這種翻譯,出自一位老經驗譯者
昨天發現一篇主題很符合時政(同性婚姻公投)、也一方面配合宣傳一本中譯科普書的新文章(連結及上下文,見留言):
「同性戀基因」存在嗎?一個無聊科學家意外開啟的實驗旅程
2018-10-25 分類:故事 作者:編輯部
作者:辛達塔・穆克吉(Siddhartha Mukherjee)
譯者:莊安祺
這篇翻譯文章,讀了幾段很快便發現內容意思怪怪的,於是找來英文看了一下。下面對照的兩段文字,就有三個簡單英文的錯譯(其中一個或許需要想一下,一般讀者、甚至只會直覺反應快譯字面的譯者都不太會察覺有異,即使那是一個再普通不過的英文字)。故意不標示出來,但區區兩小段,有興趣的網友不妨自行探查一下:
//The phrase “gentle, caring boy”—chosen to illustrate a child’s inborn propensity rather than an adult’s perverted preferences—exemplified the inversion of the debate. Once genes had been implicated in the development of sexual preference, the gay child was instantly transformed to normal. His hateful enemies were the abnormal monsters.
選擇「溫柔體貼的男孩」的說法形容孩子天生的傾向,而非成人扭曲的偏好,說明了論點的反轉。一旦性偏好的發展牽扯到基因,同性戀的孩子瞬間就變為正常,他可惡的敵人才是異常的怪物。
It was boredom, more than activism, that prompted the search for the gay gene. Dean Hamer, a researcher at the National Cancer Institute, was not looking for controversy. He was not even looking for himself. Although openly gay, Hamer had never been particularly intrigued by the genetics of any form of identity, sexual or otherwise. . . .
尋覓同性戀基因的動機並非一股行動主義,而是出於無聊。美國國家癌症研究所(National Cancer Institute)的研究員狄恩・哈默(Dean Hamer)並無意找碴,他甚至也並不在乎自己的身分,雖然他已出櫃,但對任何形式的身分認同、性或其他遺傳學並無特別興趣。//
本文摘自時報出版《基因:人類最親密的歷史》:
The Gene: An Intimate History
基因:人類最親密的歷史
作者: Siddhartha Mukherjee
譯者: 莊安祺
出版社:時報出版
出版日期:2018/07/24
語言:繁體中文
作者簡介 辛達塔.穆克吉(Siddhartha Mukherjee)
哥倫比亞大學醫學中心癌症醫師、哥倫比亞大學醫學院副教授。著有《重新認識醫學法則》,以及榮獲二〇一一年普立茲獎非小說類大獎的《萬病之王》。畢業於史丹福大學、牛津大學和哈佛醫學院,也是羅德獎學金得主。他的文章散見於《自然》、《新英格蘭醫學期刊》、《紐約時報雜誌》和《新共和》等刊物。目前偕妻女定居於紐約。二○一六年,本書原文版甫出版,迅速高居亞馬遜榜單,登上《紐約時報》暢銷書,《華盛頓郵報》、《西雅圖時報》年度好書。
審訂者簡介 于宏燦
臺灣大學生命科學系教授
譯者簡介 莊安祺
臺灣大學外文系畢業,美國印第安那大學英美文學碩士,譯作豐富,包括辛達塔.穆克吉的《基因:人類最親密的歷史》、《萬病之王》,黛安‧艾克曼的《人類時代》、《感官之旅》、《愛的百種名字》,以及暢銷書《自然就會抗癌:罹癌醫師的科學觀點》等。
※ ※ ※
同一位老牌知名譯者(二十年前,我曾買過他兩三本時報NEXT系列的中譯書),兩年前有一本新譯作《人類時代》(The Human Age),也被自己譯過書的社會學教授張君玫發現一句顯然心不在焉的爆笑誤譯(原po連結見留言):
//下學期生態與社會指定的第一本書。很可惜,一打開才看到第二句話就發現離譜的錯譯。
Some kids pull out cell phones and send texts or snap pictures with the easy camaraderie of wired life. 小孩子拿出手機傳簡訊,這沒問題,但後半句卻譯成「和獸欄內怡然自得的野生動物拍照」。
場景在動物園沒有錯,但這句話完全不是關於野生動物,而我們無所不在的網路連線生活啊。
「人類世」的一個諷喻小插曲,交引纏繞。
動物和生態相關的課讓我用了很多近年翻譯的這類書籍,可不可以麻煩別再讓我第一章甚至第一頁就找到誤譯呢?我真的不想當抓錯大隊的。//
雖然總共只有五、六個錯誤點,但所謂見微知著,這應該是任一位專業譯者(何況老牌如這位)寫出來、出版成書的翻譯嗎?
同時也有10000部Youtube影片,追蹤數超過2,910的網紅コバにゃんチャンネル,也在其Youtube影片中提到,...
「siddhartha 中文」的推薦目錄:
- 關於siddhartha 中文 在 翻譯這檔事 Facebook 的精選貼文
- 關於siddhartha 中文 在 作家事 Facebook 的最讚貼文
- 關於siddhartha 中文 在 陳其邁 Chen Chi-Mai Facebook 的精選貼文
- 關於siddhartha 中文 在 コバにゃんチャンネル Youtube 的精選貼文
- 關於siddhartha 中文 在 大象中醫 Youtube 的最佳解答
- 關於siddhartha 中文 在 大象中醫 Youtube 的最佳貼文
- 關於siddhartha 中文 在 A SHIUNG AND PRINCE SIDDHARTHA 阿雄與悉達多- YouTube 的評價
- 關於siddhartha 中文 在 transformers/README_zh-hans.md at main 的評價
- 關於siddhartha 中文 在 The DCNR recreation and conservation grant program is ... 的評價
siddhartha 中文 在 作家事 Facebook 的最讚貼文
【該編報書】
雖然MAC 筆電正持續佔領咖啡館眾多桌面,但我們還是別忘記windows開在家家戶戶桌子前。
是說該編家的XP還能再戰十年。
該編今天要報什麼書呢?是比爾·蓋茲自己選的,2016年最愛的五本書。從政治學到管理學,有回憶錄,也有討論基因和能源的科普書。
該編注意到,五本書中,《跑出全世界的人:NIKE創辦人菲爾・奈特夢想路上的勇氣與初心》有中文譯本。
新的一年,我們繼續抵抗win 10的更新通知,然後跟比爾·蓋茲一起看書吧
比爾蓋茲2016年喜歡哪五本書?
1.String Theory, by David Foster Wallace.
2.Shoe Dog, by Phil Knight.
3.The Gene, by Siddhartha Mukherjee.
4.The Myth of the Strong Leader, by Archie Brown.
5.Honorable mention: The Grid, by Gretchen Bakke.
My Favorite Books of 2016:https://www.gatesnotes.com/About-Bill-Gates/Best-Books-2016…
關鍵新聞網的中文介紹:
https://www.thenewslens.com/article/56250
siddhartha 中文 在 陳其邁 Chen Chi-Mai Facebook 的精選貼文
正念禪修可以提高考試成績嗎?-✺紐約時報中文網✺
2500年以前,一位名叫喬答摩·悉達多(Siddhartha Gautama)的王子來到印度的菩提伽耶,開始在一棵大樹下打坐。相傳,在連續七七四十九天的冥想之後,他開悟大道,後被世人尊稱為「佛陀(Buddha,意為『覺悟者』)」。
近日,心理學家亞米希·傑哈(Amishi Jha)來到夏威夷,她試圖採用與禪修相同的技巧——冥想來訓練美國海軍。當然,他們的目的可不是為了成佛,而是想要通過短期的訓練來增強戰區心理適應能力。
「我們發現,即使每天只進行12分鐘的正念冥想練習也足以幫助海軍們保持注意力和工作記憶——即長時間集中精力的能力——的穩定,」邁阿密大學(University of Miami)冥想神經學、正念研究和實踐行動(Contemplative Neuroscience, Mindfulness Research and Practice Initiative)的主任傑哈說,「但如果練習時間不足12分鐘或完全沒有練習,他們在執行任務時的表現就會有所退步。」
siddhartha 中文 在 コバにゃんチャンネル Youtube 的精選貼文
siddhartha 中文 在 大象中醫 Youtube 的最佳解答
siddhartha 中文 在 大象中醫 Youtube 的最佳貼文
siddhartha 中文 在 transformers/README_zh-hans.md at main 的推薦與評價
English | 简体中文| 繁體中文 | 한국어 | Español | 日本語 | हिन्दी ... Eric Li, Xuezhi Wang, Mostafa Dehghani, Siddhartha Brahma, Albert Webson, ... ... <看更多>
siddhartha 中文 在 The DCNR recreation and conservation grant program is ... 的推薦與評價
The DCNR recreation and conservation grant program is funded with a variety of state and federal funding sources including, the Keystone Recreation, ... ... <看更多>
siddhartha 中文 在 A SHIUNG AND PRINCE SIDDHARTHA 阿雄與悉達多- YouTube 的推薦與評價
A SHIUNG AND PRINCE SIDDHARTHA 阿雄與悉達多. 139K views · 6 years ago ...more ... 寶寶巴士- 中文 兒歌童謠- 卡通動畫•8M views. ... <看更多>