Clownfish have a mutually beneficial relationship with sea anemones. They have a protective layer that is immune to the toxins the anemone produces to capture prey. The anemone provides shelter from predators and the clownfish returns the favour by removing parasites and driving away intruders.
Next time you see clownfish among the tentacles, make sure you don't get too near or you will get stung. ⚡
📸 IG: @nadia_nurhalizaa
📍 Mabul Island, Semporna
#sabah #borneo #malaysia #tourism #photooftheday #nature #fun #photography #beautiful #enchantingsabah #travellater #traveltomorrow #underwater #diving #scubadiving #underwaterphotography
mutually beneficial relationship 在 美國在台協會 AIT Facebook 的精選貼文
美國在台協會發言人孟雨荷聲明:
所有美國出口到台灣和其他貿易夥伴的產品都是安全無虞的,所遵循的最高且符合證據的標準都跟美國國內消費標準相同。美國銷售至台灣、美國國內及世界各地的食品安全性都是無庸置疑的,正因如此美國食品才會在台灣這麼受歡迎。當政治人物在台灣消費者間散播不實資訊,並引發毫無根據的焦慮時,對所有人來說都是無益的。我們呼籲各方以負責任的態度,及符合科學的根據來應對這項議題。美國和台灣是致力於維護食品安全和糧食安全的好夥伴。我們相信美台堅實的貿易關係將持續作為維護安全的重要力量,讓雙方都能從中互惠。
A statement from AIT Spokesperson Amanda Mansour:
All U.S. exports to Taiwan and our other trade partners are safe and meet the same high, evidence-based standards that we follow for our own consumption in the United States. Safe here. Safe there. Safe everywhere. That’s one of the reasons American food is so popular in Taiwan. When political figures propagate disinformation and raise unfounded anxiety among Taiwan consumers, it is a disservice to everyone. We call on all parties to approach this issue responsibly and on the basis of science. The United States and Taiwan are partners in safety and partners in security. We are confident that our robust trade relationship will continue to be an important and mutually beneficial part of that partnership.
mutually beneficial relationship 在 蔡依橙的閱讀筆記 Facebook 的最讚貼文
【陪你看國際新聞】臺灣的防衛策略 vs 美國總統大選
蔡英文上任後,2017-2019 年的參謀總長李喜明,與 Project 2049 Institute 的研究員,一起寫了篇文章,投稿在 The Diplomat,並刊登於首頁。
Taiwan’s Overall Defense Concept, Explained
https://bit.ly/2TRdnVC
內容主要提到中共對臺灣的威脅,台灣目前的防禦策略,已著重於不對稱作戰,也就是用低成本造成高打擊,例如用大量便宜的反艦飛彈,打沉對方進犯的昂貴船隻與兵力。所需要的武器,剛好是最近這個月跟美國買的方向。
這種說帖式的文章,一定要提到對美國的利益。文中提到,對美國來說,與臺灣合作,能增加第一線調度的戰爭知識與經驗,對鞏固美國自由開放的印太政策也很有幫助。
最後一段說到,臺灣並不會期待美國犧牲自己年輕人的生命來保衛臺灣,但如果美國肯幫助(意思就是情報與武器,出兵隨緣),臺灣會守得更好。臺灣人有決心,捍衛自己的存在以及生活方式。
這篇投書的時機點很微妙,是在 11/3 刊出的,也表示政府的工作,在美國總統選舉前,已經朝向整個美國外交軍事決策與智庫圈。
不管美國總統之後是拜登或川普,以美國政府的架構來說,持續深化國會、國務院、外交智庫對臺灣的認識,是最具長遠效益的。
很幸運也很努力的,在過去四年,我們補足了戰鬥機、坦克,最近又買了反艦飛彈、多管火箭系統,這表示美方軍事決策圈以及國會都已經認識到臺灣的防衛需求。
總之,我們已經把握了機會武裝自己、捍衛自己的家園。
「A U.S.-Taiwan Joint Working Group could be mutually beneficial as it would not only bolster Taiwan’s defense and provide the U.S. military with insight for its own contingency planning and future warfighting, but also improve latent interoperability. Furthermore, the strengthened defense of Taiwan could play an important role in advancing the U.S. Free and Open Indo-Pacific strategy.
Now is the time to embrace an asymmetric approach to Taiwan’s defense. A fully implemented and institutionalized Overall Defense Concept would provide strategic guidance across all defense agencies and military services for a unified and deliberate effort in military investments and force development to strengthen Taiwan’s national defense. If the battle comes to Taiwan, the ODC would ensure the capitalization of all available military and civilian assets to muster a whole-of-society effort to defeat the enemy. Now is also the time for a new era of U.S.-Taiwan security cooperation. The Taiwan Strait could possibly be the theater of Sino-American military conflict, and the U.S. and Taiwan have an opportunity to address the CCP threat together. Through implementing the ODC, the U.S.-Taiwan Joint Working Group would enhance deterrent effects of the bilateral relationship and embolden Taiwan’s security.
In a cross-strait contingency, Taiwan would appreciate any assistance from Washington. However, Taiwan’s military will not assume that the U.S. will sacrifice American lives to defend the island. But with American support, Taiwan can fight better. It is the onus of the Taiwanese people to decide their fate and fight for their existence.」