我這個禮拜收到了美國國會兩位議員的兩面美國旗。 我很高興能夠與你們分享美國對台灣的支持和讚賞!
美國在六月底捐給台灣寶貴的疫苗,我因為美國的慈善行為和台灣人的感激之情所感動。 我決定寫信給50 多名國會議員,每封信都包含 400 多條來自台灣人自己的感謝信息。 好幾個國會會員收到此封信而兩位已經回答了寄給我一個美國旗. 這些美國旗為什麼特別呢?這些美國旗都飄揚在美國國會大廈來紀念台灣和美台關係。
這篇文章中的照片來自一面美國旗,另一面美國旗下個禮拜可以開箱給你們看。 我計劃在九月將這些旗幟運送到台灣,我計畫把兩面美國旗捐贈給台灣其中一個博物館、一個城市政府地方或任何其他合適的地方,並且會像我一樣重視它。
感謝你們所有的支持,尤其是我的 YouTube 頻道成員,感謝你們慷慨的捐款,這些捐款幫助我支付了所有國會議員的寫作費用,以及將國旗運往各州和台灣的費用。也非常感謝我媽媽的協助,因為她我才能夠做得到這件事.
文件 1:
美利堅合眾國國旗 - 茲證明隨附的旗幟於 2021 年 7 月 27 日應美國參議員邁克爾·李 (Micheal S. Lee) 閣下的要求懸掛在美國國會大廈上空。
這一請求是為 Logan D. Beck (小貝)提出的,以紀念台灣在 2021 年 6 月 20 日對美國慷慨捐贈疫苗的感激之情。
文件 2:
親愛的小貝,
祝賀你們為加強美國與台灣之間的關係所做的工作。 您的工作改善了與您同住的人的生活,也改善了受益於與台灣牢固關係的美國人的生活。 這一切就證明了您的辛勤工作、領導能力和服務。 像你這樣的人讓猶他州和整個美國變得非凡。
保持良好的工作! 我毫不懷疑你會在未來幾年對我們偉大的國家和民族產生影響。 再次祝賀你繼續取得的成就。
溫暖的問候,
邁克爾·李
美國參議員
This week I received two flags from two members of the United States Congress. I’m very thrilled to be able to share with you a token of America support and appreciation for Taiwan!
After the United States donated vaccines to Taiwan in late June I was moved by the charitable act of the United States and the gratitude shown by the Taiwanese. I decided to write over 50 members of Congress, each letter containing over 400 messages of gratitude from the Taiwanese themselves. In return two answered back by sending a United States flag that was specially flown over the United States Capitol in honor of Taiwan and the US Taiwan relationship.
The photos in this post are from one flag, the other flag should be ready to show you by next week. I plan to ship these flags to Taiwan in September and plan to donate them to a museum, Government building or any other place that is suitable and would value it as much as I do.
That for all your support, especially my YouTube channel members for you generous donations that helped me pay for writing all of the members of Congress and for getting the flags shipped across states and to Taiwan. Also, big thanks to my Mom for assisting my in the ambitious project, without her help this couldn’t have been accomplished.
Letter 1:
The Flag of the United States of America - This is to certify that the accompanying flag was flown over the United States Capitol on July 27, 2021 at the request of the Honorable Micheal S. Lee, United States Senator.
This request was made for Logan D. Beck in honor of Taiwan gratitude for the United States generous donation of vaccines on June 20, 2021.
Letter 2:
Dear Logan,
Congratulations on your work strengthening the relationship between the United States and Taiwan. Your work has improved the lives of those you live with as well as the lives of Americans who benefit from a strong relationship with Taiwan. This achievement is a testament to your hard work, leadership and service. People like you make Utah, and the United States at large, remarkable.
Keep up the good work! I have no doubt you will make an impact on our great state and nation for years to come. Congratulations again on all you continue to accomplish.
Warm regards,
Michael S. Lee
United States Senator
同時也有5部Youtube影片,追蹤數超過8,520的網紅Josh the Intern,也在其Youtube影片中提到,Traditional Muay Thai training in Bangkok, Thailand is the most brutal workout I have ever experienced! Thank you so much to Michael Garraffo for sha...
「it is my honor to work with you」的推薦目錄:
- 關於it is my honor to work with you 在 Facebook 的最讚貼文
- 關於it is my honor to work with you 在 美國在台協會 AIT Facebook 的最讚貼文
- 關於it is my honor to work with you 在 周永鴻 台中市議員 Facebook 的精選貼文
- 關於it is my honor to work with you 在 Josh the Intern Youtube 的精選貼文
- 關於it is my honor to work with you 在 Dao Chi Anh Youtube 的最佳解答
- 關於it is my honor to work with you 在 pennyccw Youtube 的最佳解答
- 關於it is my honor to work with you 在 How exactly does the "Honor Period" work? - Stack Overflow 的評價
it is my honor to work with you 在 美國在台協會 AIT Facebook 的最讚貼文
「今天是我以美國在台協會處長的身分第一天進辦公室工作。我初次來到台灣是1992年,當時我是AIT最年輕、最資淺的外交官。從來沒想過,有一天我會擔任AIT處長,對我來說,真是職涯上的美夢成真。我的外交官之旅,就是從台灣開始,在整個職涯中,我親眼見證美台關係的蓬勃發展。能回到台灣帶領AIT,與台灣朋友合作,共同深化並拓展美台關係,是我的榮幸。我很期待未來能與各位互動。」--- 美國在台協會處長孫曉雅
“Today is my first day at work as the AIT Director. When I first came to Taiwan in 1992, I was the most junior American official working at AIT. I never imagined I would one day be the AIT Director. The assignment is a professional dream come true. My diplomatic journey began here in Taiwan and I have seen, with my own eyes and throughout my career, the development of the U.S.-Taiwan partnership. It is an honor to return and lead AIT as we work together with our friends in Taiwan to deepen and expand the U.S.-Taiwan relationship. I look forward to meeting you in the future!” --- AIT Director Oudkirk
it is my honor to work with you 在 周永鴻 台中市議員 Facebook 的精選貼文
雖說您將離開台灣,但台灣永遠不會離開您!祝福酈英傑處長鵬程萬里!
---------------
轉載 @美國在台協會 AIT 貼文
📝酈英傑處長給台灣人民的道別信
「隨著我擔任美國在台協會處長的日子即將畫下句點,我也即將離開台灣,我想藉這個機會和大家分享,這一番歷練對我來說的意義是什麼。當我說擔任AIT處長其實是我這輩子的榮幸,也讓我得以實現長期職業生涯中的抱負與理想,這麼說一點也不為過。
我19歲時第一次離開家鄉,就是來台灣。對年輕的我來說,從那時起,台灣就成了交流與理解、探索與冒險的同義詞。台灣不僅有著讓人眼花撩亂的異鄉風情,也代表著意想不到的嶄新機會。我在這裡嘗試新奇的食物,像是水餃和臭豆腐,並且學習如何在擠滿單車和機車的大街小巷穿梭自如。一方面,我努力用我粗淺的中文,讓別人聽懂我說的話;但同時我也發現,無論走到哪裡,迎接我的都是滿滿的親切友善與熱情好客。
因此,在成為美國外交官後,能夠以台灣作為我派駐海外的第一站,真是再適合不過了。畢竟,是台灣首先點燃了我對亞洲、尤其是台灣的畢生興趣,也激發了我對跨文化理解和共享目標——也就是外交工作——的終身熱忱。此後,我也曾派駐其他地點,多數是在大中華區域,但我的台灣經歷與回憶始終常存我心。最終我能以美國駐台最高層級外交官的身分回來這裡,可說是我多年職涯的高峰。顯然,我這一生注定與台灣有著深刻的連結,或者也叫作「緣分」吧,才會讓我一次又一次不斷地回到台灣。
常有人問我,為什麼我這麼喜歡台灣。我總覺得:「答案不是很明顯嗎?」不過如果一定要我從個人與專業的角度,解釋我對台灣的喜愛與敬佩之情,我通常會提到以下幾個領域:
首先,台灣兼具活力與穩定、進步與延承、還有創新與傳統。每次回到這裡,我都對台灣社會在各個方面日新月異的進步感到驚艷不已。台灣的民主更臻成熟,經濟益加蓬勃,環境保護更受關注,藝術文化發展也生生不息。
台灣在許多最先進的科技產業上持續為全球創新樹立標竿,但與此同時,台灣的社會穩定和文化傳承依舊令人欽羨佩服。儘管生活充裕且形象良好,台灣人民卻依然謙虛樸實、平易近人。在台灣,最古老的傳統薪火相傳、歷久彌新。文化和歷史古蹟受到妥善的修復與保護;年輕人也可以學習代代相傳的書法技巧,接著再把作品秀在Instagram上。
再者,對美國來說,台灣正是共享利益與共享價值交集的典範。美台夥伴關係的重點在於確保科技發展能夠嘉惠、而非傷害我們雙方的經濟,科技突破則應被用於鞏固、而不是破壞我們的原則。美台之間自由、多元、平等及透明等共享價值,時時激勵我們努力在世界各地打造民主社會的韌性。而我們也持續尋求新的方式,為解決全球問題做出貢獻,這麼做不僅是因為能夠造福我們自己的人民,也是因為我們相信,身為21世紀敦親睦鄰的好夥伴,就是該這麼做。
最後,每當我想到台灣、以及整體美台關係,我總會想到希望、光明和成長。美台的情誼在過去40年來不斷拓展與茁壯。我相信每任處長都會同意,他們離開台灣時的美台夥伴關係,比起他們剛上任時都更上一層樓。同樣的,當我向AIT告別的那一天,我的心中將充滿肯定與成就感,因為我知道,美台夥伴關係比以往都更加深刻和強健,我也對自己能為美台關係今天亮眼的進展小有貢獻,而深感驕傲。
但是,比起這些事情,我想我更難忘的是台灣在我生命中所留下的深刻印記。我永遠會記得我在台灣度過的第一個聖誕節,還有第一個農曆新年。我永遠會記得台灣朋友的真摯與溫暖、教會同伴堅定的信仰、炎炎夏日來一碗芒果冰的沁涼、資源回收車沿街播放《給愛麗絲》的回音,還有巷弄中撲鼻而來的茉莉花香,這些都會是我畢生珍藏的美好回憶之一。我也會記得好友間的餐聚、充滿歡笑和故事的夜晚、以及一路以來我受到過的無數的善意與關懷。我更會永遠記得,是各位台灣朋友們,你們以各種不同的方式,讓我和我家人的生命更加地豐盛美好。對此,我要衷心地謝謝大家。
雖然我將離開台灣,但台灣不會離開我。」
— 美國在台協會處長 酈英傑
✅信件全文亦可至AIT官網查看:https://bit.ly/2TSkLDF
📝A Farewell Letter from AIT Director W. Brent Christensen
"As my time as AIT Director draws to a close and I prepare to leave Taiwan, I want to take this opportunity to tell you what this experience has meant to me. It is not an exaggeration to say that this has been the honor of my life and the fulfillment of a career-long aspiration.
The first time I left my hometown at age 19, it was to come to Taiwan. From that early age, Taiwan became synonymous for me with the ideas of exchange and understanding, exploration and adventure. Taiwan represented both disorienting foreignness and unexpected opportunity, as I tried new food – like shuijiaos and qiu doufu – and learned to navigate my way through streets crowded with bicycles and scooters. And struggled to make myself understood with my rudimentary Mandarin. But all the while discovering the kindness and generosity that welcomed me wherever I went.
It felt appropriate for me to serve my first tour as a U.S. diplomat in the place that first sparked in me a lifelong interest in Asia – and in Taiwan in particular – and in cross-cultural understanding and shared purpose, or in other words, diplomacy. After that, my career took me to other places, but mostly still in the China region. But the memories of my experiences in Taiwan stayed with me. And finally having the opportunity to serve as the top U.S. diplomat to Taiwan was the culmination of all the years that came before. It is clear that I have a lifelong connection to Taiwan, or “yuanfen,” that has led me to return again and again.
People often ask me why I have such a fondness for Taiwan. “Isn’t it obvious?!” I always think. But when forced to explain my affection for and professional fascination with Taiwan, I usually come back to a few themes.
First, dynamism and constancy; progress and preservation; innovation and tradition. Every time I return to Taiwan, I am immediately struck by the many ways Taiwan has advanced as a society. Taiwan’s democracy grows more mature, its economy more prosperous, its environment more cared-for, and its arts and culture more vibrant.
Taiwan’s industry continues to set the benchmark for global innovation in some of the most sophisticated technologies, but at the same time, Taiwan society is remarkable for its stability and cultural continuity. Taiwan’s people, despite their relative wealth and stature, continue to be modest and unassuming. Taiwan’s most ancient traditions are alive and well. Cultural and historic sites are restored and preserved. Young people may learn calligraphy techniques handed down for generations, but then share their work on Instagram.
Second, for the United States, Taiwan exemplifies the intersection of shared interests and shared values. Our partnership is about making sure our economies are beneficiaries rather than casualties of technological development and ensuring that technological development advances rather than undermines our principles. Our shared values of freedom, diversity, equality, and transparency inspire our efforts to build the resilience of democracies around the world. And we continue to find new ways to contribute to global problem solving, both because it benefits our own peoples and because we share the belief that this is what it means to be a good neighbor in the 21st century.
Finally, I associate Taiwan – and the broader U.S.-Taiwan relationship – with hope, promise, and growth. This friendship has expanded and flourished over the past 40 years; I believe every person who has done this job walked away knowing they left this partnership better than they found it. I will similarly leave AIT with a sense of accomplishment and success, knowing that the U.S.-Taiwan partnership is deeper and stronger than ever, and feeling immensely proud of my small role in getting us there.
But more than any of these things, I will remember the ways that Taiwan has touched me personally. I will always remember my first Christmas in Taiwan – and my first Chinese New Year. I will remember the warmth of Taiwan friendship, the faith of my fellow church members, the taste of a mango bing on a hot summer day, the echo of “Fur Elise” from the recycling truck, the fragrance of jasmine blossoms in village alleyways – these are just some of the memories I will treasure. I will remember the long dinners with dear friends, full of laughter and stories. And I will remember their many kindnesses. I will remember all the ways big and small that you, the people of Taiwan, touched my life and the lives of my family. And for that, I thank you.
I may be leaving Taiwan, but Taiwan will never leave me. "
-- AIT Director William Brent Christensen
✅Read the letter: https://bit.ly/3hUrsgw
it is my honor to work with you 在 Josh the Intern Youtube 的精選貼文
Traditional Muay Thai training in Bangkok, Thailand is the most brutal workout I have ever experienced!
Thank you so much to Michael Garraffo for sharing his insights of what life is like as a Muay Thai Fighter training in Thailand.
Welcome back to my Muay Thai Training Camp in Bangkok, adventure travel series!
This time in local Muay Thai bangkok gym, Sityodtong MTM we continued to workout along side the fighters. Partaking in brutal early morning run training, running 10km and 12km in the same day in a nearby Bangkok nature park.
We also got to increase the intensity of our Muay Thai workout, doing sparring, pad work, bag work and other gym circuits to help with fitness and Muay Thai fitness.
This experience of working out in a Bangkok Muay Thai gym has been unbelievable so far and as a travel experience in Thailand it is a must try for travellers in Thailand.
In this adventure travel video I also was very fortunate to sit down with one of the professional fighters training in this Thai gym. His name is Michael Garraffo and his an incredible professional Muay Thai fighting in Thailand.
It was a real honor to talk to him about his life as a fighter in Thailand and I think he shared some amazing insights into the life of a professional Muay Thai fighter.
I really hope you are enjoying this Thailand adventure so far and let me know if you would like to see more fitness travel videos!
#muaythai #bangkok #thailand
- MORE CONTENT -
My other videos:
https://www.youtube.com/user/SHOOTANDCHOP
Insta:
https://www.instagram.com/joshtheinternofficial/
Facebook:
https://www.facebook.com/joshtheinternofficial/
it is my honor to work with you 在 Dao Chi Anh Youtube 的最佳解答
Nothing about my life would be what it is today if I didn’t have music to help me grow and push through hard moments. Today I reached out to music in honor of Linkin Park and Chester Bennington - the band that has inspired me endlessly throughout my young adulthood and today. This world would be nothing without music.
I hope you like my short podcast series. I usually record them on weekends and talk about non work related topics. I hope you listen, relax and reflect with me :)
it is my honor to work with you 在 pennyccw Youtube 的最佳解答
George Karl couldn't have drawn up his 800th win any better -- playing short-handed, making up plays on the fly in timeouts, inclement weather outside.
This was his kind of game. That's why the Nuggets coach was all smiles after getting his milestone victory in Denver's 112-98 win over the Seattle SuperSonics -- his former team -- on Thursday night.
Karl was handed a Denver jersey with No. 800 on it along with the game ball after beating the Sonics to become only the 12th coach in NBA history to reach the 800-win mark.
"Tonight's game was fun because I thought from the minute they went on the court they thought they were going to win the game," said Karl, who's 800-555 in 19 seasons. "Coach (Dean) Smith told me a long time ago that if you can't accept that players win and coaches lose, then don't get into coaching. You can be the greatest coach in the world, but if you don't have players, you aren't going to win in the NBA."
Karl has a superstar in Allen Iverson, who finished with 44 points and 10 assists. Iverson had his highest-scoring game since being acquired by Denver in a trade with Philadelphia on Dec. 19. His season high is 46 against Chicago on Nov. 24.
"He's good," Karl said. "He's better than I thought and I thought he was (darn) good."
After coming out of the lineup with 1:04 remaining, Iverson and Karl had a brief conversation and then a quick hug.
"To be a part of something like that is something to cherish," Iverson said. "It was an honor to help him get that win."
Nothing the Sonics did worked against Iverson. He's now scored 40 or more points in 77 career games, which ties Oscar Robertson for fourth in NBA history.
"He was something," Seattle coach Bob Hill said.
Karl doesn't take any added satisfaction that the win came against a Seattle team that ran him off after the 1997-98 season. Karl said he no longer has any bitterness toward the franchise he helped lead to the NBA finals in 1996.
"This win against Seattle is special because Seattle was a big part of my career," Karl said.
He even improvised a couple of times during the game, making up plays and watching them work to perfection.
"This team just thinks it's going to win even being undermanned," he said.
Karl's first win was Nov. 15, 1984, against Atlanta when he was coaching Cleveland. He'd started the season 0-9 and never thought he'd reach this type of accomplishment.
"When I first started, I thought 250 (games) would be great," he said. "I thought 250 and you'd retire into a college job and coach into the sunset."
Earl Boykins added 24 points, and Reggie Evans had a season-high 18 rebounds for the Nuggets.
Damien Wilkins matched his career high with 26 points, and Luke Ridnour finished with 16 points for the Sonics.
"We just wanted to get out of here tonight," Wilkins said.
Both teams did. Another major snowstorm blanketed Denver on Thursday and the Nuggets and Sonics both made dashes for the airport after the game to get out of town for their road games Friday night. The Nuggets will play in Oklahoma City, and Seattle will travel to Minnesota.
Seattle star Ray Allen didn't make the trip to Denver after his fiancee gave birth to a boy Wednesday, but may rejoin the team Friday night in Minnesota. Allen has been bothered by a right ankle injury that's kept him out of three of the last five games.
Denver's Marcus Camby missed his third straight game with a fractured right finger on his shooting hand. With Nene out as well with a right knee injury, the Nuggets gave Jamal Sampson his third career start. He finished with seven points and nine rebounds.
Denver used its fourth different lineup in four games since Carmelo Anthony and J.R. Smith were suspended for their roles in a brawl against the New York Knicks on Dec. 16. Denver is 3-1 without Anthony and Smith.
"There's not a whole bunch of pressure," Iverson said of being short-handed. "I just feel like all of us are going to have to do it together. It's going to be a team effort."
it is my honor to work with you 在 How exactly does the "Honor Period" work? - Stack Overflow 的推薦與評價
... <看更多>
相關內容