Taiwan Can Achieve More,
But It Takes Bilingualism
台灣可成就更高 但需要「雙語國力」
《作者從事與雙語教育相關的工作已斷斷續續30餘年。雙語已成國策,那就身體力行,開始用雙語發表意見吧。歡迎讀者對此形式提供您的意見及指教》
Among all sustaining forces, what Taiwan lacks most is the force of language. When people talk about a country’s competitiveness, most likely the main benchmarks are the military force, wealth force, technology force or even cultural force. The concept of“Force of Language”rarely came into mind. But in fact, linguistic capability is one of the key factors that can make or break a country in the long run , if not in the short.
在所有的可持續力量中,台灣最缺的就是語言的力量。當人們談論國家的競爭力時,通常主要的標竿都是軍事力量、財富力量、技術力量,甚至文化力量,而想都想不到「語言力量」這回事。但事實上,語言表達的能力,遲早也將是國家成敗的關鍵要素之一。
Examples are plenty. Take the tiny country of Singapore as a sample. Its existence and survival rests upon its capacity in applying and managing multi-lingual resources. Without that force of language, it can’t possibly thrive in a geographical setting as complex as this – with Malaysia on the north, Indonesia on the South-West, India to the West, and, particularly, the landmass of China up north. Geography is both a blessing and a curse to the country of Singapore, but its multi-linguistic capacity is a pure blessing. Without it, Singapore would still have been a trading center in that region and there is no way for it to have become one of the worldwide financial centers as today.
例子不勝枚舉,小小的新加坡就是一個樣本。它的生存,基於它運用、管理多重語言資源的氣度和能力。若缺少了這種「語言國力」,新加坡不可能在如此複雜的地理環境下茁壯 – 北有馬來西亞,西南有印度尼西亞,西有印度,尤其遠遠的北方還有中國這樣一塊大陸。地緣對新加坡這個國家既是祝福也是詛咒,但其多語能量則是百分之百的祝福。若非掌握語言國力,新加坡或許還能成為區域的貿易中心,但沒有可能變成今日的世界金融中心之一。
Hong Kong, in the past tense, also benefited tremendously from its bilingualism. By comparison, the mighty city of Shanghai in China will never replace the economic role Hong Kong used to play for China. I remember a sharp comment made by the past Premier of Singapore, Mr. Lee Kuan Yew. Many years ago when visiting Taiwan, he was asked this question by a reporter : “Can you foresee Shanghai replacing Hong Kong one day“? “Never!”was Lee’s reply. “Why?” Here comes the issue of the force of language, “Because I simply can’t see that the Shanghainese can speak better English than the Hong Kong people”. End of discussion.
香港在過去,也大大得利於它的雙語能力。相較之下,中國上海這個巨型城市,永遠也無法取代過去香港對中國的經濟角色。我猶記得新加坡前總理李光耀的一針見血評論。多年前在造訪台灣時,記者問他:「你能預見上海有一天取代香港嗎」?「絕不可能!」李光耀回答。「為什麼呢」?這裡就看出語言的力量了,「因為我根本看不到上海人的英文能力有超過香港人的一天」。討論就此結束。
Taiwan is good at technology as well as in many other aspects. It produces over 50% of the high-end semiconductor chips for the world’s high-end industrial and military uses, and it also designs at least 25% of the chips for world’s daily electronic devices. Which means, should Taiwan’s economic activities be disrupted by a hostile party , or even worse, should the island country fall under a hostile party’s control, as a consequence, the entire world would be affected severely, even to the point of functionally inoperative.
台灣在科技上很行,其他方面也不錯。在世界的高端工業及軍事應用中,台灣生產的高端半導體晶片佔比超過50%。在日常生活的電子設備上,台灣設計的晶片也至少佔比25%。這意味著,若台灣的經濟活動被某個敵意方擾亂,或在更糟情況下台灣這個島嶼國家落入敵意方的控制,後果將嚴重波及整個世界,甚至導致世界在功能上無法運作。
On top of that, Taiwan is ingenious in meeting unconventional demands for outlandish components. The most apparent case would be that of the birth of Tesla. When Elon Musk couldn’t get designers and factories from other parts of the world to risk making his non-heard-of components, he came to Taiwan and found willing and capable suppliers. Without the ingenuity of Taiwan’s able engineers, Tesla’s EV could have been delayed for many more years and might even have missed its first-to-market timing.
此外,台灣在非傳統、奇思妙想的零組件領域也很高明。最顯著的例子就是特斯拉的誕生。當伊隆馬斯克在世界其他地方碰壁、沒有工廠和設計師願意為他冒險製造那些聽都沒聽過的零組件的時候,他來到台灣找到了出路和供應商。沒有台灣的這份高明和工程師,特斯拉的電動車可能延誤多年,甚至失去市場首發的時機。
In the political arena, Taiwan has been firmly placed in the first tier among countries of democracy. To be fair, Taiwanese citizens still stand eager for eliminating the residual, inherited authoritarian elements in its political system; however, from a global standpoint, the mere presence of this remaining endeavor, by itself, proves that Taiwan has already passed the point of no return of an evolving democratic country.
在政治競技場,台灣已經被牢牢放在了民主國家的前列。但還是得公平地說,台灣公民還在熱切得期待把自己政治體制中那些殘留的、繼承來的威權成份加以剷除。然而從全球眼光來看,這種熱切現象的本身,就足以證明台灣作為一個民主還在演化的國家,在道路上已經沒有回頭餘地了。
In any aspect, Taiwan should have received a much higher level of acknowledgement from the international community than what it gets now. It makes people wonder why it didn’t.
無論哪個角度,台灣都應該得到比現在更高的國際認可和關注。這讓人感到奇怪,為什麼不是這樣呢?
Sure, one can blame the “Cut-Taiwan-off-the-World” program that the neighboring CCP (Chinese Communist Party) exercised. But blaming is not productive, not in everyday life nor in politics. We need self-assertive solutions much more than airing complaints.
當然,我們可以歸咎於中共的「切斷台灣的世界聯繫」招數。但是,歸咎往往是不起積極作用的,在生活中如此,在政治上也一樣。自我斷然提出解決方案,遠比時時抱怨要重要的多。
Citizens in Taiwan need to be able to speak out for Taiwan, not waiting for others to speak for it. To speak out to the world, you need languages! Presently, over 90% of the citizens on this island write and speak in just one language : the written Mandarin Character and the spoken Mandarin plus dialects.
台灣公民有必要自己為台灣發聲,而不是只等待第三方替台灣發聲。既然要自己對世界發聲,那就需要語言(國力)!當前,90%的台灣公民只會用單一的語種書寫和表達:書面的華文系方塊字,和華語加上數種方言。
This causes consequences in two-folds. On the political side, when Taiwan citizens shout in Mandarin, only people who understand Mandarin in other parts of the world can know what Taiwan is shouting for. Sadly, 96% of those who understand are under the firewall enclosure in China. Furthermore, Taiwanese messages are being censored, twisted and manipulated by the CCP in order to prevent its subjects from hearing it.
這造成了雙重後果。在政治面,當台灣公民用華語呼喊時,世界上只有聽得懂華語的人知道台灣在呼喊什麼。遺憾的是,96%聽得懂華語的人被鎖在中國的防火牆內。更糟的是,中共為了防止其控制的人民聽懂,持續不斷得堵絕、扭曲、操弄來自台灣的訊息。
On the economy side, although the top-layer of the academics, businessmen and technical elites are all quite proficient with a second language, mostly English or Japanese, the majority of the able engineers and middle managers in Taiwan cannot communicate efficiently enough to bring out their personal or organizational potentials.
在經濟面,雖然頂端的學術工作者、企業家、技術精英都有不錯的外語能力,例如英文或日文,但是大多數的能幹工程師和中層管理者,還無法有效的通過外語溝通以展示他們自身或組織的真實潛力。
It’s such an obvious yet ignored national issue : Taiwan needs bilingualism for its political sustainability and economic prosperity. A thriving bilingualism in Taiwan can be achieved by flipping its mentality towards education, or by changing its attitudes towards “outsiders” and installing a more open-minded immigration policy.
如此明顯的國家級議題卻遭到忽視:台灣的政治可持續及經濟的繁榮,非需要「雙語國力」不可。若想如火如荼的推動雙語國力,有兩條路可走,一是翻轉其對教育之心態,或改變對「外來者」的態度、建立一套更開放的移民政策。
Either way, Taiwan must implement a bold and innovative approach to this “force of language” challenge. And that approach can start today. Are you ready? Yes, I meant YOU!
不論採哪一種方式,台灣對這「語言國力」的挑戰,必須實施一種既大膽又創新的路數。今天就可以開始,你準備好了嗎?沒錯,說的就是你!
* 更多有關台灣之未來,請往 《范疇 前哨預策網》InsightFan.com
* 註冊為免費會員,瀏覽部份熱點議題電子書、觀點及預先的對策
* 註冊為追蹤會員,支持一個永遠獨立、終身不受任何政治體制管
束、推動台灣世界地位、思考人類文明未來的園地
同時也有1部Youtube影片,追蹤數超過11萬的網紅SMART Mandarin - Katrina Lee,也在其Youtube影片中提到,Using 是(shì)....的(de) in Mandarin 1 ( HSK2 Advanced Beginner's Level - SMART Mandarin). In this lesson, you'll be learning how to use 是(shì)....的(de) ...
「point past tense」的推薦目錄:
- 關於point past tense 在 范疇文集 Facebook 的最讚貼文
- 關於point past tense 在 遵理學校 Kenneth Lau Facebook 的最佳貼文
- 關於point past tense 在 SMART Mandarin - Katrina Lee Youtube 的精選貼文
- 關於point past tense 在 English Grammar - Past Tense - YouTube 的評價
- 關於point past tense 在 Present perfect + point of time = simple past - English ... 的評價
- 關於point past tense 在 Simple Present Tense... - Own Study English Learning Point 的評價
point past tense 在 遵理學校 Kenneth Lau Facebook 的最佳貼文
DSE Final Reminders - Paper 3 (Listening)
大家都考完第一日既兩份卷,今日應該好多題目都輕鬆過關!
衝埋今晚去!總之再提多次,唔好對卷同埋因為今日份卷而影響心理質素喇!
快啲 check下究竟你部機係唔係OK,會唔會考完中文之後壞左 (以防萬一)。可能唔係部機壞,而係條 earphone 壞,check 下有冇電添有任何野壞,快D買返。
溫習:
1. 如果唔想溫技巧住就拎我《Finale》裡面提供嘅 Vocabulary List 或者《Word Power》書仔睇下D字先一邊睇,一邊聽,一邊串返啲字。
2. 溫返我講過常見嘅 Question Types 嘅 notes,留心返我堂上所教既一切 hints 位同埋要小心嘅地方。
3. 而家呢刻,應該拎我堂上教過嘅題目(包括 Regular Books 3 & 6, All-round Book 3, Final Hit, Ultimate Intensive Book U2, Elite Listening,仲有 past papers),先溫熟 Long Task 技巧:
- 掌握 Long Tasks 做嘅步驟
- 溫熟 take notes 方法及 cue words
- 記住由睇 instructions 時,去到睇 DF 搵每個 point 我堂上寫過、mark 過、講過嘅野,咩係重點,咩唔係
- 特別留心我教改寫、撮寫部分,甚至最難嘅 use your own words 題型(記住大部分 key words 真係原文抄,只改含糊字/pronouns)
- 溫下數字表達,記住可以計數
- 溫下 question forming 的技巧
- 特別溫熟6大格式:letter、article、proposal、report、editorial、speech
4. Short Tasks 就特別溫熟以下5大題型:
- Form-filling / Sentence Completion / Flow Chart 的 take notes 方法及提示字眼
- Map / Plan / Picture 的 key words
- Ranking 的 key words
- Question Formation 的 steps
- Speakers’ Attitude 的做法
5. 大家需要聽下英文,可以做我嘅 mock exam paper,未必全份做,可只做 Part B。
6. 聽日就最好朝早係咁聽英文既野例如係咁聽我俾大家嘅 mock 或者 question types,亦可以係英文電台節目等個腦充滿英文(同考試相關嘅 mock exam / past papers 聲帶會更好),因為你都要有個準備作戰既狀態作為一個 warm up 嘅機會,搭車、開考前都可以聽下。
留心:
出門口之前 make sure 你帶左收音機同 earphone !!!!!
同埋真係有電check埋有冇帶鉛筆、擦膠
仲有,可以的話唔好用塗改液,用改錯帶
考試時:
要真係明白果份題目個 theme 係咩,因為絕對會影響大家做卷既時候你聽唔聽得明,以致你會唔會寫錯左第二個答案
用鉛筆做 Part A,方便改正,但記住一邊聽就唔好一邊擦先刪走錯
記住:
1. 準備時間按返我堂上講既你要準備既事唔好只 underline / highlight 重點,要諗下唔同 question types 用咩字帶答案出黎 (e.g. aim = ??? reason = ???),仲有語文要求,留心使唔使用 complete sentence 或者用 verb 開始定係一個 noun phrase 已足夠,如果有 example 提供一定以 example 嘅寫法作準
2. 如果係圖片/選擇題準備時間一定分晒佢地有咩同有咩唔同分下: 大小、多少、遠近、形狀、人物特徵 (男女、高矮肥瘦、面部特徵等) 等各樣野
地圖要留心邊度係起點,留心東南西北上下左右等可能
問作者 attitude,留心語氣同埋分正反
3. 記住題與題之間會有可能相關準備時間亦要諗下會唔會某兩題講嘅野係一樣
4. Part B記住睇時間做,小心時間分配 (基本上每個 task 20-25分鐘一定要完成):
成個過程包括:睇指示、搵points、思考需唔需要改寫或綜合、分類及分段、寫intro、按指示分段寫points、寫conclusion
5. 寫長文睇清楚一切嘅指示先寫:
留心咩 format、寫咩內容、讀者/語氣、提示,仲有冇咩特別要求:
- 會唔會限字數
- 有冇叫你用 own words 做 paraphrasing
- 使唔使quote sources
- 搵完 points 之後要點整理資料、分類、改寫文字等
6. 你寫既答案要 make sense,小心 spelling唔好寫左 D 連你自己都唔明甚至自己都覺得白痴既答案
7. 唔識串某d字唔好漏好佢寫下拼音,或者諗下有冇第二個近義字取代到或者再之後 check 下題目其他地方有冇果隻字本身係印左出黎
8. 小心 tense,小心 preposition,小心 's',最好聽既時候都小心呢樣野,有時 tense / 's' 係題目已暗示左俾你
9. 雖然我地唔預期大家嘅字好靚,但都要 marker 睇到至得,reader-friendly 好重要
10. 如果訊號接收好有問題,睇下四周圍同學會唔會有事先如果冇,而持續不斷都係咁差,要果斷去 special room因為接收問題而去 special room 唔會扣分但因為冇帶電芯 / earphone 先會如果大家都有事,就鎮定啲,聽到幾多就得幾多
今天繼續努力,明天決戰最重分嘅呢份卷!
大家衝埋去,我會繼續支持大家!
堅持下去,You mustn't quit!
加油!
Don’t look back; look forward!
Kenneth
12/4/2014 3:00pm
point past tense 在 SMART Mandarin - Katrina Lee Youtube 的精選貼文
Using 是(shì)....的(de) in Mandarin 1 ( HSK2 Advanced Beginner's Level - SMART Mandarin). In this lesson, you'll be learning how to use 是(shì)....的(de) in Mandarin 1,
it's a very important grammar point of HSK2 for advanced beginner's level.
-------------------------------
Taking your Chinese to the next level, building the solid foundation of Mandarin Chinese here with SMART Mandarin
Online Chinese Courses- Get LIFE-TIME ACCESS to the courses
(eBook+ video lessons + Chinese podcast)
https://smart-mandarin.teachable.com/courses
Support SMART Mandarin on Patreon with montly subscription
(eBook+ video lessons + Chinese podcast)
https://www.patreon.com/smartmandarin
Follow me on Instagram:
smart_mandarin_katrina_lee
Questions about my courses?
smartmandarinchinese@gmail.com (Katrina Lee)
https://youtu.be/VCw8gOhywRw
#HSK2 #advancebeginnerlevel #smartmandarin
point past tense 在 Present perfect + point of time = simple past - English ... 的推薦與評價
The present perfect is a present tense, and the simple past is a past tense, and this is what governs what temporal expressions can be used ... ... <看更多>
point past tense 在 Simple Present Tense... - Own Study English Learning Point 的推薦與評價
Simple Past Tense Rules, Examples (Past Indefinite Tense) with Exercises are given here in detail. Let's learn how to make and use Past Indefinite Tense in ... ... <看更多>
point past tense 在 English Grammar - Past Tense - YouTube 的推薦與評價
... <看更多>