*圖片中將 biennially誤植為biannually,正確版請參考貼文內容
106學年度指考英文中譯英題目參考答案與解析
今天考完今年的指考英文,大家覺得題目怎樣呢? 那我們來看看翻譯題目怎麼回答吧!
世界大學運動會(The Universiade)是一項國際體育與文化盛事,每兩年一次由不同城市舉辦。
The Universiade, an international sporting and cultural event, is hosted by a different city biennially.
※ 運動賽事的英文可以用sporting event或sports event都可以;舉辦可以用host、hold、stage等字;每兩年是biennially,也可以用every two years;本參考答案是用同位語方式插入an international sporting and cultural event;by a different city要記得用單數,因為每兩年有一個城市會辦。
在比賽中,來自全球大學的學生運動員建立友誼,並學習運動家精神的真諦。
In the games, student athletes from universities worldwide form friendships and learn the value of sportsmanship.
※ games這邊會用複數是因為世大運和奧運一樣,都有許多各種比賽,所以用複數;運動員的英文是athlete,所以學生運動員就可以說student athlete;建立友誼有數種動詞可以搭配使用像是form, build等;真諦的話則用value或true meaning等字;最後要注意sportsmanship的拚字不要拼錯了,裡面有sport*s*manship。
*答案僅供參考,並非大考中心之標準答案。
*本文同時張貼於 明逸數位BOOK http://mybook98.tk/?p=732
同時也有10000部Youtube影片,追蹤數超過2,910的網紅コバにゃんチャンネル,也在其Youtube影片中提到,...