[翻轉視界 8]逃離禁錮之地:離開北韓我學會自由與憐憫
“If you don't know the words, that means you don't understand the concept, and therefore, you don't even realize that concept is even a possibility.” —— human rights activist Yeonmi Park。
「如果你不知道某些詞彙,那就意味著你並不了解某些概念,因此你也不會意識到,那些概念可以是一種可能。」——人權鬥士朴延美
對出逃前的她而言,自由與溫飽是很奢侈的理念,更無法了解「愛」的全貌。當我們無法得知世界發生了什麼,無法想像那超越自身認知的世界,我們便無法真正地同理他人。今天我想邀請大家,以不同的角度,重新感受自由、溫飽與愛的可貴。
★★★★★★★★★★★★
I was born in 1993 in the northern part of North Korea, in a town called Hyesan, which is on the border with China. I had loving parents and one older sister. Before I was even 10 years old, my father was sent to a labor camp for engaging in illegal trading. Now, by "illegal trading" -- he was selling clogs, sugar, rice and later copper to feed us. In 2007, my sister and I decided to escape. She was 16 years old, and I was 13 years old.
1. on the border with 鄰近邊界
2. labor camp 勞改營
3. illegal trading 非法的交易
1993年我出生在北韓的北部,一個名叫惠山的小鎮,鄰近中國邊界。我有愛我的父母與一位姐姐。在我10歲大的時候,父親就被送去勞改營,因為他非法買賣一些東西。所謂的非法買賣,其實他是賣一些木鞋、糖、米,之後還賣了銅,只為了餵飽我們。2007年,姐姐和我決定逃跑。她當時16歲,而我13歲。
★★★★★★★★★★★★
I need you to understand what the word "escape" means in the context of North Korea. We were all starving, and hunger means death in North Korea. So it was the only option for us. I didn't even understand the concept of escape, but I could see the lights from China at night, and I wondered if I go where the light is, I might be able to find a bowl of rice. It's not like we had a grand plan or maps. We did not know anything about what was going to happen. Imagine your apartment building caught fire. I mean, what would you do? Would you stay there to be burned, or would you jump off out of the window and see what happens? That's what we did. We jumped out of the house instead of the fire.
4. in the context of 在⋯⋯的情境中
5. concept 概念;觀念;思想
6. a grand plan 一個遠大的計畫
7. catch fire 著火
你們要知道,「逃跑」這兩字在北韓意味著什麼。我們天天挨餓,而飢餓在北韓意味著死亡。所以逃跑是我們唯一的選擇。我當時還不了解逃跑是什麼意思,但晚上我能看見中國那邊的燈光,我想著如果我能到有光的地方,也許就能找到一碗飯。我們沒有什麼遠大的計畫或地圖。我們完全不知道,接下來會發生什麼事。想像一下,你的公寓失火了,你會怎麼辦?你會坐以待斃,還是跳窗然後再看著辦?我們就是那樣。我們從大樓上跳了下來, 而不是等火燒上來。
★★★★★★★★★★★★
North Korea is unimaginable. It's very hard for me when people ask me what it feels like to live there. To be honest, I tell you: you can't even imagine it. The words in any language can't describe, because it's a totally different planet, as you cannot imagine your life on Mars right now. For example, the word "love" has only one meaning: love for the Dear Leader. There's no concept of romantic love in North Korea. And if you don't know the words, that means you don't understand the concept, and therefore, you don't even realize that concept is even a possibility.
8. unimaginable 無法想像
9. no concept of... 沒有⋯的概念
10. romantic love 浪漫愛
北韓是難以想像的。對我來說,要回答住在北韓是什麼感覺,非常困難。老實說,我可以告訴各位——你無從想像。沒有任何語言可以描述,因為那是個截然不同的星球,就像你現在無法想像自己在火星上的生活一樣。比如說,「愛」只有一個意思:愛偉大的領袖。在北韓沒有那種浪漫之愛的概念。如果你不知道某些詞彙,那就意味著你並不了解某些概念,因此你也不會意識到,那些概念可以是一種可能。
★★★★★★★★★★★★
Let me give you another example. Growing up in North Korea, we truly believed that our Dear Leader is an almighty god who can even read my thoughts. I was even afraid to think in North Korea. We are told that he's starving for us, and he's working tirelessly for us, and my heart just broke for him. When I escaped to South Korea, people told me that he was actually a dictator, he had cars, many, many resorts, and he had an ultraluxurious life. And then I remember looking at a picture of him, realizing for the first time that he is the largest guy in the picture. And it hit me. Finally, I realized he wasn't starving. But I was never able to see that before, until someone told me that he was fat.
11. an almighty god 一個全能的神
12. tirelessly 不屈不撓地;堅忍地
13. a dictator 獨裁者
14. it hit me 突然想到、意識到 
15. resort 度假地(此處係指北韓獨裁者有很多度假別墅)
16. ultraluxurious 極其奢華的
17. have a…life 過著⋯⋯的生活
讓我再舉一個例子。在北韓長大,我們真心相信我們偉大的領袖是全能的神,他甚至能看穿我在想什麼。我在北韓甚至不敢思考。我們聽說他為我們挨餓、不眠不休地為我們工作,而我為此感到心痛。我逃到南韓後,有人跟我說他其實是獨裁者,他有很多車、很多很多渡假別墅,他的生活極為奢華。我記得自己看著一張有他的照片,第一次意識到他是照片裡體型最大的那個。這件事讓我大受打擊。那時我才終於了解,他沒有挨餓。但我以前總無法看清這些,直到有人跟我說他很胖,我才恍然大悟。
★★★★★★★★★★★★
Really, someone had to teach me that he was fat. If you have never practiced critical thinking, then you simply see what you're told to see. The biggest question also people ask me is: "Why is there no revolution inside North Korea? Are we dumb? Why is there no revolution for 70 years of this oppression?" And I say: If you don't know you're a slave, if you don't know you're isolated or oppressed, how do you fight to be free? I mean, if you know you're isolated, that means you are not isolated. Not knowing is the true definition of isolation, and that's why I never knew I was isolated when I was in North Korea. I literally thought I was in the center of the universe.
18. critical thinking 批判性思考
19. revolution 革命
20. dumb 愚蠢的*
21. oppression 壓迫;壓制;欺壓
22. isolated and oppressed 與世隔絕的與被壓迫的
真的,要有人教我,他這樣叫做胖。如果你沒學過批判性思考,你看到的就只會是別人跟你說的。其他人對我提出的大哉問還有:「為何北韓沒有革命?我們傻嗎?為何歷經70年的壓迫,卻沒人發動革命?」我回答:「如果你不知道自己是奴隸,不知道自己被與世隔絕、壓迫,你要如何為自由而戰?我的意思是,如果你知道自己被與世隔絕,那就表示你並非真的與世隔絕。與世隔絕的真正定義是無知,所以我從不知道,在北韓的我與世隔絕。我真的以為我們是宇宙的中心。
*dumb: https://bit.ly/3fG5XOk
★★★★★★★★★★★★
So here is my idea worth spreading: a lot of people think humans inherently know what is right and wrong, the difference between justice and injustice, what we deserve and we don't deserve. I tell them: BS. Everything, everything must be taught, including compassion. If I see someone dying on the street right now, I will do anything to save that person. But when I was in North Korea, I saw people dying and dead on the streets. I felt nothing. Not because I'm a psychopath, but because I never learned the concept of compassion. Only, I felt compassion, empathy and sympathy in my heart after I learned the word "compassion" and the concept, and I feel them now.
23. inherently 與生俱來地
24. justice and injustice 正義與不義
25. psychopath 精神病患者
26. compassion, empathy and sympathy 憐憫、同理與同情*
我覺得值得分享的想法是:很多人以為,人類生來就能分辨是非對錯,懂得正義與邪惡的差別,我們值得被怎樣對待。我跟他們說:放屁。所有的事,所有的事都得經過教導,包含憐憫。如果我現在看見有人在路邊奄奄一息,我會不顧一切來救他。但我在北韓的時候,會眼睜睜看著有人橫死街頭,卻沒有任何感覺。並非因為我是心理病態,而是我從未學過憐憫的概念。只有在我的內心感受到憐憫、同理與同情,我才學會「憐憫」一詞與其概念,而如今我已能感受到這些。
*compassion: a strong feeling of sympathy and sadness for the suffering or bad luck of others and a wish to help them
empathy: the ability to share someone else's feelings or experiences by imagining what it would be like to be in that person's situation
sympathy: (an expression of) understanding and care for someone else's suffering
★★★★★★★★★★★★
Now I live in the United States as a free person.
現在我以自由人的身分住在美國。
★★★★★★★★★★★★
And recently, the leader of the free country, our President Trump, met with my former god. And he decided human rights is not important enough to include in his agendas, and he did not talk about it. And it scares me. We live in a world right now where a dictator can be praised for executing his uncle, for killing his half brother, killing thousands of North Koreans. And that was worthy of praise. And also it made me think: perhaps we all need to be taught something new about freedom now. Freedom is fragile. I don't want to alarm you, but it is. It only took three generations to make North Korea into George Orwell's "1984." It took only three generations. If we don't fight for human rights for the people who are oppressed right now who don't have a voice, as free people here, who will fight for us when we are not free? Machines? Animals? I don't know.
27. agenda 議程
28. be praised for 因⋯⋯獲得讚揚
29. execute (v.) 處決
30. worthy of sth 適合某物或具有某物的特徵
31. fragile 脆弱
最近,自由國度的領袖,我們的川普總統,和我以前的神會面。他認定,人權沒那麼重要,不需排進議程中,所以對此他隻字不提。這嚇壞我了。我們竟身在一個獨裁者處決伯父還能獲得讚揚的世界裡,他殺害同父異母的哥哥、殺害成千上萬的北韓人民,竟還能得到讚揚。這不禁使我開始思考,也許我們現在都要學習自由的新涵義。自由很脆弱。我不想嚇你,但事實如此。短短三個世代,就讓北韓淪為喬治.歐威爾筆下的《1984》。只花了三個世代。如果我們不為人權而戰,不為受壓迫、不為無法發聲的人而戰,當身為自由人的我們不自由時,誰還願意為我們而戰?機器嗎?動物嗎?我不知道。
★★★★★★★★★★★★
I think it's wonderful that we care about climate change, animal rights, gender equality, all of these things. The fact that we care about animals' rights, that means that's how beautiful our heart is, that we care about someone who cannot speak for themselves. And North Koreans right now cannot speak for themselves. They don't have internet in the 21st century. We don't have electricity, and it is the darkest place on earth right now. Now I want to say something to my fellow North Koreans who are living in that darkness. They might not believe this, but I want to tell them that an alternative life is possible. Be free.
32. speak for oneself 為某人發聲
33. alternative life 另一種生活
我覺得我們能關心氣候變遷、動物權益、性別平等諸如此類之事,真的很美好。因為,我們關心動物權益,就代表了我們的心地有多善良,也代表我們關心無法為自己發聲的對象。北韓人民現在無法為自己發聲。身處21世紀的他們,沒有網路可用。我們沒有電,那裡是當今地球上最暗的地方。現在我想告訴那些生活在北韓黑暗中的同胞。也許他們不會相信我,但我想告訴他們,生命仍有其他可能——意即自由的生活。
★★★★★★★★★★★★
From my experience, literally anything is possible. I was bought, I was sold as a slave. But now I'm here, and that is why I believe in miracles. The one thing that I learned from history is that nothing is forever in this world. And that is why we have every reason to be hopeful. Thank you.
34. slave 奴隸
35. miracle 奇蹟
就我的經驗,真的什麼事都有可能發生。我被人買走,賣給別人當奴隸。但我現在在這裡,這也就是為什麼我相信奇蹟。我從歷史上學到的一件事,就是世上沒有什麼是永恆的。而這也是我們無論如何都能懷有希望的原因。謝謝大家。
資訊出處:https://bit.ly/32p5HiK
圖片出處:https://bit.ly/32n2zEe
★★★★★★★★★★★★
如何增進同理心:https://bit.ly/34qSKnC
#ChangingPerspectives
#翻轉視界
★★★★★★★★★★★★
翻轉視界系列文章: https://bit.ly/3fPvKUs
「sympathy empathy compassion」的推薦目錄:
- 關於sympathy empathy compassion 在 Eric's English Lounge Facebook 的最佳解答
- 關於sympathy empathy compassion 在 Eric's English Lounge Facebook 的最佳貼文
- 關於sympathy empathy compassion 在 Carpe Diem- Food, Lifestyle & Travel Page Facebook 的最讚貼文
- 關於sympathy empathy compassion 在 Black Sheep Counselling | Empathy, Compassion, Emotions 的評價
- 關於sympathy empathy compassion 在 AphasiaAccess - Sympathy? Empathy? Compassion? What do... 的評價
sympathy empathy compassion 在 Eric's English Lounge Facebook 的最佳貼文
[教育時評] Developing Empathy
為什麼同理於此時比以往任何時刻都重要?
同理(empathy)可以定義為從他人觀點理解感受他人所感的能力。這與同情(sympathy)不同,同情是對處於困境之人感到難過的感覺。在某些情況下,兩個術語有共同之處是因為同理是一種共鳴的關切,其中包括希望人們更好的渴望。
心理學家已辨識出不同種類的同理,主要為情感和認知兩種類型。情感同理心 (affective empathy)是指能分享他人感受的能力。它使我們能夠「鏡像」他人的感受並覺察他們的焦慮或恐懼。
認知同理心(cognitive empathy),也稱為換位思考,是識別和理解他人感受的能力。有效的溝通需要情感同理心和認知同理心兩者,因為它們可以幫助我們建立情感連結並向受眾傳達信息。同理對於協作和領導力也很重要,因為一個人需要理解和預期他人的情感和行為,才能與之工作並帶領他們走向成功。
人們可以看到同理呈現在所有職業中。老師需要靠同理來理解和滿足學生的多樣化需求。研究表明,富有同理心的醫療人員的患者享有更好的健康狀況。警察需要同理來拉近與之打交道的人的距離,來減少以武力處理的狀況。想想當警察缺乏對示威者的同理時會發生什麼。
現在比以往任何時候都更需要同理心。身份政治,政府競爭,甚至是最近的健康危機,都在逐漸蠶食我們的同理心和同情心,導致更大的緊繃,分裂和衝突。社交媒體上有多少發文在強調相互幫助的需要,又有多少在傳播恐懼和仇恨?
⊹⊹⊹⊹⊹⊹⊹⊹⊹⊹⊹⊹⊹⊹⊹⊹⊹
並非所有希望都已失去。我們仍可以懷有和培養同理心。我們可以試著練習:
1.積極傾聽 (Active listening):傾聽並關注他人意見。不要只是簡單地摒除與自身不同的觀點。
⊹⊹⊹⊹⊹⊹⊹⊹⊹⊹⊹⊹⊹⊹⊹⊹⊹
2.破除認同屏障(Shared identity):了解與自己不同的人。與其只關注兩者間的差異,不如考慮自己與他們分享的共同點。想像自己如何能設身處地的換位思考。
⊹⊹⊹⊹⊹⊹⊹⊹⊹⊹⊹⊹⊹⊹⊹⊹⊹
3.制止不平等和冷漠 (Combating inequality and indifference):許多獲得較高社會經濟地位(socioeconomic status、SES)的人有時同理稍弱,因為他們較少有連結、依靠或與他人合作的需求。這並不意味所有富裕之人都對他人的需求漠不關心,但他們可能更需要去關注維持對他人的同理。
⊹⊹⊹⊹⊹⊹⊹⊹⊹⊹⊹⊹⊹⊹⊹⊹⊹
4.閱讀與改變觀點 (Reading and changing perspectives):研究表明,閱讀文學小說(例如《殺死一隻知更鳥》,《老鼠與男人》)著重於人物心理及其與世界的互動。這些書激發讀者理解角色的意圖和動機,且這種的意識可以被帶入現實世界。但是,我認為,所有書籍,即使是非小說類書籍(例如《安妮·弗蘭克日記》)也能做到這一點,讀者不應受到書本類型的限制。重點在以閱讀了解他人的思維方式,從他人的角度思考和「體驗」生活,並將所學應用在自己的生活中。
⊹⊹⊹⊹⊹⊹⊹⊹⊹⊹⊹⊹⊹⊹⊹⊹⊹
因此,為協助學生發展同理這一重要能力,我決定在我們的粉專上發起一個全新的系列:翻轉視界 (Changing Perspectives)。除了定期發布的《時事英文》、《教育時評》和《學習資源》,我們還將分享來自世界各地的人們的故事,文章中會提供關鍵詞、翻譯並向你提出批判性問題以期能幫助各位從不同的角度解讀世界!但是,單單思考並不夠!希望你可以不僅通過閱讀來發展同理,也通過理解和與他人合作將同理應用到生活中來取得成功。
References
Bal, P. M., & Veltkamp, M. (2013). How does fiction reading influence empathy? An experimental investigation on the role of emotional transportation. PloS one, 8(1).
Kaplan, S. (2016, July 22). Does reading fiction make you a better person? The Washington Post. Retrieved from https://www.washingtonpost.com/news/speaking-of-science/wp/2016/07/22/does-reading-fiction-make-you-a-better-person/
Keen, S. (2007). Empathy and the Novel. Oxford University Press on Demand.
★★★★★★★★★★★★
Why is empathy more important now than ever?
Empathy can be defined as the capacity to understand feel what others experience from their perspectives. It differs from sympathy, the feeling of feeling sorry for someone in a difficult situation. In some instances, the terms overlap as sympathy is an empathetic concern, which includes the desire to see people better off.
Psychologists have identified different types of empathy, two main types being affective and cognitive. Affective empathy refers to the ability to share the feelings of others. It enables us to “mirror” what others feel and detect their anxiety or fears. Cognitive empathy, also known as perspective-taking, is the ability to identify and understand how others feel. Both are needed in effective communication because they help us build emotional connections and relay information to our audiences. Empathy is also essential for collaboration and leadership as one needs to understand and anticipate the emotions and behaviors of others to work with them and lead them to success.
One can see empathy present in all professions. Teachers need it to understand and meet the diverse needs of students. Research shows medical workers high in empathy have patients who enjoy better health. The police need it to feel less distant from people they are dealing with and defuse situations with less physical force. Think about what happens when the police lack empathy with protestors.
Empathy is needed more than ever now. Identity politics, government rivalry, and even the latest health crisis are gradually stripping us of our empathy and compassion, leading to greater tension, division, and conflict. How many posts on social media highlight the need to help one another, and how many spread fear and hate?
Not all hope is lost. We can still nurture and cultivate empathy. We can practice:
1. Active listening: Listen and be mindful of the opinions of others. Don’t merely dismiss every viewpoint different than your own.
2. Shared identity: Learn about people who are different from you. Rather than focus only on the differences, think about what you have in common. Imagine what you would do in their situation.
3. Combating inequality and indifference: Many who have attained higher socioeconomic status (SES) sometimes have diminished empathy because they have less of a need to connect with, rely on, or collaborate with others. This does not mean that all wealthy individuals are indifferent to the needs of others, but they might need to be more mindful about maintaining empathy towards everyone.
4. Reading and changing perspectives: Research shows that reading literary fiction (e.g., To Kill a Mockingbird, Of Mice and Men) focuses on the psychology of characters and their interaction with the world. These books motivate readers to understand character intentions and motivations, and such awareness can be carried into the real world. However, I personally believe that all books, even non-fiction (e.g., the Diary of Anne Frank), can do the same, and readers should not be restricted by the genre. The point is to read to understand the mindset of others, to think and “experience” life from their perspectives, and to apply these lessons to your own life.
Thus, to help students develop empathy, I have decided to launch a new series on our page: Changing Perspectives (翻轉視界). In addition to our regular posting of News English, Opinions in Education, and Learning Resources, we will share stories of people from around the world, provide key words, translations, and ask you critical questions to help you view the world from other perspectives! However, thinking is not enough! Develop empathy through reading but also apply it to your lives by understanding and working with others to achieve success.
References
Bal, P. M., & Veltkamp, M. (2013). How does fiction reading influence empathy? An experimental investigation on the role of emotional transportation. PloS one, 8(1).
Kaplan, S. (2016, July 22). Does reading fiction make you a better person? The Washington Post. Retrieved from https://www.washingtonpost.com/news/speaking-of-science/wp/2016/07/22/does-reading-fiction-make-you-a-better-person/
Keen, S. (2007). Empathy and the Novel. Oxford University Press on Demand.
★★★★★★★★★★★★
圖片出處:https://bit.ly/2JUYzA9
★★★★★★★★★★★★
tl;dr: View the world from different perspectives. Have empathy and be nice.
教育時評: http://bit.ly/39ABON9
sympathy empathy compassion 在 Carpe Diem- Food, Lifestyle & Travel Page Facebook 的最讚貼文
“Empathy,” is just articulating our understanding of what the other side is thinking.
So please don't mistaken it with compassion and sympathy.
sympathy empathy compassion 在 AphasiaAccess - Sympathy? Empathy? Compassion? What do... 的推薦與評價
Sympathy ? Empathy? Compassion? What do we need to serve people with aphasia and their families? Check out this piece from the National Aphasia... ... <看更多>
sympathy empathy compassion 在 Black Sheep Counselling | Empathy, Compassion, Emotions 的推薦與評價
Oct 20, 2018 - Sympathy, Empathy, Compassion: Understanding the Differences It is a common misperception that sympathy, empathy, and compassion express the ... ... <看更多>