【移民潮】移民的心理壓力不容忽視
⭐心理影響生理健康
⭐如有不適症狀宜盡快處理
#星期四食材
移民點養生?
疏肝減壓靠花茶
出走他國展開新生活, 需要適應生活文化差異及處理經濟狀況等問題 ,移民代表要面對前所未有的壓力,中醫理論認為任何不良情緒都會傷肝,壓力大以致肝功能失調就會出現頭痛、多嘆氣、打嗝或放屁、胃痛、大便不調、失眠等症狀,所以記得留意自己和家人的心理健康,適時進行「疏肝」的事情減減壓,亦可按體質沖泡花茶飲用,花茶一般有疏肝解鬱、寧心安神的作用,還可以按個別需要挑選合適花茶紓緩症狀不適,餐廳常有供應的伯爵茶(Earl grey tea),是在紅茶內添加了佛手柑油,亦屬減壓之選。
玫瑰花 (Rose) — 性溫,疏肝解鬱、行氣活血。因為有活血功效,月經期間不宜飲用。
茉莉花 (Jasmine) — 性溫,理氣解鬱,紓緩胸悶不適。
桂花 (Osmanthus) — 性溫,溫肺散寒、暖胃止痛。
佛手 (Bergamot) — 性溫,疏肝理氣、養胃止痛。
菊花 (Chrysanthemum) — 性涼,清肝退火、明目、保健眼睛。
薰衣草 (Lavender)-性涼,清熱解毒、散風止癢、幫助入眠。
洋甘菊 (Chamomile) — 性寒,有安神功效,對風熱感冒及風濕疼痛有紓緩作用。
留言或按讚👍🏻支持一下我們吧!❤️ 歡迎 Follow 我們獲得更多養生資訊。
Stay healthy in another country
Consume floral tea to soothe the liver and relieve stress
We have to get accustomed to a new environment, the cultural differences, and the financial situation when we migrate to another country. This also means we are bound to face a lot of pressure.
Chinese Medicine theories believe that negative emotions can hurt the liver, hence, diminishing the organ’s performance. Individuals would sigh frequently, burp or fart, and stomach ache and experience bowel problems and insomnia.
To keep us mentally healthy, we should soothe the liver regularly by drinking floral tea according to our body constitution. Generally, floral tea can soothe the liver, relieve stress, and calm our mind. There are also specific types with special properties. Earl Grey tea, which we can easily find in restaurants, is black tea infused with bergamot oil. We can consume it to relieve stress.
Rose - warm in nature, reduces stress, promotes qi and activates blood. As it can activate blood, it is not suitable for menstruating women.
Jasmine - warm in nature, regulates qi and reduces stress, relieves chest discomfort.
Sweet osmanthus - warm in nature, warms the lungs and dispels cold, warms the stomach and relieves pain.
Fingered citron - warm in nature, relieves stagnated liver and regulates qi, nourishes the stomach and relieves pain.
Chrysanthemum - cool in nature, clears the livers and heat, improves vision.
Lavender - cool in nature, clears heat and detoxifies, dispels wind and relieves itchy skin, helps to improve sleep.
Chamomile - cold in nature, calms the mind. It can relieve heat wind flu and rheumatoid arthritis.
Comment below or like 👍🏻 this post to support us. ❤️ Follow us for more healthy living tips.
#男 #女 #我有壓力 #氣滯 #頭痛 #失眠
同時也有10000部Youtube影片,追蹤數超過2,910的網紅コバにゃんチャンネル,也在其Youtube影片中提到,...
「itchy skin medicine」的推薦目錄:
itchy skin medicine 在 CheckCheckCin Facebook 的最佳貼文
【養生靚湯】章魚煲湯能帶出鮮味~
⭐章魚乾街市雜貨店有售
⭐章魚乾泡水至略膨脹變軟即可使用
#星期五湯水
章魚湯益氣養血
韓國人喜歡吃活章魚,日本人愛吃章魚丸,廣東人則喜歡用章魚乾煲湯,最常見的材料配搭有節瓜和綠豆,煲出來的湯水味道濃郁好喝。從中醫角度來看,章魚性寒,有益氣養血的功效,適合氣血兩虛人士食用,對女性產後氣血虧損、乳汁不足,男性強精養氣都有幫助。節瓜又名小冬瓜,但不似冬瓜般寒涼,屬性平和,具利水消腫、健脾益胃之效。而綠豆有清熱解毒、消暑祛濕的作用。所以這款湯水能清熱解毒、養血滋陰。
食材小貼士:
陳皮性溫,能理氣健脾、祛濕化痰。能紓緩寒痰、胃脘脹滿、肚瀉、孕婦及宿醉人士的作悶欲吐等。
節瓜章魚綠豆湯
功效:清熱解毒、養血滋陰,紓緩因為壓力大而睡不安寧、疲倦等症狀。
材料:節瓜2-3個、紅蘿蔔2根、章魚乾1塊、綠豆30克、黃豆30克、蜜棗2枚、陳皮1角
做法:
1. 所有材料洗淨,節瓜及紅蘿蔔去皮切塊;章魚乾泡水至軟身備用。
2. 鍋中加入2000毫升水,放入全部材料,武火煮至水滾,調文火煮1.5小時,最後下鹽調味即可。
留言或按讚👍🏻支持一下我們吧!❤️ 歡迎 Follow 我們獲得更多養生資訊。
Octopus soup can nourish qi and blood
Koreans enjoy eating live octopus, Japanese like takoyaki (octopus ball), and the Cantonese loves making dried octopus soup. The other common ingredients that would go into the same pot are hairy gourd and mung bean, as they would enrich the flavor of the soup.
From the perspective of Chinese Medicine, octopus is cold in nature, and it nourishes qi and blood. Hence, it is suitable for individuals with asthenic qi and blood. Eating octopus is also good for women who experience blood and qi deficiency after giving birth, mothers with low milk supply, and men who wish to strengthen their qi and essence.
Hairy gourd is not as cool as winter gourd because it is mild in nature. The former induces urination, relieves edema, and strengthens the spleen and stomach. Mung bean, on the other hand, clears heat and toxins, dissipates the summer-heat, and dispels dampness from the body. Therefore, this particular soup can flush out the heat and toxins from the body and nourish the yin and the blood.
Tips on ingredient:
Dried citrus peel is warm in nature; can improve qi circulation and strengthen the spleen, dispel dampness and clear phlegm; relieve phlegm caused by cold, bloating, as well the nauseous feeling pregnant women and individuals who get hangovers would experience.
Hairy gourd and octopus soup with mung bean
Effects: Clears heat and detoxifies, nourishes blood yin. It can relieve symptoms such as itchy skin and insomnia.
Ingredients: 2-3 hairy gourd, 2 carrot, 1 piece dried octopus, 30g mung bean, 30g soya bean, 2 candied dates, 1 dried citrus peel
Preparation:
1. Rinse all ingredients thoroughly. Peel and cut hairy gourd and carrot into pieces. Soak dried octopus in water until softened.
2. Combine all ingredients with 2000ml of water in a pot and cook on high heat until boiling. Turn to low heat and simmer for 1.5 hours. Add salt to taste.
Comment below or like 👍🏻 this post to support us. ❤️ Follow us for more healthy living tips.
#男 #女 #我畏冷 #我疲憊 #氣虛 #血虛 #濕熱
itchy skin medicine 在 CheckCheckCin Facebook 的最佳貼文
【腳臭好尷尬】腳臭問題不分男女
⭐因為怕臭而不脫鞋
⭐惡性循環有機會變香港腳
#星期三CheckCheckMail
擺脫腳臭困擾
李小姐:「有天下雨,回到公司想把濕透的鞋子脫掉,竟發現自己有腳臭,害我一直不敢離開座位,我是否有香港腳?」
CheckCheckCin:腳臭不一定患有「香港腳」,「香港腳」是足癬,即真菌感染性皮膚病,腳會出現水泡、痕癢、脫皮、刺痛等症狀。腳臭情況很普遍,因腳部有大量汗腺,流汗之多不輸腋下位置,腳汗本沒有味道,但當遇上細菌與黴菌繁殖,令角質蛋白分解,就會形成酸臭味。從中醫角度來看,濕熱體質人士特別容易有腳臭問題,因其汗液比較黃且多帶有臭味,如問題嚴重可諮詢註冊中醫師治理。
擺脫腳臭:
1. 選擇透氣的鞋,穿著有助吸汗的全棉襪,亦不妨在公司多放一對襪以應付下雨天
2. 除鞋後,鞋內放入備長炭或除臭吸濕包
3. 每天回家後立即以肥皂徹底洗腳及泡腳,然後擦乾雙腳
4. 如整天待在家,一天內以肥皂洗腳3-4次,然後擦乾雙腳
5. 改善濕熱體質,適量食用清熱祛濕食物例如薏米、赤小豆、綠豆、苦瓜等
6. 保持雙腳乾爽, 避免細菌滋生
艾葉泡腳方
功效:驅寒、殺菌、袪濕,改善血液循環。
材料:艾葉1小把
做法:把艾葉撕碎後,放入泡腳盤,注入少量熱水讓艾葉泡開,再注入溫水至水溫約40度泡5-10分鐘即可。
留言或按讚👍🏻支持一下我們吧!❤️ 歡迎 Follow 我們獲得更多養生資訊。
Get rid of smelly feet
“It was raining cats and dogs, and when I went back to the office, removed my shoes, I realized I have smelly feet. I don’t even dare to leave my seat after that! Do I have Athlete's foot?”
CheckCheckCin: Having smelly feet does not mean you have Athlete's foot. Athlete's foot is a type of fungal infection that affects the feet, and symptoms include itchy feet, peeling on the feet, pain, and blisters. It is, however, quite common to have smelly feet because we have many sweat glands on our feet, as they sweat as much as our armpits.
Likewise, the sweat from our feet does not give out a bad odor. The odor actually comes from the bacteria and mold that multiply on our feet and break down the protein molecules of the skin.
From the perspective of Chinese Medicine, people with a damp heat body constitution are more prone to develop smelly feet. The yellow sweat stains they produce carry a bad odor. Individuals with more severe conditions should consult registered and licensed Chinese medicine practitioner.
How to get rid of smelly feet:
1. Wear shoes with good ventilation, 100% cotton socks; put a pair of spare socks in the office just in case your socks get wet in the rain.
2. Put charcoal bags or deodorizer into the shoes when you are not wearing them.
3. Wash and submerge your feet in soap water every day when you get home; remember to wipe them dry after that.
4. If you are home all day, wash your feet with soap 3-4 times each day; remember to dry them after that.
5. Improve the damp heat body constitution by eat ingredients such as barley, adzuki bean, mung bean, and bitter gourd, as they can clear heat and dispel dampness from the body.
6. Keep your feet dry and comfortable all the time, as it can prevent bacterial growth and moisture from accumulating around the feet.
Mugwort leaf foot bath
Effects: Dispels cold, disinfects and dispels dampness, improves blood circulation.
Ingredients: small bunch of mugwort leaf
Preparation: tear leaf into small pieces and place into basin. Add in small amount of hot water to let leaf open up. Then add in room temperature until water is at about 40 degrees. Soak for 5-10 minutes.
Comment below or like 👍🏻 this post to support us. ❤️ Follow us for more healthy living tips.
#男 #女 #我疲憊 #濕熱