今天是 #原住民族 日。
今年3月太平洋友邦 #帛琉 總統惠恕仁訪台時,小英總統贈送 #排灣族 用來分享食物及建立感情的 #分享刀 (Siqunu),不僅象徵台灣與帛琉之間的感情,也讓大家瞭解台灣 #原住民族 的精緻藝品,不僅源自土地,更能登上外交舞台作為 #國家級禮品。
但是 #原住民族 這四個字一路走來,充滿許多前人的努力與付出,1994年8月1日終於將過去漢人視角的用語正名為 #原住民族 並正式納入憲法增修條文。
27年後的今天,多個文獻研究證實 #台灣原住民為南島語族起源,一部分原住民離開台灣前往世界各地 (海洋奇緣 4 ni),也將文化傳播出去;而在台灣各原住民族文化與特色雖然不同,但共通點是正名運動象徵多元文化與族群平等得來不易,原住民族日更是全民共享的 #國家紀念日。
Today is #IndigenousPeoplesDay in #Taiwan. We are proud of the ancestral ties to #Austronesian peoples spread across the vast #Pacific and Indian Oceans and the long history of this #OceanOfIslands.
When travelling overseas or receiving foreign dignitaries, especially brothers and sisters from the Pacific, we often honor these ties with a gift representing the culture and heritage of the indigenous peoples of this island. This knife from the #Paiwan indigenous community is one such gift and was bestowed upon #Palau President Surangel Whipps Jr. as a symbol of sharing and the forging of mutual bonds.
Indigenous Peoples’ Day was introduced in 2016 as part of efforts to recognize the ongoing path to transitional justice, marking the date of a constitutional amendment in 1994 which incorporated a respectful term for Taiwan's indigenous peoples to replace the original discriminatory language.
Official Photo by Simon Liu / Office of the President
同時也有1部Youtube影片,追蹤數超過8萬的網紅Jackz,也在其Youtube影片中提到,香港10大無人能及的優點 Here are 10 things this great city does better than anywhere else. 1. 摩天大樓全球最多 Building into the sky 香港現時有1,251幢摩天大廈,數量全球最多,比新加坡要多一倍,形成...
palau language 在 外交部 Ministry of Foreign Affairs, ROC(Taiwan) Facebook 的最佳解答
【嗶~~~ #南島語系 國家集合‼️】
外交部、原住民族委員會、美國在台協會 AIT
及日本台灣交流協會在 #帛琉 合辦
#2019南島語言復振國際論壇 🎊
這是臺美 #全球合作暨訓練架構 首度移師海外舉行😎
包括 #美國 #日本 #澳洲 #紐西蘭 #帛琉 #印尼
11個印太地區國家、26名產官學界代表
齊聚分享維護與保存 #原住民語言及文化 的經驗~
🇺🇸 美國駐帛琉大使 #海艾美 致詞表示
#語言是人類文化的根本
🇹🇼 我們的原民會主委 #夷將.拔路兒
也用 #共享語言 #共享文化 #共享價值
加以呼應友好夥伴關係 🤝
相關新聞稿點這裡👉 https://reurl.cc/QpjNzZ
#南島語言連結我們一家人
#慶賀帛琉獨立25週年
🤓知識型小編進修肥來惹🥩
臺美「全球合作暨訓練架構」(GCTF) 自2015年成立以來,已經針對公共衛生、執法、婦女賦權、數位經濟、網路安全、對抗「假訊息」攻擊等國際關注議題舉辦20場國際研習營,共計邀集逾35國、超過400位政府官員及專家學者來臺與會。
The 2019 International Austronesian Languages Revitalization Forum, under the Global Cooperation and Training Framework (GCTF), kicked off on September 29 in #Palau! This is the first #GCTF forum to take place outside of #Taiwan, testament to the close partnership between Taiwan, the #US, #Japan and Palau!
Taiwan’s minister of the Council of Indigenous Peoples, Icyang Parod, was also in attendance and discovered the similarities between Taiwan’s indigenous languages and their #Austronesian cousins. He pointed to the fact that the word for ‘eyes’ in many of Taiwan’s #indigenous languages is ‘Mata,’ as an example, and many guests from other countries responded saying that it was similar in their language!
We hope to continue to put indigenous languages and cultures on the world stage, to give our like-minded partners and allies a better understanding of Taiwan’s diversity!
palau language 在 外交部 Ministry of Foreign Affairs, ROC(Taiwan) Facebook 的精選貼文
【嗶~~~ #南島語系 國家集合‼️】
外交部、原住民族委員會、美國在台協會 AIT
及日本台灣交流協會在 #帛琉 合辦
#2019南島語言復振國際論壇 🎊
這是臺美 #全球合作暨訓練架構 首度移師海外舉行😎
包括 #美國 #日本 #澳洲 #紐西蘭 #帛琉 #印尼
11個印太地區國家、26名產官學界代表
齊聚分享維護與保存 #原住民語言及文化 的經驗~
🇺🇸 美國駐帛琉大使 #海艾美 致詞表示
#語言是人類文化的根本
🇹🇼 我們的原民會主委 #夷將.拔路兒
也用 #共享語言 #共享文化 #共享價值
加以呼應友好夥伴關係 🤝
相關新聞稿點這裡👉 https://reurl.cc/QpjNzZ
#南島語言連結我們一家人
#慶賀帛琉獨立25週年
🤓知識型小編進修肥來惹🥩
臺美「全球合作暨訓練架構」(GCTF) 自2015年成立以來,已經針對公共衛生、執法、婦女賦權、數位經濟、網路安全、對抗「假訊息」攻擊等國際關注議題舉辦20場國際研習營,共計邀集逾35國、超過400位政府官員及專家學者來臺與會。
The 2019 International Austronesian Languages Revitalization Forum, under the Global Cooperation and Training Framework (GCTF), kicked off on September 29 in #Palau! This is the first #GCTF forum to take place outside of #Taiwan, testament to the close partnership between Taiwan, the #US, #Japan and Palau!
Taiwan’s minister of the Council of Indigenous Peoples, Icyang Parod, was also in attendance and discovered the similarities between Taiwan’s indigenous languages and their #Austronesian cousins. He pointed to the fact that the word for ‘eyes’ in many of Taiwan’s #indigenous languages is ‘Mata,’ as an example, and many guests from other countries responded saying that it was similar in their language!
We hope to continue to put indigenous languages and cultures on the world stage, to give our like-minded partners and allies a better understanding of Taiwan’s diversity!
palau language 在 Jackz Youtube 的精選貼文
香港10大無人能及的優點
Here are 10 things this great city does better than anywhere else.
1. 摩天大樓全球最多 Building into the sky
香港現時有1,251幢摩天大廈,數量全球最多,比新加坡要多一倍,形成叫世界讚嘆的維港景觀。除了高聳在城中,中銀大廈及香港國際金融中心等亦很具設計特色。
When you've got a heck of a lot of people and very little land, what do you do? Hong Kong's solution is to stack them up on top of each other, inside tall buildings.
2. 敢死的建築技巧 Daredevil construction
其他地方都是用鋼和鋁築棚,香港的竹棚技術讓各國驚訝。CNN甚至用「敢死(Daredevil)」去形容現時超過1,700位註冊竹棚工人呢。
Daredevil scaffolders dangling precariously on bits of bamboo suspended in midair are a common and heart-stopping sight in Hong Kong's streets.
3. 說廣東話的都是語言人才 Tonal talents
內地媒體日前傳言「說廣東話會生癌」,論點極具創意,而 CNN 卻從欣賞角度去看我們的語言 - 廣東話多達 9 個音,比普通話(4音)、泰文(5音)、越南文(6音)要多,每個音都有不同意思,足以讓外國人驚嘆其精細。而在香港,每日更有創新潮語豐富我們的日常對話。所以,識講嘅,一定係講廣東話。
Check out Carlos Douh's YouTube channel (https://www.youtube.com/user/carlosdouh), the Internet's most entertaining Cantonese language teacher, for quick and easy Cantonese lessons.
2. 極低罪案率 Staying alive
這裡不單只是全球罪案率最低的城市之一,還是全球最少兇殺案的地方之一,絕對是全球最安全地方。
Hong Kong - with an intentional homicide rate of 0.2 per 100,000 people in the last 16 years - only lost out to Monaco and Palau, where there have been zero recorded murders.
3. 交通發達 Getting you there
香港公共交通系統之方便享譽全球,相對歐美國家,香港對私家車的依賴低得多。CNN 亦讚港鐵的運作表現優良。
Hong Kong is really good at getting you where you need to go.
6. 低稅制 Letting you keep your money
薪俸稅只在15%-17%之間,而香港亦沒有消費稅(GST),是工作生活的好地方。
As a financial center that's historically been seen as the gateway to the Chinese market, Hong Kong is a great place to make money.
7. 武打電影 Kung fu movies
香港出產了李小龍、成龍、周潤發、張曼玉等國際巨星,而武打電影更能打入荷里活市場。外國人都能數得出多部知名武打電影如「臥虎藏龍」、「精武門」、「黃飛鴻」等作品。香港電影業的輝煌,有賴邵氏的貢獻。
Bruce Lee, Jackie Chan, Chow Yun Fat, Maggie Cheung, John Woo, Wong Kar-wai ... the list of Hong Kong's cinematic heavy hitters goes on.
8. 優秀的國際機場 Soft landings
香港國際機場由1998年運作至今已取得逾 40 項國際大獎,更一直屹立於Skytrax的全球國際機場排名之中。縱使近年受到新加坡樟宜機場的挑戰,香港國際機場的載客量依然大幅拋離對手。
One of the most impressive sites for Hong Kong visitors is the airport. Sure, it's recently been toppled from the throne by Singapore's Changi Airport.But Hong Kong handles more passenger traffic, 53 million passengers in 2011.
Take that, Singapore.
9. 美食天堂 Foodie-ism
七百萬人,萬五家食府 (實際數字應該更多),其多樣性和創意亦叫人目不暇給。雖然只是彈丸之地,香港有多家米芝蓮星級食府,這裡絕對是覓食的好地方。
Ever tried a syrup-slathered French toast filled with satay beef slices? Or instant noodles dressed in a cheese sauce?
No? You haven't lived.
Take it from this city of people who are very good at eating.
10. 喜愛夜蒲 Partying so hard the neighbors want in on it
中環蘭桂坊有超過 100 家酒吧蒲場,本地及外國人都集中在這裡狂歡。蘭桂坊的成功更被中國其他城市借鏡。
First time visitors to Hong Kong's party area, Lan Kwai Fong, might think they've entered a time warp, suddenly appearing in Ibiza or Cancun at 9 p.m. on a Friday night.
What other things do you think Hong Kong does best? Tell us in the comment section.
CNN 激讚 香港 10 大無人能及的優點
http://www.utravel.com.hk/DetailNews.php?id=ADIRYxEtA3E
你怎能不愛香港? How can you not love Hong Kong?
http://edition.cnn.com/2014/04/20/travel/10-things-hk-does-best/
Help us caption & translate this video!
http://amara.org/v/W8of/