of my memory ! /
来年のカンヌ国際映画祭の主演男優賞は、僕のものか⁉︎ /
Is the Actor in a Leading Role Award of the Cannes Film Festival of the next year my thing ?
↑
It's a Japanese joke !
![post-title](https://i.ytimg.com/vi/qutOO9faI8U/hqdefault.jpg)