=================================
「Really?」だけじゃない、「マジで?」を意味する英表現
=================================
ありえないような話を聞いて驚いた時、「ホントに!?」「マジで?」「ありえない!」などと返答すると思いますが、皆さんは英語で「Really?」ばかり使っていませんか?もちろんそれでもいいんですが、今回は「ホントに!?」のリアクションがワンパターン化してしまっている人のために、ネイティブが普段使う「マジで?」をいくつかご紹介したいと思います。
--------------------------------------------------
1) Seriously? / Are you serious?
→「マジで?」
--------------------------------------------------
「マジ」という表現は「真面目」という表現から派生している単語で、英語も同様、 「Are you serious?(真面目な話をしているの?)」の省略した言い方が「Seriously?」になります。日常会話では「Are you serious?」と「Seriously?」の両方が使われ、どちらを使ってもOKです。この表現は、友達同士の間で頻繁に使われるカジュアルな表現ですが、ビジネスの場でも失礼なく使える言い方です。ビジネスの場であれば、「本当ですか?」、友達同士であれば、「マジで?」と訳すことができます。
✔本当にびっくりした時、または相手の発言を疑う時に「You can't be serious(冗談でしょう)」が使われる。「Seriously?」をより強調した言い方。
<例文>
〜会話例1〜
A: Did you hear that Amuro Namie is going to retire?
(安室奈美恵が引退するって聞いた?)
B: Seriously? I'm so sad. I'm a huge fan of hers.
(マジで?超悲しい。彼女の大ファンなんだ。)
〜会話例2〜
A: Good news! We closed the deal with Rakuten just now.
(良いニュースがあります!先ほど、楽天と契約を結びました。)
B: Are you serious? I can't believe it!
(本当ですか?信じられないです。)
〜会話例3〜
A: My sister got in a car accident yesterday.
(昨日妹が事故にあったの。)
B: Seriously? Is she OK?
(マジで?大丈夫?)
--------------------------------------------------
2) For real?
→「(口語っぽい)マジで?」
--------------------------------------------------
Realという言葉は「本当」という意味であり、「For real?」は「本当に?・マジで」という意味合いになります。この「For real?」はどちらかというと若者が使う言い方で、ビジネスやフォーマルな場では適切ではありません。また、さらにカジュアルにスラングっぽく言いたい場合は、realのあとに「s」を付け加え「for reals?」と言えば、より口語っぽい響きになります。
✔その他、「Really?(本当に?・マジで)」も日常的に使われる言い方だが、友達同士に限らず、フォーマルな場で使ってもOK。
✔「まさか!」「そんなバカな!」を表す口語表現が「Get out of here!」日常会話では「Get outta here」と発音するのが一般的。
<例文>
〜会話例1〜
A: I got caught cheating on a test again.
(カンニングしてるのがまたバレちゃったよ。)
B: For real? Isn’t that the 3rd time?
(マジで?もう3回目じゃない?)
〜会話例2〜
A: You're not going to believe it. My brother is getting married.
(信じられないかもしれないけど、実は弟が結婚するんだ。)
B: For reals? That’s awesome!
(マジで?おめでとう!)
〜会話例3〜
A: I picked up these Ray-Ban sunglasses for only twenty bucks.
(このRay-Banのサングラス20ドルで買ったんだ。)
B: Get out of here.
(まさか、そんなわけないだろう。)
A: Nah, I'm serious. I bought them online. They were on sale.
(いや、マジだって。ネットで買ったんだ。セールになっててさ。)
B: For real? Are you sure they're not a fake?
(マジで?それ偽物じゃないの?)
--------------------------------------------------
3) No way
→「マジで?」
--------------------------------------------------
No wayを直訳すると「絶対にない」になり、日本語の「あり得ない」に相当します。あまりにも驚くような信じられない話を聞いた時や、耳を疑うようなあり得ないことを聞いた時に「No way!」と言います。目を丸くしながら「NO WAAAYYY!」と叫ぶ姿が典型的なアメリカンスタイルの言い方です(笑)
✔その他、信じられないことをより強調したい場合、「Are you kidding? / You're kidding me / You've got to be kidding me(冗談だろ?!)」が使われる。「No way」と組み合わせて使われることがしばしばある。
<例文>
〜会話例1〜
A: Oh my god! He just hit a game ending grand slam.
(うわ!彼、逆転サヨナラ満塁ホームランを打ったよ。)
B: What? You've got to be kidding me. No way! That's crazy.
(えー!冗談だろ?マジで?すげー!)
〜会話例2〜
A: I just ran into my ex-girlfriend at Starbucks.
(さっきスタバで元カノにばったり会っちゃった。)
B: No way! Did you talk to her? You guys broke up on bad terms right?
(マジで?話したの?確かよくない別れ方したんだよね。)
〜会話例3〜
A: I heard that Sally and Johnny broke up.
(サリーとジョニーが別れたらしいよ。)
B: No way! They seemed like the perfect couple.
(マジで?すごいお似合いなカップルに見えたのに。)
--------------------------------------------------
4) _____ over small things
→「つまらないことで〜」
--------------------------------------------------
どうでもいいことで喧嘩をしたり、カッとなったり、くよくよしたりすることを表す表現が「_____ over small things」です。「Small things」を直訳すると「小さな事」になり、極めて重要性が低いことやバカバカしいこと、大して価値がないことについて感情的になることを意味します。
✔日常会話では「_____ over nothing(どうでもいいこと)」や「_____ over trivial things(些細なこと)」もよく使われる。
✔「神経衰弱にかかる」ことを「Have a nervous breakdown」と表す。
<例文>
Why do you and your boyfriend always fight over small things?
(なんでいつも彼氏とつまらないことで喧嘩するの?)
Don't get worked up over trivial things. It's a waste of energy and time.
(つまらないことでカッカとならない。時間と労力の無駄だよ。)
She always makes a fuss over nothing. It's so annoying.
(彼女はつまらないことで大騒ぎするんだよね。いらいらする。)
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
無料メルマガ『1日1フレーズ!生英語』配信中!
通勤・通学などのちょとした合間を利用して英語が学べるメルマガ『1日1フレーズ!生英語』を平日の毎朝6時に配信中!ただ単にフレーズを紹介しているだけではなく、音声を使った学習プロセスが組み込まれているので、メルマガを読むこと自体が学習方法!
https://hapaeikaiwa.com/mailmagazine/
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
同時也有10000部Youtube影片,追蹤數超過2,910的網紅コバにゃんチャンネル,也在其Youtube影片中提到,...
sunglasses 意味 在 Hapa Eikaiwa Facebook 的精選貼文
=================================
買い物中の店員さんとのやり取り英語(ベーシック編)
=================================
アメリカでは、ショッピング中に店員さんから「Can I help you find something?(何かお探しですか?)」と声をかけられることが一般的ですが、皆さんはこの質問をされたらどのように返答しますか?もちろん、ショッピングの目的によって返答の仕方も異なりますが、今回は店員さんにサポートしてもらいたい時、またはそっとしておいてもらいたい時の2つの状況で使える定番の言い回しをご紹介しようと思います。
~パターン1:(商品を探していて)店員さんにサポートして欲しい場合~
--------------------------------------------------
1) I'm looking for _______.
→「〜を探しています。」
--------------------------------------------------
日本語の「〜を探しているのですが」に相当する表現で、基本的に探している商品または品目がどこにあるのか尋ねる意味も含まれます。もし、欲しい品目は決まっているが、具体的な商品まで決まっておらず、定員さんのオススメを聞きたいのであれば、「I'm looking for a pair of sunglasses. Anything that you recommend?(サングラスを探しているんですが、何かオススメはありますか?)」と言えばバッチリです。
✔無くした物や仕事を探している意味としても日常的によく使われる表現。
<例文>
〜会話例1〜
店員: Hello, can I help you find something?
(いらっしゃいませ、何かお探しですか?)
お客: I'm looking for a pair of dress shoes.
(ドレス・シューズを探しています。)
〜会話例2〜
店員: Hi, how are you doing today? Can I help you find anything?
(いらっしゃいませ、何かお探しですか?)
お客: I’m looking for a purse for my wife. Anything that you recommend?
(妻にハンドバッグを買いたいのですが、何かオススメはありますか?)
--------------------------------------------------
2) Where can I find ______?
→「~はどこにですか?(〜の売り場はどこですか?)」
--------------------------------------------------
店員さんに伝わる意味合いは上記の表現とほぼ同じですが、その直訳(~はどこですか?)から見て取れる通り、探している商品の売り場がどこなのか知りたい場合によく使う言い方です。上記の表現と組み合わせて、「I'm looking for A pair of socks. Where can I find it?(靴下を探しているんですが、どこに売っていますか?)」のように言うこともできます。
<例文>
〜会話例1〜
店員: Can I help you find something?
(何かお探しですか?)
お客: Yes, where can I find laundry detergent?
(ええ、洗濯用の洗剤はどこにありますか?)
店員: It's on aisle 3.
(3番売り場にございます。)
〜会話例2〜
店員: Hi, can I help you find something?
(いらっしゃいませ。何かお探しですか?)
お客: Yeah, I'm looking for a vacuum. Where can I find it?
(掃除機を探しているんですが、売り場はどこですか?)
店員: It's on the fifth floor.
(5階でございます。)
~パターン2:そっとしておいて欲しい(orウインドウショッピング)の場合~
--------------------------------------------------
1) I'm just looking.
→「ただ見ているだけです。」
--------------------------------------------------
この表現は、「ちょっと見ているだけです」を意味すると同時に、基本的に店員さんのアシストは特に望んでいない意思表示にもなるので、独りで見て回りたい場合は、この表現を使えば間違いないでしょう。ただし、日本語でも同じかと思いますが、「I'm just looking(ただ見ているだけです。)」と言うだけでは、ちょっと冷酷な印象を与えてしまうので、「I'm just looking. Thank you.」のようにお礼の言葉を添えることをオススメします。
<例文>
〜会話例1〜
店員: Hello, do you need help finding anything today?
(いらっしゃいませ。今日は何かお探しですか?)
お客: No I'm just looking. Thanks.
(いえ、ちょっと見ているだけので大丈夫です。)
〜会話例2〜
店員: Hello, Can I help you find something?
(いらっしゃいませ。何かお探しでしょうか?)
お客: I'm just looking. Thanks for asking though.
(ちょっと見ているだけです。ありがとうございます。)
~「Pair of」の表現について~
靴や手袋など2つで1組の商品は「Pair of _____」と表現するのでお間違えないように!ちょっとややこしいのですが、2箇所に足を通すズボン、またはレンズが2つあるメガネ・サングラスなどにもこのルールが適応されます。また「Pair of」に続く商品(名詞)は複数形になるのを忘れないように。
✔A pair of jeans/pants/shorts(ジーンズ・ズボン・短パン 1着)
✔A pair of shoes/boots(靴・ブーツ 1足)
✔A pair of socks(靴下 1足)
✔A pair of sunglasses(サングラス 1つ)
✔A pair of gloves(手袋 1双)
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
無料メルマガ『1日1フレーズ!生英語』配信中!
通勤・通学などのちょとした合間を利用して英語が学べるメルマガ『1日1フレーズ!生英語』を平日の毎朝6時に配信中!ただ単にフレーズを紹介しているだけではなく、音声を使った学習プロセスが組み込まれているので、メルマガを読むこと自体が学習方法!
https://hapaeikaiwa.com/mailmagazine/
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
sunglasses 意味 在 Hapa Eikaiwa Facebook 的最佳解答
=================================
「忘れ物」を英語で表現すると?
=================================
うっかり物を置き忘れてしてしまったとき、「あー、忘れ物した!」と日本語では言いますが、とても簡単な表現である「忘れ物」をいざ英語で自然に表現しようとすると、「なんて言ったらいいんだろう?」と思う人も少なくないのではないでしょうか?そこで今回は、普段ネイティブがよく使う「忘れ物」を表現する4つのフレーズをご紹介します。
--------------------------------------------------
1) Forget something
→「忘れ物をする」
--------------------------------------------------
Forgetは「忘れる」を意味することから、forget somethingは「忘れ物」を表す最も一般的な表現です。例えば、「車に財布を忘れた」は「I forgot my wallet in the car.」、「何か忘れ物をしているような気がする」は「I feel like I'm forgetting something.」、「忘れ物がないよう確認をするように」は「Make sure you're not forgetting anything.」という具合に使われます。
<例文>
I've got to run back into the house, I forgot something.
(ちょっと忘れ物したから、家にいったん戻るわ。)
Please take care not to forget anything.
(お忘れ物に十分お気を付けください。)
Oh no! I forgot my phone at home!
(やばい!携帯を家に忘れてきた。)
--------------------------------------------------
2) Leave something somewhere
→「(どこどこに)忘れ物をする」
Leave somethingは何かをある場所に置くことを意味することから、携帯や鍵、財布や鞄などをどこかに置き忘れたときにこの表現が使われます。例えば、車の鍵をホテルの部屋に忘れた場合は「I left my car keys in the room.(部屋に車のカギを置き忘れてきた。)」と表現したり、クレジットカードを無くして探している友達に対して、「I think you left it at the bar.(バーに忘れていると思うよ。)」という具合に使われます。
<例文>
Do you guys mind if we go back to the hotel? I left my wallet in the room.
(ホテルに戻っていい?財布忘れちゃって。)
Maybe you left your sunglasses in the train? Let's go talk to the station worker.
(電車の中にサングラスを忘れたんじゃない?駅員に相談してみよう。)
Did I leave my jacket at your house? Can you check the living room?
(君の家にジャケット忘れたかも。リビングルームを確認してくれない。)
--------------------------------------------------
3) Do you have / got everything?
→「忘れ物ない?」
--------------------------------------------------
相手に忘れ物がないかと尋ねるときに使われる定番の質問が「Do you have / got everything?」です。日本語に直訳すると「全て持った?」になり、所持品が全てあることを確認する時に用いられる言い方です。どこかへ出発する前や宿泊したホテルを出るときに、「忘れ物はないですか?」と一言声をかけたい時に使える便利な言い回しです。
✔「Are you not forgetting anything?」でも間違いではないが、「Do you have / got everything?」の方がナチュラルな響がある。
✔日常会話ではDoを省いて、「You have / got everything?」と言うことも一般的。
<例文>
Do you guys have everything? OK, let's hit the road!
(みんな忘れ物ないね?オッケー、それでは出発しましょう!)
You got everything? Keys, wallet, cell phone?
(忘れ物ないね?鍵、財布、携帯、全部ある?)
Before we leave let's double check the room to make sure we have everything.
(部屋を出る前に、忘れ物がないかもう一度部屋を確認しましょう。)
--------------------------------------------------
4) Lost and found
→「忘れ物(カウンター)」
--------------------------------------------------
デパートや駅などにある「忘れ物」コーナーを、英語でlost and foundと言います。lost and foundは「無くしたものがまた見つかった」と言う意味になります。また、日本語では「忘れ物カウンター」などと言いますが、英語ではlost and foundだけで通じ、「カウンター」などを付け加える必要はありません。
<例文>
〜会話例1〜
A: I dropped my scarf on the train, how can I find it?
(マフラーを電車に忘れたみたい!どうしよう!)
B: Let’s ask the station attendant where the lost and found is.
(駅員に忘れ物カウンターがどこにあるか聞いてみよう!)
〜会話例2〜
A: Could you tell me where your ‘lost and found’ is?
(忘れ物カウンターはどこですか?)
B: It’s on the 3rd floor by men’s clothing.
(三階の紳士服のそばにあります。)
(Announcement) “We have had a cell phone delivered to the lost and found, if you are the owner, please come to the lost and found counter on the 3rd floor.”
(放送:「忘れ物カウンターに携帯電話が届きました。持ち主の方はお引き取りにお越しいただきますよう、お願い申し上げます。)
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
無料メルマガ『1日1フレーズ!生英語』配信中!
通勤・通学などのちょとした合間を利用して英語が学べるメルマガ『1日1フレーズ!生英語』を平日の毎朝6時に配信中!ただ単にフレーズを紹介しているだけではなく、音声を使った学習プロセスが組み込まれているので、メルマガを読むこと自体が学習方法!
https://hapaeikaiwa.com/mailmagazine/
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~