曼德拉有好多真假「名言」,有一樣嘢係珍珠都冇咁真,就係佢熱愛足球,FIFA國際足協官網一篇文章引述曼德拉話,喺監獄中獄友們唯一娛樂係聽收音機足球即時評述。佢又話過,體育有能力改變世界,可以團結人、可以帶來希望、可以打破種族隔閡。足球就係我哋嘅共同語言!
BTW 記得follow返我哋IG: https://www.instagram.com/footballfanshk
原文: "Sport has the power to change the world. It has the power to inspire. It has the power to unite people in a way that little else does. Sport can create hope where once there was only despair. It is more powerful than government in breaking down racial barriers."
來源: NYTimes, CNN
https://www.nytimes.com/2013/06/12/sports/soccer/12iht-soccer12.html
https://edition.cnn.com/2013/12/05/world/africa/nelson-mandela-sports/index.html
#球迷世界 #足球 #曼德拉 #football #nelsonmandela
「nytimes sports」的推薦目錄:
nytimes sports 在 辣媽英文天后 林俐 Carol Facebook 的最讚貼文
世足賽開幕了!普丁代表主辦國致詞。
第一戰:俄羅斯🇷🇺 vs 沙烏地阿拉伯🇸🇦
接下來幾個禮拜,世界都要瘋狂了👯♀️👯♂️👯♀️
——————————————
⚽️ 俐媽新聞英文:
• FIFA = Federation Internationle de Football Association
• comprehensively (adv.) 全面地
• thrash (v.) 痛撃
• score (v.) 得分
• resistance (n.) 抵抗
• substitute (v.)(n.) 取代;替補
• defense (n.) 防守
• virtually (adv.) 幾乎
• obscure (a.) 模糊的
• header (n.) 頭球
• foil (v.) 擾亂
• counterattack (n.) 反撃(counter-: against)
• territory (n.) 領地
• apparent (a.) 明顯的
• injury (n.) 受傷
• strategy (n.) 策略
• meticulously (adv.) 小心地;一絲不苟地
• pixilated (a.) 奇異的
• hexagon (n.) 六角形(hexa-: six)
• opponent (n.) 對手
• underdog (n.) 比賽中居於劣勢的落敗者;輸家
• aggressive (a.) 有攻擊性的(gress: go, walk)
• flub (v.) 失策
• tournament (n.) 錦標賽
• mascot (n.) 吉祥物
——————————————
Source:
▶️https://mobile.nytimes.com/2018/06/14/sports/world-cup/russia-saudi-arabia-live.html?smid=fb-nytimes&smtyp=cur
所有隊伍+球員分析如下:
▶️https://mobile.nytimes.com/2018/06/11/sports/world-cup-groups.html
想對世足賽有基本了解,才能和別人有話題嗎?
▶️https://mobile.nytimes.com/2018/06/14/sports/world-cup/how-to-watch-world-cup.html?action=click&module=RelatedCoverage&pgtype=Article®ion=Footer