Instagram: https://www.instagram.com/dw_kid12/
Facebook: https://www.facebook.com/deepwebkid/?...
用24小時學流利的印度話| 揭露學習15大方法 (用$20請騙子補習老師)
挑戰24小時學流利的印度話 (請了騙子老師!!!)
挑戰24小時學一個新語言 (請了騙子老師!!!)
我挑戰24小時內學會印度話!!! (請了騙子老師)
我24小時內學會印度話!!! (請了騙子老師)
BB仔時發出ee oo聲, 原來是世界各地各種語言.
長大後我們母語才因為環境因素而慢慢會建立.
所以其實小時候的我們已經是精通所有語言的天才bb!
有報導指2024年印度將會成為全球最多人口的國家. 而我住的城市一向都是很多印度人的.
所以我要學印度話, 我覺得對於我4年後的將來也會好有幫助.
今次評價成功的準則就是24小時後, 到我小時候常常去吃飯的印度餐廳用印度話order到一餐. 而要他們以為我真的是印度人.
Day 1
(學習口音)
Ok, 我們的口音學到了一點點. 但學一種新語言, 最重要的根基還是學基本詞匯
Su=shoe
Police=polise
Hindi (印地話) 是印度語言裡面最出名的. 相信也是最簡單. 30分鐘應該就可以. (Show learn Hindi in 30 minutes)
NamasTe=你好
Meraa naam= 我的名字是
hai= 存在
aap se milkar khushi hui= 很高興認識你
DHanyavaaD= 謝謝
bahuT= 很多
svaagat hai= 不用客氣
Phir milenge= 再見
haan= 是
thodi bahut= 一點點
因為印度跟香港一樣曾有一段很長的時間是英國籍民地.
Hindi本身分開兩種說話方式
如果要跟一些印度本地居民用言語溝通, 可以用 ‘Urdu’ 即是比較俚語一點的. 正式一點的埸合就需要用sanskrit, 書面語.
這個知識好重要, 因為之後叫東西吃幾多個份量一定要講清楚.
但我覺得在此學生字這些不能確定自己能100%完成到叫外賣這個任務. 所以我決定網上聘請一個私人美女導師幫一幫手.
我就去睡一睡先.
發現印度語跟中文很相似的地方是喜歡用portmanteau. 即是將兩個字合為一個全新的意思.
像印度話𥚃面 ‘phir milenge’ 是再見的意思. 第一個Phir的意思是 ‘再一次’ 而milenge是 ‘我們會見面.
再一次, 我們會見面.
每一個語言字和意思的結構都是不同
Hindi一個句子的結構是 (subject) (object) (verb) 名詞/形容詞...
I want to make a food order
Main, ek khaana ordar karana chaahata hoon
(I). 1 Food order). (I want to one)
我就想叫這個Tandoori Lamb champ,
Main tandoree memne chaimpiyan ordar karana chaahata hoon
大家可以看到比之前只是要 ‘food order’ 少了 “ek” 作天學到的1數目字. 但句字的前後也是一樣的.
我覺得聆聽比只懂得講話來得更重要.
(需要懂得聽到的印度話)
救命: bachao
一定: nishchit hee
歡迎: Aapaka svaagat hai
嘩: Vaah!
Namaste
Main, ek khaana ordar karana chaahata hoon
Main tandoree memne chaimpiyan ordar karana chaahata hoon
Yah kitane ka hai (how much is it)
Ok! Phir milenge!
(watch Slumdog millionaire)
-貧民窟里的百萬富翁
開始做暗網仔其中一樣最叻的事, 就是看歷史.
早於5萬5千年前人類已經居住印度. Hindi印地話公元7世紀開始出現. 今時今日所講的Hindi來自新德里, 而1948年印度政府獨立後, 1949年9月14號印地話正式成為印度的官方語言, 推翻之前英國政府所定的Urdu語言.
為了讓自己今晩能跟dou si有最好的接觸: 我決定買了Hindi最出名的人生哲學書 ‘the monk who sold his Ferrari’ 講一個訴訟律師25歲方hei職業然後往喜馬拉雅山的洗dik心ling之lui.
(Say some parts of the book)
The constant pressure and exhaughsting schedule of a world class trial lawyer had also broken his most important- and perhaps most human-endowment: his sprit.
(Then use those words in sentence grammars)
Namaste adhyaapak! mai merra naam暗網仔 aap se milkar khushi hui
Hi teacher my name is...nice to meet you)
Namaste mahoday, main ek aadesh banaana chaahata hoon
[How to write hindi 印地語]
我真心覺得學寫印度話識一點簡單的英文比較容易翻譯.
原來印度話的重要發音是 ‘a’ 聲. 差不多所有的字都會有這個發音.
表演時間!!!
印度話另一樣特色就是用一clothesline (晾衣繩) 連起每一個字
其實經歷過這3天我最大的感受是看到以前讀書的自己. 第一天開始總是精力充沛, 但真正學到的東西都是最表面的東西. 也當然喜歡玩.
其實我之前在日本住了幾個月. 之後常常後悔一句日文也沒有學到. 只是用英文跟其他人溝通. 但現在我覺得...不學也ok. 因為我學習能應該只是很一般!
用24小時學流利的印度話 (請了騙子補習老師!!!)
同時也有3部Youtube影片,追蹤數超過13萬的網紅暗網仔出街,也在其Youtube影片中提到,Instagram: https://www.instagram.com/dw_kid12/ Facebook: https://www.facebook.com/deepwebkid/?modal=admin_todo_tour 訂閱: https://www.youtube.com/chann...
name verb 在 葉朗程 Facebook 的精選貼文
有人說才子陶傑前輩用英文寫了一個 post,批評他英文不夠好。看完之後,覺得實在是吹毛求疵,如此水平已經好過很多人了。再者,才子每天寫字多過你呼吸,怎能每篇都寫到完美呢?幸好他這篇沒有用上十成功力,才讓晚輩有機會切磋切磋。紅都面晒,獻醜了。
陶傑:After my previous post to you, a friend of mine in the British education advisory career has received this request from a Hong Kong Chinese reporter. Pay attention to what the Chinese reporter said.
葉某:After my previous post, a friend of mine in the British education advisory sector received this message from a Hong Kong Chinese reporter, which I want to draw your attention to.
(好像 draw your attention to 沒有 Pay attention to 那麼霸氣,順耳一點吧。)
陶傑:She called my statements that ‘Boarding schools are there to train leadership rather than refugees’ and ‘Boarding school education is designed for staying calm and team spirit‘ as ‘being sarcastic’.
葉某:She referred to my statements, that ‘Boarding schools are there to train leaders rather than refugees…Boarding school education is designed for staying calm and team spirit’, as being “sarcastic”.
(盡量避免 called 或 said 等字,因為詞彙越精準,效果更好,所以用 referred。)
陶傑:I invite you all to have some reflection on the following questions:
葉某:I kindly invite you all to reflect on the following questions:
(可以的話,盡量避免用 noun 代替 verb,不用太造作。)
陶傑:While stating some basic and simple facts that most British boarding schools also do in their prospectuses do you agree that going to a British boarding school is an act of sarcasm or self-mockery?
葉某:Ignoring the fact that I was stating some basic and simple facts, that most British boarding schools also do in their prospectuses, do you agree that going to a British boarding school is in itself an ironic act of self-mockery? An act of “sarcasm”, perhaps?
(其實我不太掌握到才子的意思,所以沒有什麼改動,純是 style 問題。)
陶傑:Do you agree that average Chinese hardly understand the philosophy of a British or Swiss boarding school apart from being an expensive learning place for high fees?
葉某:Do you agree that the average Chinese person barely understands the philosophy of a British or Swiss boarding school, besides it being an expensive “learning place” with high fees?
(這段的問題比較大,上文說 “hardly understands the philosophy” 然後下文說 “apart from being”,邏輯上有點難以理解。除了我的 besides it being,當然用才子的 apart from 也可以;但就算用 apart from 都一定要加 comma 和 “it”,否則是錯。)
陶傑:Or is it only a matter of multiculturalism that such people tend to attribute all questions based on facts and common sense that they are unable to answer logically to ‘being sarcastic‘?
葉某:Or perhaps it is merely down to multiculturalism, that when people are unable to understand an argument and respond with common sense and logic, such people tend to disregard facts and dismiss all questions and other opinions as ‘being sarcastic’?
(同樣也只是 style 問題,但明顯地我的 style 在這個情況下更能清晰表達當中意思。Dismiss 一個字簡單,但語氣強烈,是好字。)
陶傑:If so, is it exactly the reason why you go to a Western boarding school to avoid asking questions of this kind when you grow up (No, I wouldn’t say ‘avoid being so Chinese’ as it sounds, hm, a bit sensitive as the debate of how a global virus should be accurately name is going on) ?
葉某:If so, isn’t it exactly the reason why you go to a Western boarding school to avoid responding in this way when you grow up? (I’ve refrained from saying ‘avoid being so Chinese’ as it sounds a bit sensitive whilst the debate of how a global virus should be accurately named is going on)
(應該是 isn’t it exactly 而不是 is it exactly 吧,我猜是他的 typo 而已。)
陶傑:Interesting, hey?
葉某:Food for thought, hey?
(更寸自然更型,no?)
陶傑:So, the last thing I’d love to see is you guys staging a street protest demanding my apology and withdrawal of my earlier Facebook message, as Dr Yuen Kwok-yung (or Dr Yuan Guo-Yong) just did. Chinese tend to get boiled up and fuming rather easily nowadays.
葉某:So, lastly, what I’d love to see is you guys staging a street protest demanding an apology and withdrawal of my earlier Facebook message, as Dr Yuen Kwok-yung (or Dr Yuan Guo-Yong) just did. The Chinese tend to get riled up and fuming rather easily nowadays.
(在下不才,真的沒有聽過 boiled up 可以用 passive voice,所以我改了 get boiled up,用了 get riled up。)
又懶了一個早上,夠鐘放飯。
name verb 在 與芬尼學英語 Finnie's Language Arts Facebook 的最佳解答
新片:【名人英語】鍾嘉欣
Key points to take away:
📍 go 後面不一定要加 to+verb
"I can’t wait to go visit different sights and go see all the contestants as well."
📍 怎樣用語調表達你還有話要講:
"Hey, New Zealand ↗️friends. My name is Linda ↗️Chung. And I’m from ↗️Vancouver. I’m a Hong Kong ↗️artist. I hope you guys all know ↗️that."
📍 怎樣講「未知行程、要看公司安排」:
Idiom: "in store for someone"
去片 👉 https://youtu.be/NiTSElWnz2k
name verb 在 暗網仔出街 Youtube 的最佳貼文
Instagram: https://www.instagram.com/dw_kid12/
Facebook: https://www.facebook.com/deepwebkid/?modal=admin_todo_tour
訂閱: https://www.youtube.com/channel/UCKC6E5s6CMT5sVBInKBbPDQ?sub_confirmation=1
暗網? 陰謀論?: https://www.youtube.com/watch?v=W5RVLpFkAKQ&list=PLGzW5EwcApFuqKoowMHS9v8W34vIPyrtk
鬼故事: https://www.youtube.com/watch?v=H4rmkFI1ik0&list=PLglqLngY6gv5BCwaoP-q6DOwUmw1lIusF
我的100K成長故事: https://www.youtube.com/watch?v=Kdhtp6A6YJE
破解Kate yup事件是假的! 不是綁架! 不要被騙! (Facebook上的證據): https://www.youtube.com/watch?v=2NJVt56ORWo&t=2s
曼德拉效應: https://www.youtube.com/watch?v=OMutzRIE_uE&list=PLglqLngY6gv5BCwaoP-q6DOwUmw1lIusF&index=17&t=5s
深刻個人經歷: https://www.youtube.com/watch?v=4Roa6Vs1qWc&list=PLglqLngY6gv4mm_doLUUJx4zq5KvLJ2VE
用24小時學流利的印度話| 揭露學習15大方法 (用$20請騙子補習老師)
挑戰24小時學流利的印度話 (請了騙子老師!!!)
挑戰24小時學一個新語言 (請了騙子老師!!!)
我挑戰24小時內學會印度話!!! (請了騙子老師)
我24小時內學會印度話!!! (請了騙子老師)
BB仔時發出ee oo聲, 原來是世界各地各種語言.
長大後我們母語才因為環境因素而慢慢會建立.
所以其實小時候的我們已經是精通所有語言的天才bb!
有報導指2024年印度將會成為全球最多人口的國家. 而我住的城市一向都是很多印度人的.
所以我要學印度話, 我覺得對於我4年後的將來也會好有幫助.
今次評價成功的準則就是24小時後, 到我小時候常常去吃飯的印度餐廳用印度話order到一餐. 而要他們以為我真的是印度人.
Day 1
(學習口音)
Ok, 我們的口音學到了一點點. 但學一種新語言, 最重要的根基還是學基本詞匯
Su=shoe
Police=polise
Hindi (印地話) 是印度語言裡面最出名的. 相信也是最簡單. 30分鐘應該就可以. (Show learn Hindi in 30 minutes)
NamasTe=你好
Meraa naam= 我的名字是
hai= 存在
aap se milkar khushi hui= 很高興認識你
DHanyavaaD= 謝謝
bahuT= 很多
svaagat hai= 不用客氣
Phir milenge= 再見
haan= 是
thodi bahut= 一點點
因為印度跟香港一樣曾有一段很長的時間是英國籍民地.
Hindi本身分開兩種說話方式
如果要跟一些印度本地居民用言語溝通, 可以用 ‘Urdu’ 即是比較俚語一點的. 正式一點的埸合就需要用sanskrit, 書面語.
這個知識好重要, 因為之後叫東西吃幾多個份量一定要講清楚.
但我覺得在此學生字這些不能確定自己能100%完成到叫外賣這個任務. 所以我決定網上聘請一個私人美女導師幫一幫手.
我就去睡一睡先.
發現印度語跟中文很相似的地方是喜歡用portmanteau. 即是將兩個字合為一個全新的意思.
像印度話?面 ‘phir milenge’ 是再見的意思. 第一個Phir的意思是 ‘再一次’ 而milenge是 ‘我們會見面.
再一次, 我們會見面.
每一個語言字和意思的結構都是不同
Hindi一個句子的結構是 (subject) (object) (verb) 名詞/形容詞...
I want to make a food order
Main, ek khaana ordar karana chaahata hoon
(I). 1 Food order). (I want to one)
我就想叫這個Tandoori Lamb champ,
Main tandoree memne chaimpiyan ordar karana chaahata hoon
大家可以看到比之前只是要 ‘food order’ 少了 “ek” 作天學到的1數目字. 但句字的前後也是一樣的.
我覺得聆聽比只懂得講話來得更重要.
(需要懂得聽到的印度話)
救命: bachao
一定: nishchit hee
歡迎: Aapaka svaagat hai
嘩: Vaah!
Namaste
Main, ek khaana ordar karana chaahata hoon
Main tandoree memne chaimpiyan ordar karana chaahata hoon
Yah kitane ka hai (how much is it)
Ok! Phir milenge!
(watch Slumdog millionaire)
-貧民窟里的百萬富翁
開始做暗網仔其中一樣最叻的事, 就是看歷史.
早於5萬5千年前人類已經居住印度. Hindi印地話公元7世紀開始出現. 今時今日所講的Hindi來自新德里, 而1948年印度政府獨立後, 1949年9月14號印地話正式成為印度的官方語言, 推翻之前英國政府所定的Urdu語言.
為了讓自己今晩能跟dou si有最好的接觸: 我決定買了Hindi最出名的人生哲學書 ‘the monk who sold his Ferrari’ 講一個訴訟律師25歲方hei職業然後往喜馬拉雅山的洗dik心ling之lui.
(Say some parts of the book)
The constant pressure and exhaughsting schedule of a world class trial lawyer had also broken his most important- and perhaps most human-endowment: his sprit.
(Then use those words in sentence grammars)
Namaste adhyaapak! mai merra naam暗網仔 aap se milkar khushi hui
Hi teacher my name is...nice to meet you)
Namaste mahoday, main ek aadesh banaana chaahata hoon
[How to write hindi 印地語]
我真心覺得學寫印度話識一點簡單的英文比較容易翻譯.
原來印度話的重要發音是 ‘a’ 聲. 差不多所有的字都會有這個發音.
表演時間!!!
印度話另一樣特色就是用一clothesline (晾衣繩) 連起每一個字
其實經歷過這3天我最大的感受是看到以前讀書的自己. 第一天開始總是精力充沛, 但真正學到的東西都是最表面的東西. 也當然喜歡玩.
其實我之前在日本住了幾個月. 之後常常後悔一句日文也沒有學到. 只是用英文跟其他人溝通. 但現在我覺得...不學也ok. 因為我學習能應該只是很一般!
用24小時學流利的印度話 (請了騙子補習老師!!!)
name verb 在 ชาญชัย กินให้อ้วนรวย Youtube 的最佳貼文
เอ็มปานาดา เมนูอาหารหลักที่ได้รับอิทธิพลมาจากประเทศสเปนและปอร์ตุเกส ลักษณะคล้ายกะหรี่พัฟ เป็นที่นิยมในฟิลิปปินส์ ซึ่งเอ็มปานาดาของที่นี่มีเอกลักษณ์โดดเด่นอย่างไร และรสชาติจะน่าอร่อยแค่ไหน Empanada เป็นขนมอบแบบอบหรือทอดที่ประกอบด้วยขนมและไส้ในวัฒนธรรมละตินอเมริกาและฟิลิปปินส์ ชื่อนี้มาจากคำกริยาภาษาสเปน empanar และแปลตามตัวอักษรว่า "enbreaded" นั่นคือห่อหรือเคลือบด้วยขนมปัง Empanadas ทำด้วยแป้งพับได้มากกว่าการบรรจุซึ่งอาจประกอบด้วยเนื้อชีสข้าวโพดหรือส่วนผสมอื่น ๆ An empanada is a type of baked or fried pasty, consisting of pastry and filling, in Latin American and Filipino cultures. The name comes from the Spanish verb empanar, and literally translates as "enbreaded", that is, wrapped or coated in bread. Empada เป็นประเภทของขนมที่ถูกยัดไส้ด้วยหมู ในสูตร Empanada หมูนี้เราจะทำ picadillo หมูซึ่งถูกยัดลงในแป้ง Empanada แบบโฮมเมดของเรา ไม่น่าสนใจใช่ไหม นี่คือข่าวดีการทำแป้ง Empanada ไม่จำเป็นต้องทำด้วยมือและใช้แรงงานคน เราสามารถใช้เครื่องเตรียมอาหารเพื่อเร่งกระบวนการให้เร็วขึ้น
สูตร Empanada หมู
นี่คือสูตรสำหรับสูตร Empanada ของหมู
หลักสูตร หมู
อาหาร ฟิลิปปินส์
เตรียมเวลา 30 นาที
ปรุงเวลา 45 นาที
รวมเวลา 1 ชั่วโมง 15 นาที
เสิร์ฟ 6
ผู้แต่ง Vanjo Merano
ส่วนผสม
£ 1 หมูบด
แครอทก้อนเล็ก 1 ลูก
ถั่วลันเตา 1/2 ถ้วยตวง
มันฝรั่งอบก้อนเล็ก 1 ลูก
1 ต้นหอม สับ สีเหลืองขนาดกลาง
ลูกเกด 1/2 ถ้วย
ซอส Worcestershire 1/4 ถ้วย
น้ำตาลทรายแดง 1 ช้อนโต๊ะ
น้ำซุปเนื้อ 1/2 ถึง 3/4 ถ้วย
น้ำมันปรุงอาหาร 3 ช้อนโต๊ะ
เกลือและพริกไทยดำเพื่อลิ้มรส
แป้ง Empanada
3 1/4 ถ้วย แป้งอเนกประสงค์
เกลือ 1/2 ช้อนชา
เนยจืด 1 ถ้วย
1 ไข่
นมสด 10 ช้อนโต๊ะ
Eggwash
1 ไข่ไก่ ไข่ขาวเท่านั้น
นมสด 2 ช้อนโต๊ะ
คำแนะนำ
เตรียมไส้หมูด้วยน้ำมันร้อนในหม้อปรุงอาหาร เพิ่มหมูบดและปรุงอาหารจนเป็นสีน้ำตาลอ่อน
เพิ่มหัวหอมสับ ผัดและทำต่อไปจนกระทั่งหัวหอมนิ่ม
เพิ่มลูกเกตซอส Worcestershire และน้ำซุปเนื้อ ครอบคลุมหม้อปรับความร้อนกลางปรุงอาหารสำหรับ 10 ถึง 12 นาที
เพิ่มถั่วแครอทและมันฝรั่ง ครอบคลุมและปรุงอาหารสำหรับ 5 ถึง 8 นาทีหมายเหตุ: เพิ่มน้ำซุปเนื้อหรือน้ำมากขึ้นถ้าจำเป็น
ใส่น้ำตาลทรายแดงลงในหม้อแล้วปรุงรสด้วยเกลือและพริกไทยดำ ผัดและปรุงอาหารเป็นเวลา 1 นาที พักไว้
เปิดเตาอบที่ 400F
ในขณะเดียวกันเตรียมแป้งโดยใช้เครื่องเตรียมอาหาร ใส่แป้งในเครื่องเตรียมอาหารแล้วใส่เกลือ ชีพจรจนกว่าส่วนผสมทั้งสองจะถูกผสม
ฝานเนยเป็นชิ้นเล็ก ๆ เพิ่มลงในเครื่องเตรียมอาหาร พัลส์ต่อไปจนกว่าเนยจะเข้ากันดีกับส่วนผสมของแป้ง
เพิ่มไข่และค่อยๆเทนมทีละ 2-3 ช้อนโต๊ะในขณะที่การเต้น ดำเนินการผสมต่อไปจนกว่าส่วนผสมทั้งหมดจะถูกผสมอย่างดี
โอนแป้งเป็นพื้นผิวเรียบ ปั้นทรงกลมขนาดใหญ่ออกมาจากมัน แยกครึ่งแล้วสร้างรูปทรงดิสก์บนแป้งแต่ละชิ้น ทำใจให้แป้งเป็นเวลาอย่างน้อย 20 นาที
แผ่แป้งหนึ่งชิ้นบนพื้นผิวเรียบโดยใช้หมุดกลิ้ง หมายเหตุ: ดูวิดีโอด้านล่างสำหรับข้อมูลเพิ่มเติม
ตัดบางส่วนของแป้งเรียบโดยใช้แม่พิมพ์วงกลมหรืออะไรก็ได้ที่มีปลายกลมเช่นชาม นำแป้งทรงกลมออกแล้วพักไว้
ประกอบ empanada เนื้อหมูโดยวางหมู 1 ถึง 2 ช้อนโต๊ะที่กลางไส้แป้งกลมให้แน่นโดยพับแป้งทั้งสองข้างเข้าหากัน ใช้นิ้วโป้งและนิ้วชี้ของคุณเพื่อบีบด้านข้างเพื่อให้ติดกัน รักษาความปลอดภัยให้มากยิ่งขึ้นด้วยการกดปลายส้อมที่ด้านข้างของ Empanada
จัด Empanadas บนถาดอบที่มีกระดาษรองเขียนอยู่ นำเข้าอบประมาณ 15 นาทีจากนั้นนำออกจากเตาอบ
เตรียมล้างไข่โดยรวมไข่ขาวและนมในชาม ตีส่วนผสมให้เข้ากัน แปรงไข่ล้างทั่ว Empanadas
นำหมู empanada กลับเข้าไปในเตาอบ ดำเนินการต่อเพื่ออบประมาณ 5 ถึง 7 นาทีหรือจนกว่ามันจะเปลี่ยนเป็นสีน้ำตาลปานกลาง
ลบออกจากเตาอบ ปล่อยให้มันเย็นลง
บริการ แบ่งปันและสนุก!
กดติดตาม ติดต่อกินให้อ้วนตาย ได้ทางเฟสบุ๊ค
http://www.facebook.com/charnchai57
name verb 在 與芬尼學英語 Finnie's Language Arts Youtube 的最讚貼文
取材片段:https://youtu.be/lTTXWzSRRwc
Hey, New Zealand friends. My name is Linda Chung. And I’m from Vancouver. I’m a Hong Kong artist. I hope you guys all know that.
This time is my first time coming to Auckland. I’m really excited actually, although I’m really tired, ’cause I haven’t really slept on the plane.
I don’t know. I can’t wait to go visit different sights and go see all the contestants as well.
What are you looking forward to the most?
I’m looking forward to … I am not sure right now. It’s my first time. I still need a little bit of time to allow myself to go and look around and see what my company has in store for us.
▍成人英語再起步
● 課程資料 & 報名表格 ► http://bit.ly/成人英語再起步
第一期:初階文法
28/2 開班(已滿)
26/4 開班;逢星期五 7:15 pm - 8:30 pm(尚餘4個名額)
第二期:進階文法
22/2 開班(已滿)
18/4 開班;逢星期四 7:15 pm - 8:30 pm
第三期:基礎發音
28/2 開班;逢星期四 8:45 pm - 10:00 pm
26/4 開班;逢星期五 8:45 pm - 10:00 pm
第四期:語調
22/2 開班;逢星期五 8:45 pm - 10:00 pm
18/4 開班;逢星期四 8:45 pm - 10:00 pm
● 成人英語再起步、One-day course、說話/寫作實戰班 詳情 ► http://bit.ly/fla-adult-infosheet
▍中、小學常規班
課程資料、時間表 ► http://bit.ly/fla-courses
訂閱與芬尼學英語 ► http://bit.ly/flayt-sub
喜歡我們的短片嗎?到 Patreon 支持我們! ► http://bit.ly/fla-patreon
▍播放清單:
今天只學一個字 ► http://bit.ly/2DRQPgE
名人英語 ► http://bit.ly/2EUc8QO
語文知識 ► http://bit.ly/2GzuW8b
Word Pairs 怎樣分 ► http://bit.ly/2hS1MCF
時事英語 ► http://bit.ly/2RqrMok
品牌名學英語 ► http://bit.ly/2qd3mUq
朗誦節特訓 ► http://bit.ly/2PBqZno
▍更多學習資源:
● 加入 Finnie's Facebook 群組:bit.ly/flafbgp
● 訂閱電子報:http://bit.ly/fla-nl
● 下載免費學習資源:http://bit.ly/36VhrYS
▍Follow 芬尼:
● 博客: http://bit.ly/fla-blog
● Facebook: http://bit.ly/fla-facebook
● Instagram: http://bit.ly/fla-instagram
● Pinterest: http://bit.ly/fla-pinterest
Free stuff!!! :)
● Use my iHerb Discount Code: ASC7218
● Sign up at AirBnb and get HKD$290 in travel credit: https://www.airbnb.com/c/tiffanys213
● Get a FREE first Uber ride (up to HK$50): https://www.uber.com/invite/tiffanys2213ue
● Get TWO months of free SkillShare premium with this link:
https://skl.sh/2IIHhr8