【#拜登就職演說全文】★中英版本★
資料來源:美國白宮新聞稿
This is America’s day. This is democracy’s day.
A day of history and hope. Of renewal and resolve.
Through a crucible for the ages America has been tested anew and America has risen to the challenge.
Today, we celebrate the triumph not of a candidate, but of a cause, the cause of democracy.
The will of the people has been heard and the will of the people has been heeded.
We have learned again that democracy is precious.
Democracy is fragile.
And at this hour, my friends, democracy has prevailed.
So now, on this hallowed ground where just days ago violence sought to shake this Capitol’s very foundation, we come together as one nation, under God, indivisible, to carry out the peaceful transfer of power as we have for more than two centuries.
We look ahead in our uniquely American way – restless, bold, optimistic – and set our sights on the nation we know we can be and we must be.
I thank my predecessors of both parties for their presence here.
I thank them from the bottom of my heart.
You know the resilience of our Constitution and the strength of our nation.
As does President Carter, who I spoke to last night but who cannot be with us today, but whom we salute for his lifetime of service.
I have just taken the sacred oath each of these patriots took — an oath first sworn by George Washington.
But the American story depends not on any one of us, not on some of us, but on all of us.
On “We the People” who seek a more perfect Union.
This is a great nation and we are a good people.
Over the centuries through storm and strife, in peace and in war, we have come so far. But we still have far to go.
We will press forward with speed and urgency, for we have much to do in this winter of peril and possibility.
Much to repair.
Much to restore.
Much to heal.
Much to build.
And much to gain.
Few periods in our nation’s history have been more challenging or difficult than the one we’re in now.
A once-in-a-century virus silently stalks the country.
It’s taken as many lives in one year as America lost in all of World War II.
Millions of jobs have been lost.
Hundreds of thousands of businesses closed.
A cry for racial justice some 400 years in the making moves us. The dream of justice for all will be deferred no longer.
A cry for survival comes from the planet itself. A cry that can’t be any more desperate or any more clear.
And now, a rise in political extremism, white supremacy, domestic terrorism that we must confront and we will defeat.
To overcome these challenges – to restore the soul and to secure the future of America – requires more than words.
It requires that most elusive of things in a democracy:
Unity.
Unity.
In another January in Washington, on New Year’s Day 1863, Abraham Lincoln signed the Emancipation Proclamation.
When he put pen to paper, the President said, “If my name ever goes down into history it will be for this act and my whole soul is in it.”
My whole soul is in it.
Today, on this January day, my whole soul is in this:
Bringing America together.
Uniting our people.
And uniting our nation.
I ask every American to join me in this cause.
Uniting to fight the common foes we face:
Anger, resentment, hatred.
Extremism, lawlessness, violence.
Disease, joblessness, hopelessness.
With unity we can do great things. Important things.
We can right wrongs.
We can put people to work in good jobs.
We can teach our children in safe schools.
We can overcome this deadly virus.
We can reward work, rebuild the middle class, and make health care
secure for all.
We can deliver racial justice.
We can make America, once again, the leading force for good in the world.
I know speaking of unity can sound to some like a foolish fantasy.
I know the forces that divide us are deep and they are real.
But I also know they are not new.
Our history has been a constant struggle between the American ideal that we are all created equal and the harsh, ugly reality that racism, nativism, fear, and demonization have long torn us apart.
The battle is perennial.
Victory is never assured.
Through the Civil War, the Great Depression, World War, 9/11, through struggle, sacrifice, and setbacks, our “better angels” have always prevailed.
In each of these moments, enough of us came together to carry all of us forward.
And, we can do so now.
History, faith, and reason show the way, the way of unity.
We can see each other not as adversaries but as neighbors.
We can treat each other with dignity and respect.
We can join forces, stop the shouting, and lower the temperature.
For without unity, there is no peace, only bitterness and fury.
No progress, only exhausting outrage.
No nation, only a state of chaos.
This is our historic moment of crisis and challenge, and unity is the path forward.
And, we must meet this moment as the United States of America.
If we do that, I guarantee you, we will not fail.
We have never, ever, ever failed in America when we have acted together.
And so today, at this time and in this place, let us start afresh.
All of us.
Let us listen to one another.
Hear one another.
See one another.
Show respect to one another.
Politics need not be a raging fire destroying everything in its path.
Every disagreement doesn’t have to be a cause for total war.
And, we must reject a culture in which facts themselves are manipulated and even manufactured.
My fellow Americans, we have to be different than this.
America has to be better than this.
And, I believe America is better than this.
Just look around.
Here we stand, in the shadow of a Capitol dome that was completed amid the Civil War, when the Union itself hung in the balance.
Yet we endured and we prevailed.
Here we stand looking out to the great Mall where Dr. King spoke of his dream.
Here we stand, where 108 years ago at another inaugural, thousands of protestors tried to block brave women from marching for the right to vote.
Today, we mark the swearing-in of the first woman in American history elected to national office – Vice President Kamala Harris.
Don’t tell me things can’t change.
Here we stand across the Potomac from Arlington National Cemetery, where heroes who gave the last full measure of devotion rest in eternal peace.
And here we stand, just days after a riotous mob thought they could use violence to silence the will of the people, to stop the work of our democracy, and to drive us from this sacred ground.
That did not happen.
It will never happen.
Not today.
Not tomorrow.
Not ever.
To all those who supported our campaign I am humbled by the faith you have placed in us.
To all those who did not support us, let me say this: Hear me out as we move forward. Take a measure of me and my heart.
And if you still disagree, so be it.
That’s democracy. That’s America. The right to dissent peaceably, within the guardrails of our Republic, is perhaps our nation’s greatest strength.
Yet hear me clearly: Disagreement must not lead to disunion.
And I pledge this to you: I will be a President for all Americans.
I will fight as hard for those who did not support me as for those who did.
Many centuries ago, Saint Augustine, a saint of my church, wrote that a people was a multitude defined by the common objects of their love.
What are the common objects we love that define us as Americans?
I think I know.
Opportunity.
Security.
Liberty.
Dignity.
Respect.
Honor.
And, yes, the truth.
Recent weeks and months have taught us a painful lesson.
There is truth and there are lies.
Lies told for power and for profit.
And each of us has a duty and responsibility, as citizens, as Americans, and especially as leaders – leaders who have pledged to honor our Constitution and protect our nation — to defend the truth and to defeat the lies.
I understand that many Americans view the future with some fear and trepidation.
I understand they worry about their jobs, about taking care of their families, about what comes next.
I get it.
But the answer is not to turn inward, to retreat into competing factions, distrusting those who don’t look like you do, or worship the way you do, or don’t get their news from the same sources you do.
We must end this uncivil war that pits red against blue, rural versus urban, conservative versus liberal.
We can do this if we open our souls instead of hardening our hearts.
If we show a little tolerance and humility.
If we’re willing to stand in the other person’s shoes just for a moment.
Because here is the thing about life: There is no accounting for what fate will deal you.
There are some days when we need a hand.
There are other days when we’re called on to lend one.
That is how we must be with one another.
And, if we are this way, our country will be stronger, more prosperous, more ready for the future.
My fellow Americans, in the work ahead of us, we will need each other.
We will need all our strength to persevere through this dark winter.
We are entering what may well be the toughest and deadliest period of the virus.
We must set aside the politics and finally face this pandemic as one nation.
I promise you this: as the Bible says weeping may endure for a night but joy cometh in the morning.
We will get through this, together
The world is watching today.
So here is my message to those beyond our borders: America has been tested and we have come out stronger for it.
We will repair our alliances and engage with the world once again.
Not to meet yesterday’s challenges, but today’s and tomorrow’s.
We will lead not merely by the example of our power but by the power of our example.
We will be a strong and trusted partner for peace, progress, and security.
We have been through so much in this nation.
And, in my first act as President, I would like to ask you to join me in a moment of silent prayer to remember all those we lost this past year to the pandemic.
To those 400,000 fellow Americans – mothers and fathers, husbands and wives, sons and daughters, friends, neighbors, and co-workers.
We will honor them by becoming the people and nation we know we can and should be.
Let us say a silent prayer for those who lost their lives, for those they left behind, and for our country.
Amen.
This is a time of testing.
We face an attack on democracy and on truth.
A raging virus.
Growing inequity.
The sting of systemic racism.
A climate in crisis.
America’s role in the world.
Any one of these would be enough to challenge us in profound ways.
But the fact is we face them all at once, presenting this nation with the gravest of responsibilities.
Now we must step up.
All of us.
It is a time for boldness, for there is so much to do.
And, this is certain.
We will be judged, you and I, for how we resolve the cascading crises of our era.
Will we rise to the occasion?
Will we master this rare and difficult hour?
Will we meet our obligations and pass along a new and better world for our children?
I believe we must and I believe we will.
And when we do, we will write the next chapter in the American story.
It’s a story that might sound something like a song that means a lot to me.
It’s called “American Anthem” and there is one verse stands out for me:
“The work and prayers
of centuries have brought us to this day
What shall be our legacy?
What will our children say?…
Let me know in my heart
When my days are through
America
America
I gave my best to you.”
Let us add our own work and prayers to the unfolding story of our nation.
If we do this then when our days are through our children and our children’s children will say of us they gave their best.
They did their duty.
They healed a broken land.
My fellow Americans, I close today where I began, with a sacred oath.
Before God and all of you I give you my word.
I will always level with you.
I will defend the Constitution.
I will defend our democracy.
I will defend America.
I will give my all in your service thinking not of power, but of possibilities.
Not of personal interest, but of the public good.
And together, we shall write an American story of hope, not fear.
Of unity, not division.
Of light, not darkness.
An American story of decency and dignity.
Of love and of healing.
Of greatness and of goodness.
May this be the story that guides us.
The story that inspires us.
The story that tells ages yet to come that we answered the call of history.
We met the moment.
That democracy and hope, truth and justice, did not die on our watch but thrived.
That our America secured liberty at home and stood once again as a beacon to the world.
That is what we owe our forebearers, one another, and generations to follow.
So, with purpose and resolve we turn to the tasks of our time.
Sustained by faith.
Driven by conviction.
And, devoted to one another and to this country we love with all our hearts.
May God bless America and may God protect our troops.
Thank you, America.
-------
★ 中文翻譯:資料來源中央社CNA
這是美國的一天,這是民主的一天,是歷史和希望的一天,是更新與決心的一天。美國幾個世代經過熔爐的考驗之後,如今再次遭到試煉,而且已再次奮起應付挑戰。今天,我們慶祝的不是一位候選人的勝利,而是一個奮鬥目標的勝利,是為民主的奮鬥。人民的意志被聽見了,人民的意志得到了關注。
我們再次學到,民主是珍貴的,民主是脆弱的,而在此刻,朋友們,民主已然勝利。短短幾天之前,還有暴力試圖撼動國會的根基,但今天我們齊聚這個莊嚴的所在,以一個在上帝之下不可分裂的國家,展開權力的和平轉移,一如我國200多年的傳統。
我們要用美國特有的方式,也就是不停歇、勇敢、樂觀的方式展望未來。放眼我們可以成為、也必須成為的國家。我謝謝今天蒞臨的兩黨前任總統,我衷心感謝,你們知道我國憲法的韌性,以及我們國家的力量。卡特總統(Jimmy Carter)也是,我昨晚與他通了電話,但他不克前來。我們為他畢生的奉獻向他致敬。
我剛才跟這幾位愛國者一樣鄭重宣誓,一篇最初由華盛頓宣讀的誓詞。然而,美國故事靠的不是我們任何一個人,或一部分人,而是我們全體。它靠的是「我們人民」,在尋求一個更好的合眾國的人民。這是個偉大的國家,我們是一群良善的人。
經歷過去幾個世紀的風雨和衝突、和平與戰爭,我們走過很長一段路,但前方還有很長一段路要走。我們將快速緊急前行,因為在這個危險與機會的冬天,我們有很多事要做。有很多需要修補、需要恢復、需要癒合。有許多需要建設,也可以有很多收穫。
在我國歷史上,很少人或很少時刻面臨著比我們目前更大的挑戰或困難。百年一見、無聲無息蔓延整個國家的病毒,在一年之內奪走的人命,跟美國在第二次世界大戰犧牲的總人數一樣多。數百萬工作機會流失,成千上萬企業關門。
400年來的種族正義的呼聲感動著我們,全民同享公義的夢想將不再拖後。地球生存的呼聲再急迫不過,也再清楚不過。如今政治極端主義、白人至上主義和本土恐怖主義的興起,讓我們有必要起來面對並將它們擊倒。
克服這些挑戰、恢復美國靈魂和鞏固未來需要的不只是話語,而是民主當中最難以捉摸的部分,那就是團結一心,團結一心。
另一個一月天,在1863年開年之時,林肯總統簽署解放奴隸宣言。讓我引述他在下筆時所說的話:「如果我留名青史,將會是因為這份宣言,以及我投注其中的全心全意。」
今天,同樣在一月裡,我全心全意投注於此:團結全體國人,團結整個國家。我請求所有美國人加入,和我一起努力,團結對抗我們共同的敵人:怨氣、不滿、仇恨、極端主義、目無法紀的行為、暴力、疾病、失業和無助。
團結一心,我們能夠成就偉大事業、重要的事情。我們可以糾正錯誤,可以讓民眾找到好的工作,可以在安全的校園教導孩子,可以克服這個致命的病毒。我們可以讓工作獲得報酬,重建中產階級,可以提供全民健保,可以兌現種族正義,讓美國再次成為世界主要的良善力量。
我明白,這個時候談論團結聽起來像愚昧的天方夜譚,我知道分裂我們的力量又深又真切,但我也知道這些力量不是現在才出現。美國向來在人人平等這個理想,和國家長期被種族主義、本土主義、恐懼和妖魔化分化的醜陋現實之間掙扎。這個征戰從未止息,勝利並無保證。
從南北戰爭、大蕭條、世界大戰到911恐攻,儘管歷經奮鬥、犧牲和挫折,良善的天使向來都會勝利。每當遇到這種時刻,我們都會有足夠的人團結一心,讓全國一起向前,我們現在也可以這麼做。
歷史、信仰和理性指向一條明路,一條團結之路。我們可以不把彼此當成敵人,而是鄰居。我們可以尊嚴和尊重彼此相待,可以同心協力,停止叫囂,讓溫度冷卻。因為沒有團結就沒有和平,只會留下苦毒與憤怒;不會有進步,只會有讓人厭倦的離譜言行;不會有國家,只會有混亂狀態。
這是我們危機和挑戰的歷史性一刻,而團結是前進的道路,我們必須以合眾國的姿態來面對這一刻,若能做到,我向諸位保證我們不會失敗。當我們團結起來,我們從來就不曾失敗,因此在這一天,在此時此刻,就在這裡,讓我們重新來過,全體一起來。讓我們開始再次彼此聆聽,讓對方說,相互探望,對彼表達尊重。
政治不必像這一團熊熊之火,燒毀一切,歧見不必成為全面戰爭的理由。我們必須摒棄操弄甚至捏造事實的文化,同胞們,我們不能這樣,美國必須不只是這個樣子,而且我相信美國不至淪落至此。
看看四周,我們站在國會大廈圓頂之下,這是南北戰爭時期完成的,當時美國的前途還在未定之天,但我們挺過來了,我們勝利了。我們現在站在此,看著偉大的國家廣場,金恩博士(Martin Luther King Jr.)曾對廣場上的群眾訴說他的夢想。也是在這裡,108年前的另一場就職典禮,數以千計的抗議人士試圖阻撓一群勇敢的婦女遊行爭取投票權。
今天我們見證副總統賀錦麗創造美國歷史,成為第一位擔任國家領導人的女性,別告訴我事情無法改變。
我們站在這裡,隔著波多馬克河(Potomac River)遠眺阿靈頓國家公墓(Arlington National Cemetery),也就是為國捐軀的英雄長眠之地。我們站在這裡,不過幾天前,暴動的群眾以為他們可用暴力箝制民眾的意志,阻撓民主運作,把我們驅逐出這塊聖地。但事情未如他們所願,今天不會,明天也不會,永遠都不會。
每位支持我們參選的民眾,我因你們給予我們的信心感到謙卑。對於沒有支持我們的人,讓我對你們說:未來請聽我說的話,評量我和我的心。如果你們還是不同意,也罷。這就是民主。這就是美國。以平和的方式在我們國家的規範之內表達異議的權利,可能是我國最大的優勢。
但請聽清楚:不同意見絕對不能變成不團結。而且我向各位保證,我要當全體國人的總統。不論你支持我或不支持我,我都將同樣為你們而努力。
好幾個世紀之前,我所屬教會的聖者聖奧古斯丁(Saint Augustine)曾經寫道,人民是個群體,由他們共同喜愛的東西所定義。身為美國人,我們共同喜愛而且能定義我們的東西是什麼?我想我們都知道:機會、安定、自由、尊嚴、尊重、榮譽,是的,還有真相。
最近的幾個星期、幾個月給了我們痛苦的教訓:有真相,也有謊言,為了權力和利益而說的謊言。我們每個人做為公民,做為美國人,特別是身為領導者的人,曾經承諾要遵守憲法、保護我們的國家的領導者,有職責、有責任要捍衛真相、打敗謊言。
我瞭解有許多同胞以害怕、惶恐的心情看待未來。我瞭解他們擔心工作問題。我瞭解他們像我父親那樣,夜裡躺在床上盯著天花板,想著得要有醫療保險、有貸款要付、想著他們的家庭,想著接下來會如何。我跟各位保證,我瞭解。但答案不是退縮,不是進入到彼此競爭的派系,不信任看起來跟你不一樣的人,跟你有不同信仰的人,或者新聞來源不同於你的人。
我們必須結束這場「無禮的戰爭」,它讓紅藍對立、鄉村與都市的民眾對立、保守派與自由派對立。我們可以做到,如果我們敞開心胸,而不是讓我們的心變硬,如果我們展現一些包容和謙虛,如果我們願意為別人設想,就像我母親說的:只要一下子就好,為別人設想。
因為人生就是這樣,你無法預知命運。有些時候,你會需要別人伸出援手,還有些時候,人家會請你伸出援手。就是要這樣,這就是我們為彼此做的事。如果我們這麼做,我們的國家就會更強大、更繁榮,更能為未來做好準備,而且我們還是可以有不同意見。
同胞們,我們在推動未來的工作時,會需要彼此。我們要集舉國之力,才能度過這個黑暗的冬天。我們可能在進入疫情最嚴重、最致命的階段。我們必須把政治擺在一邊,要終於能夠舉國對抗這個大流行,用舉國之力。我向各位保證,就如聖經所說:「一宿雖有哭泣,早晨便必歡呼。」我們將可一起度過,一起!
各位,我跟我在參眾兩院的同事們都瞭解,世人正在觀看,他們今天在看著我們,因此這是我要對國外傳達的訊息:美國受到試煉,而我們因此更為茁壯。我們將修補我們與盟國的關係,再次與世界往來,不是為了面對昨天的挑戰,而是今天和明天的挑戰。我們將不是藉著我們力量的典範來領導,而是憑藉我們典範的力量。我們將會是和平、進步與安定堅強而且可信賴的夥伴。
各位都知道,我們國家經歷了許多事情。我做為總統要做的第一件事,是要請你們跟我一起,為過去一年因疫情喪生的人們默禱,紀念那40萬個同胞,母親、父親、丈夫、妻子、兒子、女兒、朋友、鄰居和同事們。我們要成為我們自知可以成為、而且應該成為的人民和國家,以此榮耀他們。因此我請大家,一起為離世和失去親友的人們,還有我們的國家默禱,……阿們。
各位,這是試煉的時刻。我們面對對民主與真相的攻擊、正在肆虐的病毒、嚴重的不公、系統性的種族歧視、陷入危機的氣候,還有美國在全球的角色問題。其中任何一點都足以對我們構成嚴重的挑戰。但事實是,我們在同時面對這一切,這讓美國挑起我們最重大的責任之一。我們將受到試煉,我們能迎接挑戰嗎?這是大膽的時候,因為有好多事情要做。
而我向各位保證,這點是肯定的:你我將被評判,標準是我們如何解決這個時代一一發生的危機。我們將迎接挑戰。我們能否戰勝這個罕見而艱難的時刻?我們能否履行我們的義務,把一個新的、更好的世界傳給我們的下一代?我相信我們必須那麼做,而且我相信你們也這麼認為。我相信我們會,而且當我們做到,我們將寫下美國歷史偉大的新章節。美國的故事。
這個故事可能像一首對我來說深具意義的歌曲,它叫「美國頌」(American Anthem),它有一段歌詞至少對我來說很特別,它是這樣說的:「數百年的努力與祈禱讓我們來到今天,我們有什麼能傳承下去?我們的子孫會怎麼說?當我的日子結束,讓我內心知曉,美國,美國,我已為你付出最大努力。」
讓我們把我們自己的努力和祈禱,加到我們偉大的國家仍在發展的故事之中。如果我們做到,那麼當我們的日子結束,我們的子孫和他們的子孫會說:「他們付出了最大的努力,他們盡了他們的責任,他們修補了破碎的國家。」
同胞們,我的結語要跟開頭一樣,有個神聖的誓言。在上帝和各位面前,我向你們保證。我將始終開誠布公,我將捍衛憲法,我將捍衛我們的民主。我將捍衛美國,全心全力奉獻為你們服務,心中想的不是權力,而是可能性,不是私利,而是公眾的利益。我們將一起寫下美國希望的故事,而非恐懼的故事,是團結而非分歧,是光明而非黑暗。是禮貌與尊嚴、愛與療癒、偉大與善良的故事。
希望這是引導我們的故事、啟發我們的故事,是能告訴未來的世世代代我們回應歷史的召喚並且回應了時代挑戰的故事。民主與希望、真相與公義沒有在我們的時代衰亡,而是生生不息,美國固守了國內的自由,並且再次成為世界的明燈。這是我們對先人、對彼此和對未來世世代代的責任。
因此,我們要有目標、有決心,把注意力轉向這個時代的任務,靠信心來維持,靠信念來驅使,為彼此和我們全心熱愛的國家而奉獻。願上帝保佑美國,保守我們的三軍。謝謝美國!
同時也有3部Youtube影片,追蹤數超過0的網紅Alvin Chong - 《被你寵愛 Bei Ni Chong Ai》(Official Music Video),也在其Youtube影片中提到,Alvin鍾瑾樺發行久違中文新單曲《被你寵愛》 打下遼闊江山帥氣返場 . 高調直抒被黑心聲 Alvin鍾瑾樺是歌影視三棲的"全能型跨界藝人",更是馬來西亞成功縱橫中文演藝圈和馬來演藝圈的第一位男歌手! 這些年來,一直專注於演唱英語和馬來語單曲的他,如今終於推出闊別三年之久的全新華語歌曲《被你寵愛》...
「press down 中文」的推薦目錄:
press down 中文 在 謝佩芬 Facebook 的最佳貼文
#國際怎麼看中天?
#外媒報導一次看🔎
✅ Taiwan refuses to renew pro-China news channel’s license(美聯社)
https://bit.ly/3kJaVf0
✅ 台灣中天電視新聞台換照申請被駁回 被指違法事證明確(美國之音)
https://bit.ly/3kDh9wQ
✅ Taiwan Shuts Pro-China TV Channel in Battle Over Press Freedom(彭博)
https://bloom.bg/2UGpZzm
✅ Taiwan to shut down China-friendly tycoon's news channel(路透社)
https://reut.rs/35HLcit
✅ 台湾、親中派のテレビ局閉鎖 免許更新せず、反発必至(共同社)
https://bit.ly/3lJOQ1d
✅ 台湾、最大の親中チャンネルの免許更新せず 「偏向」報道理由(日本產經)
https://bit.ly/32YDnU2
✅ 台湾の親中派チャンネル、閉鎖へ 度重なる違反報道(時事通信社)
https://bit.ly/35JfjGA
✅ 台湾、親中派のテレビ局閉鎖 免許更新せず、反発必至(中日新聞)
https://bit.ly/3kK4zf9
✅ 台湾、親中メディアに放送停止措置(每日新聞)(需登入閱讀)
https://bit.ly/36ScXEJ
✅ 衛星テレビ局の免許、認めず 「中国寄り」との指摘も 台湾(朝日新聞)(需登入閱讀)
https://bit.ly/3lK1Pj7
✅ 親中派ニュースチャンネル、台湾が放映許可せず(日本經濟新聞)
https://s.nikkei.com/3pIvwn5
✅ 台湾 “親中派”ニュース専門チャンネル 免許更新認められず(NHK)
https://bit.ly/38X8AdR
✅ 台湾否决亲中媒体中天新闻台换照(自由亞洲電台 中文)
https://bit.ly/3pG8fCr
✅ 中天电视换照失败 专家: 不妨碍新闻自由(德國之聲 中文)
https://bit.ly/3kNT3PY
* * *
💟 追蹤佩芬的IG:
https://www.instagram.com/peifen_hsieh/
💚 成為佩芬的Line好友:
https://line.me/R/ti/p/%40896dvscg
press down 中文 在 蘋果新聞網 Facebook 的最讚貼文
《蘋果日報》社長張劍虹:「《蘋果》一定撐下去。」
★新聞無屏蔽,一指盡覽!點下去就對了
【不懼港府白色恐怖 壹傳媒聲明:堅守崗位,撐到底!】
https://bit.ly/3acJoPe
【不斷更新】港府濫捕再增2人!黎智英等9人遭拘捕 港警:不排除逮更多人
https://bit.ly/2PG9QYi
【港國安法】黎智英被捕淡定稱「不用擔心」 CEO:《蘋果》一定可以撐下去
https://bit.ly/2DRMwUw
【港國安法】黃之鋒呼籲港人挺《蘋果》 就算明天印白紙也買光報紙
https://bit.ly/31uEWY4
【港國安法】港人出錢挺!壹傳媒盤中暴漲344% 收盤大漲183%
https://bit.ly/31IrhNw
🍎全面解鎖,APP免費即點即看→https://tw.adai.ly/h70aWHaF23
📣千呼萬喚《蘋果》付費會員「無廣告版」來了→http://bit.ly/2Z9Gqny
#國際新聞 #蘋果國際 #壹傳媒 #黎智英 #港區國安法 #港版國安法 #香港國安法 #香港蘋果日報 #白色恐怖 #WeNeedAppleDaily #SupportAppleDaily #FreeJimmyLai #撐蘋果日報
【壹傳媒聲明】堅守崗位,撐到底!
【STATEMENT OF NEXT DIGITAL LIMITED】
中文: https://bit.ly/30FEF5A
English: https://bit.ly/2DGeSS7
壹傳媒創辦人黎智英及集團多名高層人員被警方以《國安法》及其他罪行為由拘捕,數以百計警員到《蘋果日報》大樓封鎖搜查,企圖以威嚇手段侵害新聞自由,製造白色恐怖,《蘋果日報》感到極度憤怒,並予以最強烈譴責。
香港警隊屢稱依法辦事,但公然違規濫權,包括無視法庭搜查令限制,肆無忌憚翻閱新聞採訪材料、限制編採人員活動和履行採訪職務,阻撓新聞機構正常運作。面對此等不合法、不合理的橫蠻行徑,《蘋果日報》仝人定必以無畏無懼的態度,繼續在打壓中,以真相說亮話。
港版《國安法》聲言香港居民享有言論、新聞、出版自由,警隊種種行徑,已向香港及國際社會作了一次反面示範。搜查新聞機構嚴重衝擊新聞自由,為文明社會所不容,政權以為滋擾及威嚇便能令我們噤聲,欲將一個國際城市逼退至第三世界、極權社會水平。香港新聞自由岌岌可危,現時更被推至懸崖邊緣,面對危急關頭,《蘋果日報》仝人必定緊守崗位,捍衞新聞自由。
正如《蘋果日報》社長張劍虹所言:「《蘋果》一定撐下去。」
Following the arrests of Jimmy Lai, founder of Next Digital, and executives of the media group under the national security law on Monday, several hundreds of police officers conducted a raid at the Apple Daily headquarters. Officers were seen rifling through documents in the newsroom, breaching press freedom through intimidation and creating an atmosphere of white terror. Apple Daily is furious and hereby strongly condemns the operation.
The Hong Kong Police Force have blatantly bypassed the law and abused their power, despite claims about acting according to the rules. They have, for instance, ignored the limitation of the search warrant and rifled through news materials, as well as restricting press members from reporting and obstructing a news organization from operating. In the face of these illegal, unreasonable and barbaric tactics, the staff of Apple Daily will stay fearless and continue speaking the truth amid persecution.
Beijing’s national security law for Hong Kong claims to guarantee residents’ freedom of speech, of the press and of publication, but the authorities’ actions have proved otherwise. Raiding a news institution is a severe attack on press freedom and should not be tolerated in a civilized society. The regime believes that we will be silenced by intimidation and harassment, and that they can take an international city down the path of autocracy. Hong Kong’s press freedom is now hanging by a thread, but our staff will remain fully committed to our duty to defend the freedom of the press.
As Publisher of Apple Daily Cheung Kim Hung says: Apple Daily shall fight on.
=============
💪🏼 VIP撐《蘋果》計劃 每月$300起
https://bit.ly/30DSNv1
=============
🍎 黎智英:經營非常困難 請支持訂閱
https://bit.ly/2VLuV6g
=============
🌎《蘋果》英文版現已上架
https://bit.ly/2XLjbRZ
press down 中文 在 Alvin Chong - 《被你寵愛 Bei Ni Chong Ai》(Official Music Video) Youtube 的評價
Alvin鍾瑾樺發行久違中文新單曲《被你寵愛》
打下遼闊江山帥氣返場 . 高調直抒被黑心聲
Alvin鍾瑾樺是歌影視三棲的"全能型跨界藝人",更是馬來西亞成功縱橫中文演藝圈和馬來演藝圈的第一位男歌手! 這些年來,一直專注於演唱英語和馬來語單曲的他,如今終於推出闊別三年之久的全新華語歌曲《被你寵愛》,總算可以一解華語粉絲的相思之苦,也證明他從沒忘記以唱中文歌曲出發的初衷 !
耗了一年才磨出一首單曲,就時間成本來說當然奢侈,可是對今非昔比的Alvin來說,能夠做出一首完完全全代表他的作品,為這些年來攻訐他的冷言冷語作出平反,就一切都值了。不僅如此,他更發揮出“霸道總裁”的本色,每個細節都嚴格把關,詞、曲、編全部逃不了被他一修再修,直至打磨到最極致方才罷休,幾乎已到"音樂狂人"的程度了。
從當初被人嘲笑,到現在成功後備受巴結,Alvin想藉這首歌甩他們一記記耳光。 “你只是羨慕/你可能嫉妒/我不會跟你計較/太多人背著我的時候嘲笑/我全都聽得到/對你我沒有不禮貌/我不稀罕你的客套”..... .原本可以用很跩的語氣來懟這群人,可是他卻選擇了溫和迂迴的方式進行反諷。這不是假裝忍讓的“客套”,而是他想保持風度的“禮貌”,高調炫耀自己站穩腳步、攀得更高之餘,同時也讓這些人有台階可以下,更冀盼自己有朝一日可以真正臣服他們,甚至被他們“放肆寵愛”! 副歌末句: “總有一天/你的眼睛會躲不開/看見我跩/看見我帥/放肆被你寵愛”忽然筆鋒一轉,用“愛”化解了“恨”,其實才是Alvin最樂見其成的完美結局。所謂溫柔的“王子復仇記”,要數流行樂現代版的話,大概這首就是最佳寫照了。
作曲/Composition: Hanz郭文翰
作词/Lyrics: 管启源,林健辉
別說我只是 運氣特別好
別說我沒有 才華與外貌
你只是羨慕 你可能嫉妒
我不會跟你計較
太多人 背 著 我 的 時 候 嘲笑
我全都聽得倒
對你我沒有不 禮貌
我 不 稀 罕 你 的 客 套
我有我的 驕傲
我有我的一套
總有一天我的 名字 就是名牌
總有一天我的 故事 會被記載
總有一天你的 眼睛 會躲不開
看見我跩 看見我帥 放肆被你寵愛
I needa pick up
From where I last dropped
Gotta find my way out
They hit me so hard
They got me thinkin‘
Right from the start
And it's a promise
That I'll be keepin‘
The sun is on its' way out
And nothing's gonna bring me down
太多人 背著 我的 時候 嘲笑
我全都聽得到
生命 對我 開的 所有 玩笑
我揮手輕鬆的 甩掉
對你 我會 保持 禮貌
不會刻意討好
我有我的驕傲
不會被你打倒
總有一天我的 名字 就是名牌
總有一天我的 故事 會被記載
總有一天你的 眼睛 會躲不開
看見我跩 看見我帥 放肆被你寵愛
我不害怕天空太高
我不害怕掌聲太少
我不害怕被你看小
我不害怕有別人比我好
我不害怕天空太高
我不害怕掌聲太少
我不害怕被你看小
我不害怕有別人比我好
制作/Producer: Hanz郭文翰
编曲/Arrangement: Ludwig 林乐伟
配唱制作/Vocal Producer: Hanz郭文翰
和音编写/Backing Vocals Arrangement: Hanz郭文翰
和音/Backing Vocals: Stephanie刘佩芯,Alvin钟瑾桦
录音师/Recording Engineer: Hanz郭文翰
录音室/Recording Studio: Vocast Studios
混音师/Mixing Engineer: Peter张赐麟
混音室/Mixing Studio: Mixman Production
母带后期处理/Mastering Engineer: CL Toh @ Mastering One, Malaysia
OP: SmallBox Music
SP: Warner Chappell Music Taiwan Ltd
OP: Funkie Monkies Publishing Pte Ltd (Administered by Warner/Chappell Music Taiwan Ltd.)
SP: Warner Chappell Music (Malaysia) Sdn Bhd
線上收聽【被你寵愛】 ► https://lnk.to/BNCA
【接駁鈴聲】
MAXIS
Chorus Version: Type *131*626193# press CALL/SEND
Edit Version: Type *131*626194# press CALL/SEND
DIGI
Chorus Version: Type*233*1524496# press CALL
Edit Version: Type*233*1524497# press CALL
CELCOM
Chorus Version: Type *323* 318192 # press CALL/SEND
Edit Version: Type *323* 318191 # press CALL/SEND
U-Mobile
Chorus Version: Type CRM 9018537 to 28383
Edit Version: Type CRM 9018538 to 28383

press down 中文 在 SARIA CHEN Youtube 的最佳解答
Full body workout
All you need is two 8-10lb dumbbells, a foam roller and a bosu ball(you can do it without bosu ball too.
🔹Start with 30 secs jump squat with floor tap and 30 secs jumping lunges.
🔹 10 reps of FITBYSARIA classic foam roller abs moves
NOW ON BOSU BALL for arms and glutes workout (you can do it without bosu ball too.
This is a countdown workout you start with 10 reps then go down to 9reps, 8reps, 7reps... ETC.
🔹 10reps of bicep curls, 10reps of shoulder press and 10reps of upper back rows.
🔹 another 30secs jump squat with floor tap, 30secs of jumping lunges
🔹 10 reps of abs moves
NOW BACK ON BOSUBALL. Everything stay the same except do “tricep extension” instead of “upper back rows”
🔹 10reps of bicep curls, 10reps of shoulder press and 10reps of tricep extension.
Enjoy this workout. Let me know if you have any questions ❤️💪🏾👊🏾
新影片來了。
你需要的有兩個8-10磅的啞鈴,一個運動滾筒,一個半圓平衡球(如果沒有也沒關係在平地做就好了)
🔹先從30秒深蹲跳加上手點地板,然後再30秒弓步跳。
🔹 10下FITBYSARIA經典運動滾筒核心運動。
接下來的動作是倒數運動先從10下開始然後9下,8下,7下...以此類推。
🔹10下 二頭肌彎舉,10下肩推,10下上背rows.
🔹再回到30秒深蹲跳加上手點地板,30秒弓步跳
🔹10下FITBYSARIA經典運動滾筒核心運動
現在注意⚠️接下來的動作都是一樣的,除了把 “上背Rows” 換成 “三頭肌屈伸”
🔹 10下二頭肌彎舉, 10下肩推,10下三頭肌屈伸。
完整版請上YouTube FITBYSARIA 有中文字幕。
#FITBYSARIA#WORKOUT#FITNESS

press down 中文 在 Ashlee xiu Youtube 的最佳解答
常用的營養品
✨【MYPROTEIN】http://bit.ly/Ashleexiu
✨【專屬6折碼】👉🏻MYPASHLEE
-------------------------------
常用的拉力帶
✨【VERSA GRIPPS】https://www.versagripps.tw/
✨【折扣碼】👉🏻Ashlee
-------------------------------
高蛋白健身魚
✨【POSEIDON】https://www.poseidonfh.com
✨【折扣碼】👉🏻Ashlee
-------------------------------
常用的拉力帶
✨【VERSA GRIPPS】https://www.versagripps.tw/
✨【折扣碼】👉🏻Ashlee
-------------------------------
高蛋白健身魚
✨【POSEIDON】https://www.poseidonfh.com
✨【折扣碼】👉🏻Ashlee
--------------------------------------
追蹤我
✨ Instagram 👉🏻https://goo.gl/m5Ro8b
✨ FB👉🏻 https://www.facebook.com/ashlee.lin.0/
--------------------------------------
我們的健身服裝品牌
✨ TAIGER 官網 👉🏻https://goo.gl/IjRjwB
✨【折扣碼】👉🏻Ashlee
--------------------------------------
訓練菜單資訊
💥『變身計畫』
📍初學者、想系統化健身的新手
👉🏻https://ashleexiu.clickfunnels.com/transformation
💥『神力女超人計畫』
📍有重訓基礎想更上一層樓的健身者
👉🏻https://ashleexiu.clickfunnels.com/wonderwoman
--------------------------------------
【訓練菜單】
Leg extension 暖身 3*10
Leg press 5*12 + 遞減組*2
Led curl 4*15
Bench press 3*8
dip assist 3*12
lat pull down 3*8
bb row 3*8
abs 3*20
cable lateral raise 3*12
cardio 10mins
--------------------------------------
-----
還好我的教練聽不懂中文
他看我的Vlog他也不知道
偷偷地跳過這些(訓練菜單)
而且我現在人在上海
我其實要開我的Google Drive的菜單
是很麻煩的一件事情
所以我想我等一下就是很隨性的亂練
我會把我重量放成deload的重量
當作一個旅遊稍微鍛鍊一下
開心健身旅途
這邊繞了一圈
看了一下環境
其實這邊的環境很不錯
它是威尔仕
好像在整個大陸地區
有非常多的分店
環境非常的舒服
很有質感
我們本來想要做Leg press
但是有人在做
所以我們剛剛用那個Leg extension
我做很輕的重量
當做暖身
我平常沒有在做這個動作
所以對我來說
剛才那個很輕的重量
已經是蠻吃力的
嗨 大家好
希望我忽然講話沒有嚇到你
這個動作呢
我用輕重量暖身以後呢
接著開始進入正式組
重量逐步地往上加
這個動作呢
是練我們的股二頭
據說也可以練到臀部
為什麼說據說呢?
因為我至今還是無法感受
這個動作帶給我臀部的刺激
槓鈴臥推
我現在越來越喜歡這個動作
因為可以慢慢的
感受到自己是在用哪邊在發力
我記得剛接觸槓鈴臥推的時候
我只覺得我的三頭好酸
但是慢慢的 慢慢的
你會抓到感覺的
接下來這個動作呢
它是訓練我們的下胸
也會練到我的手臂的位置
滑輪下拉
我也非常喜愛這個動作
我很喜歡用這個動作把自己給逼死
逼到最後大概3下到4下左右
都是非常非常吃力
整隻手都是在抖的狀況
去訓練我的背肌
槓鈴划船
其實我做這個動作沒有做很久
可是我的力量方面、重量方面
有一直不斷的提升
卷腹
練我的腹直肌
固定式的器材
因為太符合我的身體比例
所以我喜歡用這種自由式的
我可以更好地去操控我的肌肉發力
再來這個算是肩部的側平舉
其實我一直以來都是用啞鈴的
但是我發現
我拿太重的話
我會借力
那拿太輕的話
又沒有感覺
於是就是看看這個滑輪
滑輪的(活動軌跡)並不會受到地吸引力影響
每一下都是很扎實的
在炸你的肩膀
最後 我用了一個很特殊的有氧機
我第一次玩
還蠻有趣的
可以有效地刺激到我的臀部
這秤都壞掉了
上面一直寫這個
不知道是什麼東西
我就目測吧
我們乳清的湯匙也沒帶到
所以我就是用這個挖
什麼東西都沒有的時候
你就只能就地取材
用平常累積的經驗
去看他大概是多少克
喝完我的乳清了
然後剛剛也把我們剩下的
鰻魚飯吃完了
然後剛剛跟男朋友聊一聊才知道
原來我們剛剛去的那間健身房
他是月費、年費的
它讓我們體驗一天
它有跟我們收錢
可是呢
是那個接待我們的那個人
他收到他自己的口袋
他把男朋友拉出去
然後跟男朋友說
“喔 我們是沒有這種一日體驗的”
就是我跟你收
然後跟我們一人收了
人民幣100塊
男朋友是說他覺得
人家出來賺錢就是這樣
可是對我來說
我覺得這種行為
我比較不鼓勵
因為我覺得如果
今天我的員工
做了這樣子的事情
我真的會心碎
嗯 就是這樣子
跟你們分享一下
我覺得上海的天氣蠻舒服的
我覺得雖然氣溫跟台灣差不多
但是可能是比較乾燥
就沒有那麼悶熱不舒服
像我們現在晚上
做這個出租車
然後把窗戶搖下來
其實你基本上根本不用開冷氣
選擇太多的時候
也是一個困難
這一整條街都是看起來很不錯的餐廳
然後我想要先找水
先把我的脂肪阻斷器
還有碳水阻斷器吃下去
我等一下再吃大餐的時候
才會沒有那麼有罪惡感
這邊太多東西有點選擇障礙
剛才在路上有遇到一位
有在看我們視頻的人
他推薦我們這間
所以我們現在上來看一下菜單
挑了一家
人看起來很少
然後很明亮的一間餐廳
因為我覺得前面那些
就是比較像是酒吧的性質
然後這邊就是很舒服 很寬敞
很漂亮
然後第一件事情
在點菜以前
先把這個給吃掉
這麼漂亮的一間餐廳
不知道為什麼如此的冷清
跟外面簡直是天壤之別
剛才點了蠻多東西的
但是我現在有一點
小緊張
因為我看了大眾點評
他們的口味的評分
才7.8分
還蠻低的
而且大家推薦的菜色
都是薯條啊 紅茶啊 Pizza
一些我們沒有點的東西
然後又看到這麼漂亮 這麼大的地方
竟然只有兩桌
就很害怕
我覺得他們失敗之處是麵包
麵包的口感
但它的肉的厚度其實很夠
然後味道也蠻香的
剛才那家店
我給他的評分是我不會再回去
口味 餐點很一般
服務不是很好
不會主動加水也不會主動換盤子
然後他送餐過來
我跟他很有禮貌的說謝謝
一般都會說不客氣
或是在大陸這邊
大家都會說不用、不謝之類
他都也不會講
一開始他說我漢堡的配菜可以換成薯條
結果後來來的時候
給我的是蝦餅
然後就跟我說
喔 已經做了
我說那可以幫我換嗎?
他就說不行
要換的話要加錢
可能是我生在台灣
台灣的服務非常非常的好
在台灣的話 如果我有這樣子的要求
店家絕對是會免費幫我做到好
這家店總之就是
我不會想要再來了
這麼晚了
現在已經10點多
還是好多人
進來就超香的
這家店一走進來
就充滿著奶油的香味
然後坐在裡面就覺得
口水一直滴出來
然後有一種很幸福的感覺
超香的
這家店的冰淇淋
我給他98分
超級好吃
一進去聞起來很香很濃郁以外
它的那個甜筒是現做的
超香超好吃
我沒有吃過這麼好吃的那個捲筒皮
然後它裡面的巧克力
非常的濃郁
用的是70%巧克力醬
超好吃 整個就是完美
整體來說是非常好的
非常非常棒
推薦!
好漂亮喔
看到長榮就有一種家的感覺
今天超級趕
已經登機時間了
因為剛才在過海關那邊
遇到太多問題
託運行李裡面有電池
延誤了一些時間
要登機的時間
可是我們還想要吃一下漢堡王
因為回台灣就要面對現實了
就要乖乖回到吃草的日子
所以想說把握這最後一刻
希望等一下來的及
現在已經到了登機口了
然後因為實在來不及
所以我們決定就吃這個蛋白棒
而且這一根才110卡
今天的Vlog就到這邊結束
希望你會喜歡
我們下個影片見
Peace
