Check out this amazing Chinese movie! The " Origin Bound " premiere in New York will be held in Manhattan on September 14. The main actors will meet the audience and a press conference will be held!
电影取材於真人真事,描繪一位中國大陸演員,在事業如日中天卻被醫生宣判死刑,在生命倒數90天的日子裡,他選擇離開熟悉的地方,讓自己孤獨面對死亡。而奇蹟就從他前往加拿大旅行的第一天,與久別的女主角小雪重逢開始。劇情最終,不僅病痛遠離了,王浩晨更尋獲生命中真正的「歸途」,帶著「真善忍」信仰,締造事業的第二高峰。
Origin Bound is an inspirational film, full of positive information, bringing warmth, brightness and hope. The story is about a famous movie star, facing the last 100 days life of countdown, how to face, how to reverse life, how to create miracles. Finally the hope and miracles are created in desperation!
電影院/Cinema:
Anthology Film Archives
放映厅: Courthouse Theater
時間/Date and Time
9月14日下午2点 (1:30入场) 随后召開新聞發佈會 /Sept. 14th 2:00pm. following press conference
9月15日上午10:45(10:30入场)/ Sept. 15th 10:45am
地點/Address :
32 Second Avenue (at 2nd St.)
New York, NY 10003 USA
本周五在曼哈頓和middletown的大组学法会有现场售票。
This Friday, there will be on-site ticket sales in the big group Fa study in Manhattan and Middletown.
电话售票/ Phone ticketing:
賣票中英粵語熱線(Chinese/ English/Cantonese): +1(718)2869575
賣票中文熱線(Chinese): +1(201)4567562
美國新世紀影視基地的故事片《歸途》先后在加拿大,台湾各地,及澳洲上映,票房一票難求。
本片目前為止共獲得獎項12項:
2019 NYCA Best Feature Film 2019紐約電影攝影獎“月度最佳故事長片”
2019 WOW Official Selection 2019突尼斯WOW電影節官方入圍
Accolade Global Film Competition Award 2019:
Award of Merit: Actor: Leading (Guangyu Jiang as Howard Wang)美阿克萊德電影節"男主角“最佳成就獎”
Award of Merit: Direction 美阿克萊德電影節2019導演“最佳成就獎”
Award of Merit: Film Feature 美阿克萊德電影節2019劇情長片“最佳成就獎”
OFFICIALSELECTION-UK Wales International Film Festival 2019英國威爾士國際電影節最佳長片類別入圍
2019 Top Indie Film Awards Nominee of best editing 2019日本最佳獨立電影節"最佳剪輯提名"
2019 Top Indie Film Awards Nominee of best original idea 2019日本最佳獨立電影節"最佳原創提名"
2019 Top Indie Film Awards Nominee of best writing 2019日本最佳獨立電影節"最佳編劇提名"
2019 Top Indie Film Awards Nominee of no budget spirit 2019日本最佳獨立電影節"無預算勵志獎提名"
World Premiere Win Origin Bound actor 世界首映電影獎2019春季評選“最佳男主角獎”
World Premiere Win Origin Bound actress 世界首映電影獎2019春季評選“最佳女主角獎”
https://www.youtube.com/watch?v=CAEqNy_RBSY
同時也有3部Youtube影片,追蹤數超過1萬的網紅大麻煩翻譯組JackO,也在其Youtube影片中提到,#Skullgirls #BigBand #Story Skullgirls是一款2D平面格鬥遊戲,故事圍繞在Skull Heart(骷髏之心)這項神奇的物品上,有許願的功能,但只要許願的人心不夠純潔,願望則會扭曲,遊戲中講述各角色自己,以及與Skullgirl所發生的故事 影片中許多部分並未完全...
「last origin 劇情」的推薦目錄:
- 關於last origin 劇情 在 CiCi Li Facebook 的最佳解答
- 關於last origin 劇情 在 大麻煩翻譯組JackO Youtube 的精選貼文
- 關於last origin 劇情 在 大麻煩翻譯組JackO Youtube 的最讚貼文
- 關於last origin 劇情 在 無臉 Youtube 的最佳解答
- 關於last origin 劇情 在 [推薦] 不只是賣圖遊戲Last Origin - 看板DMM_GAMES 的評價
- 關於last origin 劇情 在 [推薦] 不只是賣圖遊戲Last Origin - DMM 的評價
- 關於last origin 劇情 在 [閒聊] Last origin 這遊戲怎樣夠色嗎- C_Chat 的評價
- 關於last origin 劇情 在 Re: [問題] Last origin好玩嗎- c_boo - PTT動漫區 的評價
- 關於last origin 劇情 在 [閒聊] last origin...簡單(?)+精緻色色版艦娘PTT推薦- C_Chat 的評價
- 關於last origin 劇情 在 【食人巨鷹TRICO 】- PS4(Pro)中文劇情電影- 第七集 - YouTube 的評價
- 關於last origin 劇情 在 [閒聊] last origin...簡單(?)+精緻色色版艦娘- 看板C_Chat 的評價
last origin 劇情 在 大麻煩翻譯組JackO Youtube 的精選貼文
#Skullgirls #BigBand #Story
Skullgirls是一款2D平面格鬥遊戲,故事圍繞在Skull Heart(骷髏之心)這項神奇的物品上,有許願的功能,但只要許願的人心不夠純潔,願望則會扭曲,遊戲中講述各角色自己,以及與Skullgirl所發生的故事
影片中許多部分並未完全照英文字面意思翻譯,為了能盡量淺顯易懂,並傳達本作故事的劇情與要素,會在一些地方稍做調整讓[中文]看起來能夠更加流暢
並且 所有遊戲內的特殊名詞與姓名皆不翻譯
為了保留最原始的發音
並使觀眾能更清楚辨識哪些是遊戲裡有其他含意的特殊詞
所有特殊名詞與姓名皆保留英文
如有任何問題歡迎留言告知
-----名詞與註解-----
Big Band講話總有種老式偵探片的主角自白的感覺XD
有很多說法都很少見,卻也超有味道的,大家可以特別去留意看看喔!
0:38 "be on the take" 是有收賄或貪污的意思喔
1:43 "lit(light) up like a Christmas tree" 是一種還蠻有畫面的比喻方式
「像顆點亮的聖誕樹一樣」,聖誕樹很閃亮嘛~所以這個比喻是指光彩奪目的東西
或用來形容一個人笑得燦爛,表現出開心的樣子等等
2:02 Big Band說 "maybe catch a show"
"catch a show" 算是蠻普遍的說法,就是去找場表演看
動詞用catch(抓住)所以沒聽過的人可能會覺得蠻新奇的
那對應下一句
Cerebella說 "The show caught you!"
就是在反過來用Big Band的說詞回嗆他
Cere知道Big Band只是在找借口隨便忽悠,所以才反嗆說我抓到你想搞事了
這種恰好對應到特殊說法的回嗆在Skullgirls裡面還蠻常見的
例如Valentine戰鬥開場的嗆聲"Time for your physical." 就有機會觸發Cerebella的"Time for your curtain call." (押韻
2:21 Big Band說的"This just ain't my scene." 這種說法Eliza在她的個人劇情裡面也講過
簡單來說就是「這不是我的場」,看當下情境來解讀,可以是「我不參與這種場的」或是「我不是要找這個」等意思
3:58 "One-man band? More like one-man army!"
Big Band的身體被改造成包含許多樂器的武器,所以說Big Band是一人樂隊完全正確XD
One-man army是指那種像超人一樣的戰鬥人員,一人抵一支軍隊
在「降士神通」這部卡通裡,就有人說裡面的「愛和大將軍」覺醒後有如一人大軍(英文版用的是一樣的說法
4:24 我稍微解釋一下為啥Big Band會說這是圈套
因為當初他會來調查賭場就是因為Theonite訊號,顯然這龐大的訊號肯定是人為的
因為數據上來說這種程度的訊號天然的來源一定是Skullgirl,但他被調虎離山了
4:55 從台詞可以看出Double知道Big Band是曾經差點死掉的人被改造成的半機械兵器
5:03 之所以沒有直接翻譯成「變身成你的樣子」是為了配合原文,Double說 "cloaked in your form."
cloak是斗篷,當動詞通常是指披上某樣東西,所以Double的說法其實更接近是「披著偽裝成你的外皮」
6:05 很棒的嗆聲OuOb,我們在畫面上註解了
8:30 Peacock說的"exit stage left"是一種很少見又很有趣的說法
就是「在不被注意的情況下偷偷溜走」的概念,蠻俏皮的,很符合Peacock的人設跟說話方式
9:49 Peacock本身就是個很神奇的人,雖然她也是改造士兵,但她自己把自己的攻擊方式變得非常卡通化,詳細可以去看我們的Peacock個人劇情翻譯
所以這裡她才這麼說
(Peacock真正的能力其實只有打開空間傳送跟手上的眼睛雷射,其他花樣都是她自己延伸發明的)
10:37 從這裡可以看出Big Band其實很想退出第一線了,更可以從他片尾的自述聽出這點
10:58 "can't swing a dead cat in 某地點 without hitting 某事物"
沒辦法在某個地方甩一隻死掉的貓咪而不去打到...,這種說法最一開始的典故只是用來形容空間很狹小
例如巷子這類的地方,如果有其他人在你沒辦法甩一隻死貓而不去碰到其他人,所以後來被拿來抽換詞面就是形容很容易碰見... 或是空間很小
11:05 Tinman(錫人)其實就是綠野仙蹤那個錫人沒錯,這個名詞後來常常被拿來說機器人或是外表有金屬的人
外貌上來說Big Band確實蠻金屬外皮的
之所以會被誤會也可能是因為Medici底下的怪人也不少... Medici跟Labs底下的改造士兵都還蠻奇特的... 可以說是能輕鬆看出來
13:01 Irvin說的"spare you the song and dance." 就是不跟你長篇大論或是細細解釋了
13:55 又是個少見的說法,"Can it"其實就是類似好了閉嘴的意思
15:17 Skullgirls是少女在向Skull Heart許願完畢之後會變成的東西,隨著當事人逐漸失去自我意識,Skullgirl就會越強
19:10 ~ 19:15
"IS here" 跟 "WAS here"
非常棒的英文口語例子,只有一個字的時態改變就能非常棒的呈現出整體意思
這在英文裡面非常常見喔!
20:01 "The Last Hope"的更多資訊可以看我們頻道的Skullgirls Mobile Valentine Origin劇情影片
那個影片也有解釋為何Valentine選擇叛變
23:13 "Nothing personal" 這個說法我也很推薦大家記一下,非常常見
字面上的意思就是「沒有私事」,很適合撂狠話的時候說「我就公事公辦而已喔」的概念
25:33 又是一個很棒的雙關梗,因為當下必須看懂才有趣所以我補在螢幕上了
26:19 同上
26:42 同上上
27:39 這句話真的超有老式電影自白的味道的
"It's not what it used to be, but neither am I."「這裡不再是以往的樣子,但我也一樣」
27:46
感謝Bilibili的觀眾「及川黑阿婆」告知
Peacock是說"Defective Comics" (殘缺人士漫畫集)
(因為Peacock跟Big Band其實都有損失身體器官並被機械取代)
這樣一來後面Big Band說我不想搶妳風頭的玩笑就更有意思了
影片內容非一人完成,十分感謝與我一同製作此影片的朋友們
遊戲官方網站:
http://skullgirls.com/
Skullgirls Steam網站:
http://store.steampowered.com/app/245170/Skullgirls/
希望大家能多多支持我們翻譯組!
訂閱頻道追蹤更多我們的影片!
IG看我們的日常與製作進度: weed99coco1
關於我們翻譯組: https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=4035888
動畫與額外翻譯的網誌:https://weedtrouble.blogspot.com/
我們的Twitter: https://twitter.com/TransWeed
last origin 劇情 在 大麻煩翻譯組JackO Youtube 的最讚貼文
#Skullgirls #Skullgirlsmobile #Lasthope
Skullgirls是一款2D平面格鬥遊戲,故事圍繞在Skull Heart(骷髏之心)這項神奇的物品上,有許願的功能,但只要許願的人心不夠純潔,願望則會扭曲,遊戲中講述各角色自己,以及與Skullgirl所發生的故事
在Mobile手遊版中的劇情模式交代許多原作時空的背景與更多細節的劇情
影片中許多部分並未完全照英文字面意思翻譯,為了能盡量淺顯易懂,並傳達本作故事的劇情與要素,會在一些地方稍做調整讓[中文]看起來能夠更加流暢
如有任何問題歡迎留言告知
[ 剪輯與翻譯許可皆已通過原影片頻道同意 ]
原影片網址: https://www.youtube.com/watch?v=rtoi8EMraQU
原頻道網址: https://www.youtube.com/channel/UClpfW70NNVaYQno8-L4IiLw
-----名詞與註解-----
0:36 – get the greenlight 就是得到獲准的意思
0:54 – 你可以看到Hallow說的Trick是大寫,這是有原因的,在我們的Valentine劇情最後,你可以看到Last Hope的成員代號都是由節日去命名,而之後的劇情你可以看到大量的節日雙關,都與當事人綽號的節日息息相關, 但在Last Hope之中,只有Valentine不是用"情人節"去開玩笑,大多時候她都是說醫學上的術語
0:54 – Clinical trial 就是臨床實驗的意思
1:06 – Valentine的生日就是聖誕節當天
(資料來源: http://skullgirls.wikia.com/wiki/Valentine)
2:32 – Easter說的Good Friday就是聖周五,耶穌被釘死的那一天,與復活節有關聯性,此處又是一個節日代號的雙關梗 這邊大概是”Oh My God”的意思
(資料參考: https://zh.wikipedia.org/wiki/%E8%81%96%E9%80%B1%E4%BA%94)
2:55 – lil = little
3:05 – 這邊Easter說的就是”別把雞蛋放在同一個籃子” 也就是要懂得去分攤風險的諺語,不過我想大概也參一點Easter(復活節)彩蛋與蛋有關係的雙關
3:29 – Christmas說”Looking to add to your coal collection?” 就句子的意思去翻就是”妳想增加妳的煤炭收藏嗎?” 這邊也是有典故的,傳說聖誕老人會在壞小孩的襪子裡放黑碳而不是禮物,所以這邊Christmas就是用這種方式來雙關”妳又想搞什麼不安份的事?” 為了保留雙關的味道,我們在這邊翻譯成”妳又想上壞小孩名單了嗎?”
3:39 – Scrub in to help triage也是比較醫療方面的梗,就是分流、分攤照護
4:13 – 我們的Patricia出現了,有看過我們Peacock故事劇情翻譯的你應該就知道了,這位就是Peacock
4:46 – 這位Carol又是誰呢? 從未來的劇情翻譯或是這邊Valentine說”符合要求”這幾點中你可以知道,這位就是Painwheel,在之後的實驗中,她被注入Skullgirl的血,被Valentine和Brain Drain改造成Anti-Skullgirl士兵
4:58 – 不少粉絲很討厭Valentine的原因是,她就是害Painwheel從無辜的小女孩變成那種怪物的元凶,這邊我要幫她平反,其實Valentine當時也有幫Painwheel求情的,不過在那個飽受Skullgirl威脅的世界裡,尤其又是較為極端的Lab Zero, 我想她也別無選擇
5:48 – Treat 萬聖節Trick or Treat”給糖或搗蛋”的雙關
6:09 – Christmas這邊相當有領導風範的用手術刀與手術比喻”成功需要很多條件,各個崗位之間的合作很重要” 同時也有個小特點是,Christmas的擅長武器就是手術刀
7:07 – Pattycakes就是小蛋糕,Patty直接用她自己的代號來雙關小蛋糕
8:33 – Et tu 這邊相當有趣,這句點故其實是拉丁文的文學名言”Et tu, brute?” 直意就是”Brute,連你也有份嗎?” 後世認為是凱薩在被刺殺之前看到自己的養子也參與在這謀殺計畫當中,在文學中用於被至親之人背叛時所說
(資料參考: https://zh.wikipedia.org/wiki/Et_tu,_Brute%3F)
9:04 – Boo! 這就只是萬聖節常出現的嚇人聲,外加還是有Trick這個雙關
9:23 – Theonite又出現了,可以從我們的Peacock劇情中得知,這是個存在於Skullgirl和寄生蟲兵器中的某種物質
10:20 – ASG = Anti-Skullgirl = 對抗骷髏少女,前面也有出現過
11:19 – 這邊的酢漿草也是節日雙關,與Patty相關的聖派翠克節常出現的物件之一
11:48 – Hallow這邊說的收到牙刷是指,在萬聖節小孩去要糖果時,不喜歡給糖果的家庭故意給小孩牙刷或牙線去諷刺他們吃糖會蛀牙,所以此處也有節日雙關
12:15 – Valentine在這邊是第一次嘗試說這些Hallow常講的雙關,在前面的劇情當中可以明顯看出,所有Last Hope成員當中,Valentine與Hallow感情最好
13:05 – 我想Easter想表達的就是增生很快,不過還是用了兔子來跟復活節雙關
13:17 – Wee lass = Little girl
13:36 – 這邊也是一個很特別的梗,童話中彩虹的彼端有一桶金子,和守著金子的小矮人,Patty還把Rainbow(彩虹) 改成Painbow(斜音非常相近,但把彩虹加上了Pain痛這個字) 而此處也是節日雙關
13:53 – Easter又提到蛋了 復活節雙關梗
15:28 – Valentine老樣子帶有醫學感的句子
15:38 – Marie會把她們比喻成”要被掃掉的灰塵”,我想除了藐視那些阻礙她的凡人以外,也加減跟Marie帶有女僕的形象有關
16:16 – Say your prayers! 這句通常在要開槍打死或是砍頭那個人前一瞬間說,就是類似喊出”好好去地域懺悔吧!”然後殺掉那個人,這種情況,而此處Double會說出這話也加減跟她的修女形象有關
影片內容非一人完成,十分感謝與我一同製作此影片的朋友們
並再次感謝原頻道D-Money107提供我們影片與使用權限
也希望大家能多多支持我們翻譯組!
訂閱頻道追蹤更多我們的影片!
關於我們翻譯組: https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=4035888
動畫與額外翻譯的網誌:https://weedtrouble.blogspot.com/
我們的Twitter: https://twitter.com/TransWeed
遊戲官方網站:
http://skullgirls.com/
Skullgirls Steam網站:
http://store.steampowered.com/app/245170/Skullgirls/
last origin 劇情 在 無臉 Youtube 的最佳解答
(曉創生)火影忍者疾風傳:終極風暴革命-中文劇情劇情
last origin 劇情 在 [推薦] 不只是賣圖遊戲Last Origin - DMM 的推薦與評價
Last Origin 一般認知為賣擦邊球色圖的韓國手遊以下簡稱LO 前些 ... 機制才好過想AUTO需要很高的練度碾壓劇情故事背景是未來世界人類創造出了Bioroid ... ... <看更多>
last origin 劇情 在 [閒聊] Last origin 這遊戲怎樣夠色嗎- C_Chat 的推薦與評價
[閒聊] Last origin 這遊戲怎樣夠色嗎. 作者, jeeplong. 時間, 2021/07/29 11:59:48. 人氣, 推:18 噓:0 留言:40. 更多jeeplong文章 · 相同討論串 · 返回C_Chat看板. ... <看更多>
last origin 劇情 在 [推薦] 不只是賣圖遊戲Last Origin - 看板DMM_GAMES 的推薦與評價
封面先放個名符其實的三頭犬當餌
Last Origin
一般認知為賣擦邊球色圖的韓國手遊 以下簡稱LO
前些陣子DMM/FANZA版上線了 解決了韓文看無/日版和諧/只有手機平台的三大問題
本來因為連寢室都沒有所以沒多大興趣 只是單純想看看能比頭大多少就開始碰
實際玩下去越玩越覺得這遊戲不該被認為只是賣色圖的遊戲
所以想做一點簡單的介紹做推薦
1. 遊戲類型
無轉蛋抽卡 不存在刷首抽 (嚴格來說有抽Skin但用抽的遠不如直接買划算)
角色裝備主要靠撈 遊戲商主要收入來源是Skin 俗稱的c-like遊戲
無任何PVP與排名 純養老婆
擺陣行動順回合制戰鬥 可手動可自動 大部分時間是自動
可掛機 組隊方針經常是思考怎麼掛最有效率 這部份類似霧車 但戰鬥系統複雜得多
由於LO是手機出身 所以用手機掛的優化程度很高
但依然比較推薦用電腦玩
2. 特點
圖
沒啥需要多介紹的 最大賣點 我相信十個玩家有十個是因為色圖入坑的
除了大頭妹子以外有部分角色是機器人 滿足男人的所有浪漫
甚至還有勇者王
https://twitter.com/lastorigin_info/status/1329620929136054272
營運
佛佛佛佛佛 除了硬通貨罐頭 其他東西都亂送 強力SSR角色也亂送
活動周期通常很長(接近兩個月) 有的是時間慢慢撈 缺點是新東西更得比較慢
遊戲系統
稀有角色的入手方式除了建造靠賽(不推薦) 主要是在活動的高難關撈
而LO的高難關屬於機制解謎 不存在數值碾壓 不理解關卡機制無腦上高星角一定過不去
運用得當低星也能上場 甚至經常是作為關鍵角色
理解關卡機制選擇合適的角色擺陣配裝是一大可玩點
懶的理解也能直接抄作業
主線後半的BOSS也都是需要理解機制才好過 想AUTO需要很高的練度碾壓
劇情
故事背景是未來世界人類創造出了Bioroid
Bioroid由女性人類的遺傳子加上OriginDust及金屬骨骼誕生
擁有人類的智能跟半機械的身體
男性遺傳子無法與OriginDust結合因此全部都是妹子(大人的理由)
後來不知為何出現了一種叫鐵蟲的機械生命體
鐵蟲能寄生到其他機械奪取控制權 能自我繁殖 還擁有高智能
Bioroid依靠腦波來判斷目標是否為人類 而鐵蟲能放出人類的腦波讓Bioroid無法識別
加上Bioroid天生被加了沒有人類的指令就只能防衛不能攻擊的限制
人類很快兵敗如山倒 最後被鐵蟲殺的一個不剩
僅存的Bioroid只能不斷尋找是否還有生存的人類 因為只有人類能令他們進行反擊
主角即是這狀態下被找到的最後的人類Last Origin
遊戲就是這樣看似後宮色批遊戲 但其實設定厚實 內容精彩
甚至吸引到了那個愛的戰士的關注
https://twitter.com/lastorigin_info/status/1274178273249865728
替LO寫了短篇二創小說
https://twitter.com/Butch_Gen/status/1443596764745908225
也經常在推特提到LO 參加LO的活動
至於能讓愛的戰士喜歡的會是怎樣類型的故事 我想大家心裡有數☺
3. 入坑資源
因為遊戲系統較複雜 剛入坑肯定會被資訊轟炸(過來人)
改版比較多 很多攻略過時 加上第一手資料來自韓服 剛入坑得花點時間研究
所以附上一些自己找過覺得有幫助的攻略資源
韓文的資源肯定最多但我看不懂所以沒有
日
wiki(主戰力) https://seesaawiki.jp/lastorigin/
個人blog(活躍更新) https://zerlarnystyle.com/
關卡敵配置(可不進關卡想配置) https://logroid.github.io/lastorigin-map/
站長嗑藥wiki(有用資訊跟沒用爛梗的大雜燴 建議一定熟悉程度再看)
https://wikiwiki.jp/pyonte/
中(含支語)
wiki(很多內容過時) https://lojp.gamekee.com/
B站UP主(活躍更新) https://space.bilibili.com/170338/video
各種遊戲數值(部分翻譯/機翻) https://lo.swaytwig.com/
巴哈姆特哈拉版(連結省略)
最後附上網頁版的全畫面工具 遊戲體驗暴增 用過都說讚
https://github.com/eai04191/laoplus/
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 126.111.41.5 (日本)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/DMM_GAMES/M.1638441833.A.8F4.html
... <看更多>