#TheAmazingWorldofGumball #CartoonNetwork #Daisy #Coraline
我並不擁有此影片
影片所有權歸屬於Cartoon Network
I do NOT own this video
All rights goes to Cartoon Network
大半夜最適合發這種東西了
這次特別採用「標楷體字幕」
是為了營造出老式氛圍的恐怖電影的fu
這個片段是真的存在的喔! 就說這不是卡通吧(?)
這同時也是對一部老電影的致敬喔!
不知道大家有沒有猜出來! 結果會公布在資訊欄最下方
Daisy是那隻布娃娃的名字, 中配好像翻做「夢夢」
Anais中配被翻做「安安」
註解區:
0:06 這裡Daisy說"(Do) you like some more naise?"
naise這個字在台灣教育裡頗少見
我覺得可以點出來給大家科普一下
這個字可以用來指「寶寶吃的副食品」(一坨糊糊的那種)
0:34 Anais布偶說"Please, end this!" 營造出更可怕的氣氛了Orz
我本來想翻成「給我個痛快」但後來想了想, 她語氣沒那麼兇, 就改成現在這樣了
最後, 這個片段的背景音樂(搖籃曲的風格)
加上鈕扣眼睛的布偶, 以及布偶與活人顛倒的情節
我們可以推斷出, 這是致敬電影「第十四道門」(電影原文名稱:Coraline)
大家有發現嗎? OuO
歡迎在留言區告訴我你的想法喔!
希望大家能多多支持我們翻譯組!
訂閱頻道追蹤更多我們的影片!
關於我們翻譯組: https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=4035888
動畫與額外翻譯的網誌:https://weedtrouble.blogspot.com/
我們的Twitter: https://twitter.com/TransWeed
片尾音樂來源:
Track: Janji - Heroes Tonight (feat. Johnning) [NCS Release]
Music provided by NoCopyrightSounds.
Watch: https://www.youtube.com/watch?v=3nQNiWdeH2Q
Free Download / Stream: http://ncs.io/ht
Search