250萬劑的莫德納疫苗順利抵台,這是令人安慰的好消息。
我們誠摯的感謝美國對台灣嚴峻的疫情伸出援手。台灣人民過去這段時間強力發聲,「我們的民怨與民意表達台灣需要疫苗的聲音,國際社會聽到了」
這次的疫情下,我們已經有超過500位的國人喪生,同時也代表有超過500個家庭因此破碎,美國給予台灣250萬劑的疫苗,保護超過百萬的國人,雪中送碳,讓國人感動,由衷感謝。
250萬劑的莫德納疫苗,得來不易。政府應該做好在施打上的妥善規劃,應事先與地方政府、第一線施打的單位做好協調溝通,不要再發生施打上混亂的狀況。
足夠有效的疫苗是疫情中唯一的解決方案,台灣至少需要3000萬劑的疫苗,我們目前已經獲得485萬劑,仍有長足需要努力的空間。
🔺民進黨不應該持續對外釋放我們不需要疫苗的錯誤印象。
台灣疫苗取得迄今是別人捐贈的高於我們自己購買的,這源自於民進黨給國際社會錯誤的訊息。
例如,在國會表決中,民進黨否決了台灣應加速採購國際疫苗的提案,又例如,陳時中部長向日本表達,「若要進來要早啦,晚就沒意思」,再例如,駐美代表蕭美琴,對外公開發言,國人疫苗施打意願不高。
這些與民意完全互相違背的聲音,持續出現在執政黨的官員、民意代表中,錯誤的資訊,讓世界誤判台灣的需求。
由國民黨發起的「台灣需要疫苗」「Taiwan Needs Vaccines」取代民進黨所稱「台灣不需要疫苗」的錯誤印象,才讓國際社會認識台灣民意的真正走向。
🔺從日本經驗複製到民間採購、再到今天的美國致贈疫苗,說明三件事。
第一、國際上有疫苗,政府就應該去爭取,執政黨不應該在國會就扼殺8月底3000萬劑的目標。
第二、台灣過去在民主世界的努力,與幫助世界的實力,結交了許多朋友,現在「幫助台灣,就是幫助世界」,這才是民進黨應該向世界說明的。
第三、國產疫苗未經3期臨床試驗,未獲國際認證,不要讓人民當白老鼠,蔡政府應該爭取更多國際認證疫苗,爭取時間讓國產疫苗經過三期試驗完成國際認證。
國民黨扮演在野黨的角色,對防疫的建議,從來都是為了台灣的好。防疫不分朝野,病毒是我們唯一的敵人,倘若輸給病毒,藍綠都不會是贏家,蔡總統應該慎重思考。
-
2.5 million doses of Moderna vaccine landed smoothly on Taiwan; this good news is comforting. We sincerely thank the US for lending a helping hand to Taiwan during this grim time of pandemic.
During this pandemic, we have already lost over 500 compatriots. By giving Taiwan 2.5 million doses of vaccine, the US is protecting over a million of our compatriots.
A sufficient supply of effective vaccines is the only way to overcome the pandemic. Taiwan needs at least 30 million doses of vaccine; at the moment, we have acquired only 4.85 million doses. There’s still a long way to go.
Thus far, Taiwan has acquired more vaccines from donations than from purchasing on our own. This originates from the DPP giving the international community erroneous information that we don’t need vaccines.
It was only because the KMT launched the slogan “Taiwan Needs Vaccines” that the international community recognized the true direction of the Taiwanese people’s will.
Today, I must note three items of importance:
1) If there are foreign vaccines available, the government should fight for them.
2) Taiwan’s past efforts in the democratic world and the strength of the assistance it provided to the world won Taiwan friends. Now, “Helping Taiwan is Saving the World” should be what the DPP explains to the world.
3) Domestically produced vaccines have not undergone phase three clinical trials and these vaccine candidates have yet to obtain international verification. Instead of using the people as lab rats, the Tsai administration should fight for acquisition of more internationally verified vaccines and thus buy some time for domestically produced vaccines to go through phase three trials in order to obtain international verification.
Pandemic prevention affects all levels of society; our only enemy is the virus. If we lose to the virus, neither Blue nor Green is the winner. President Tsai would do well to carefully reflect on this.
同時也有3部Youtube影片,追蹤數超過39萬的網紅Ting's Bistro克里斯丁,也在其Youtube影片中提到,Ramen has always been one of the most comforting food in the whole wide world. This cult-like culture of making a great ramen has spread widely in the...
「the past is in the past 意思」的推薦目錄:
- 關於the past is in the past 意思 在 江啟臣 Facebook 的精選貼文
- 關於the past is in the past 意思 在 謙預 Qianyu.sg Facebook 的最佳貼文
- 關於the past is in the past 意思 在 Eric's English Lounge Facebook 的最佳貼文
- 關於the past is in the past 意思 在 Ting's Bistro克里斯丁 Youtube 的最佳貼文
- 關於the past is in the past 意思 在 ROBOKATZ Youtube 的精選貼文
- 關於the past is in the past 意思 在 I'm Jonas Youtube 的最佳貼文
the past is in the past 意思 在 謙預 Qianyu.sg Facebook 的最佳貼文
【為什麼壞人有錢,好人沒有錢?】
Why are the Evil-Doers Rich, and Mr Good Guys Poor?
這支影片幾年前上傳到Youtube時,有觀眾留言問:
老師,不好意思,我想請問您 :那些惡人今世可以賺到不斐的財富,是因為前世他們累積了不可思議的福報導致。
那麼佛教有種說法,就是我們累世輪迴,這一世就是靈魂繼承上世的修行程度。你修的好的地方(善緣福報)你修的不好的地方(惡緣惡報)都會帶來這一世讓你繼續修,最終目的就是修到大圓滿 然後成佛。
可是我的問題是,那些惡人如果上世能夠累積到這麼多的福報,那麼本質上他的靈魂就一定是善的居多,怎麼這一世會偏差的這麼遠呢? 令人費解@@ 不好意思想請教老師...
*
我那時簡單的回覆:
您好。菩薩有隔世之迷,而且人之初,性混沌,遇到善緣,人會變善,遇到惡緣,人會變惡。
但問題是,修過福報的人,不一定是守五戒的人,因為他們可能不曾修過智慧,習性特重,便不會產生這定力不去犯錯。
打個比方,成龍享有巨大的財富和名氣,和他喜歡做慈善的心性有關係,但他還是犯了淫,因為定力不足,喜色成性。後代房祖名吸毒不爭氣,成龍受千夫所指,也是邪淫果報之一。
喜做善,不代表沒有在行惡。行了惡,又沒有懺悔,就會有這般善惡交叉的命運。但惡人再惡,善緣臨時也會有放下屠刀,立地成佛的一天,如佛陀弟子央掘魔罗。
我的Youtube頻道:https://youtu.be/m5l01u-mDIw
——————————————————————
When I uploaded this video on my Youtube channel 4 years ago, a viewer left a comment asking,
"Teacher, sorry but I wish to ask, those villiians can earn bountiful wealth because of the incredible good fortune they accumulated in their past lives.
In Buddhism, there is this theory: our souls in this lifetime is the product of our cultivation from past lives. Thus, for this life, you will continue to cultivate the areas you did well in (virtuous affinities & good fortune) and the areas you fail in (negative affinities & retribution).
The final goal is to accomplish Great Perfection and eventually, attain Buddhahood.
But my question is, if those villians accumulated so much good fortune in their past lives, then the essence of their souls should have more goodness in them. Why the vast difference in this life? This is perplexing. @@ Sorry I wish to ask Teacher ...”
*
My simple reply at that time:
Hi, a Bodhisattva will experience confusion between his past and current lives. When man is born, his nature is chaotic. He becomes virtuous when he meets virtuous conditions, and turns vile, when he meets malevolent affinities.
The problem is a person who has cultivated good fortune may not be a person who adheres to the five precepts. Because they may not have cultivated wisdom, they are still very prone to their habitual tendencies and lack the meditative strength to avoid committing sins.
For example, Jackie Chan enjoys enormous wealth and fame. This got to do with his fondness for doing charity. But he still committed sexual misconduct due to his lack of restraint. Thus his son, Jaycee Chan, was a drug abuser and let the family down. Jackie Chan was universally condemned and this is one retribution of his sexual misconduct.
A person doing virtuous deeds does not mean he is not doing bad deeds on the other hand. If there is no repentance after a bad deed is done, he will end up with a Destiny of good and bad interweaved in it.
But no matter how malevolent a villain may be, when his virtuous affinity approaches, there will come a day when he is willing to lay down the butcher's knife to become a Buddha, i.e. repent and be absolved of his past sins.
Just like Buddha's disciple, Angulimala.
On my Youtube channel: https://youtu.be/m5l01u-mDIw
the past is in the past 意思 在 Eric's English Lounge Facebook 的最佳貼文
疫情持續,但學習不能中斷。
今天與同學分享Presentality最新的寫作技巧分析。
英文寫作絕對不只是將單字句型套用在模板上就好了。
用專業的寫作方法讓你的寫作有意義!
★★★★★★★★★★★★
最近疫情再次高升,駐台灣的Bloomberg 記者寫了一篇文章:
Complacency Let Covid Erode Taiwan’s Only Line of Defense
自滿讓 COVID 侵蝕了台灣唯一的防線
文章:https://bloom.bg/3ywfKA9
我們來看看Bloomberg寫的一篇好文章:
★★★★★★★★★★★★
📌 結構:當調查故事寫
這篇文章讀起來一點都不無聊,不只是因為它攸關我們的社會,也是因為他在結構上,就像一個偵探調查的故事:
1. Opening line: 戲劇性開場,不要無聊
2. Background: 然後再給簡短背景
3. Key moment: 影響後續發展最關鍵的事件
4. Outcome: 這個決定的後果
5. What to do: 國際專家建議應該怎麼做
6. But.....: 可惜,可能做不到
7. Details: 後面的部分,再進入細節
★★★★★★★★★★★★
📌 最好的開頭 = 簡短有力、抓住注意力、又可以做結論
我們先來看開頭三段:
All the virus had to do was get through the border.
Until this week, Taiwan’s Covid-19 containment appeared to be so effective that virtually no other defenses were put in place: few tests, no local surveillance to pick up undetected infection and close to zero vaccination.
Lauded as one of most successful places in the world at containment, a high level of complacency about the risks had set in among both the public and authorities. Covid-19 seemed to be something happening only in the outside world.
如果是我們認識大部分的人來寫,通常會從第二段開始。為什麼?因為總是要解釋背景嘛!而且任何人在研究這個議題,都會從背景開始教育自己,所以就不自覺的從背景寫起。
但他們不這麼做,反而以一個吸引人的方式開頭:
All the virus had to do was get through the border.
這個開頭有幾個優點:
•簡短一行,讓人不會看到一大坨字就不想要繼續看
•有故事性:好像病毒是一個入侵的敵人
•又是結論:怎麼會發生?一旦病毒溜進來了,就會發生
這種是非常理想的開頭:因為就算我沒有時間看剩下的,也會理解到文章的重點:邊境守的很嚴,但是裡面很鬆散。
第一句,下的太好了。
★★★★★★★★★★★★
📌 給一點背景後,馬上提到關鍵一個決定
記者們解釋背景的篇幅,就只有三段。他們很快就鎖定關鍵的一個 (錯誤) 決定:
The virus’s opening was an ill-fated decision on April 15 to shorten quarantine for airline crew to just three days, as carriers struggled to operate their cargo lines with staff undergoing 14-day isolation periods. Infected pilots introduced a more transmissible U.K. variant, whose spread was then accelerated through a network of “hostess bars” -- places both staff and patrons were reluctant to be associated with, making contact tracing more difficult.
如果他們再花 1-2 段解釋背景,文章就會變得有點無聊,會流失讀者。
所以他們在這裡提到關鍵的失策。
📌 Note:寫作語氣相對正式
這幾位記者,也許是受 Bloomberg 整體風格影響,還算正式。
從哪邊看的出來呢?
The virus's opening was an ill-fated decision...
輕鬆口語化的文章,絕對不會用 "ill-fated" (ill 就是生病/不好嘛,fate 就是命運,所以就是「之後的命運不好」的一個決定。這是一個很不錯的字就是了。
另一個例子,看這句:
Infected pilots introduced a more transmissible U.K. variant, whose spread was then accelerated through a network of “hostess bars” -- places both staff and patrons were reluctant to be associated with, making contact tracing more difficult.
哇噻,尤其 "reluctant to be associated with",好。。。委婉啊
怎麼樣寫的平易近人一點?
Infected pilots carried a more transmissible U.K. variant, which then spread quickly through a network of "hostess bars". This also made contact tracing harder — because staff and customers didn't want to admit that they worked at or visited these bars.
稍微長一點,但是用的字都比較直白簡單。
★★★★★★★★★★★★
📌 強調嚴重性
這個失策跟破口,有多嚴重的後果?
Taiwan reported 267 new infections Wednesday, bringing the total over the past few days to 1,291 -- a small number in global terms but an astonishing one in a place that, before May 1, had posted just 1,132 cases during the entire pandemic.
The surge from zero to quadruple digits signals that undetected spread has been occurring for months, and concern is now growing that Taiwan will go the way of other cautionary tales, from the outbreak last year in Australia’s Victoria state that took a brutal three-month lockdown to quell, to Thailand’s ongoing surge driven by prison clusters.
"The surge from zero to quadruple"
這邊,寫的非常好,因為雖然不是真正的 rhyme,還是聽起來很近,所以有節奏感。
"Go the way of other cautionary tales" 又是一個文筆很好的寫法,就是「變得跟那些拿來警惕大家的故事一樣」的意思。
但是記得,別在聊天的時候用這些啊,對方會覺得你很奇怪。
這邊他們把最壞的可能性帶進來:就是台灣可能變得跟那些 cautionary tales 一樣。
這邊也讓讀者緊張起來。
但因為他們寫 "concern is now growing...",又沒有說「誰的 concern」,所以應該要馬上帶具有可信度的 source 進來:
“If they have 300 diagnosed cases, they have 3,000 cases in the community -- they just don’t know it.” said Gregory Poland, a virologist and director of the Mayo Clinic’s Vaccine Research Group. “It’s going to require a hard lockdown, what’s called a circuit-breaker approach, and then getting the vaccine out as quickly as they can.”
這樣就比較有可信度了,也指出一個解決的可能性:lock down,然後疫苗。
但是...
★★★★★★★★★★★★
需要完整分析的同學請留言「看 Bloomberg學資深記者如何寫文章」。
我們每天都在看跟英文溝通/寫作有關的東西,如果想要透過這些「閱讀筆記」跟我們一起看,可在 FB 追蹤我們:https://www.facebook.com/presentality/
★★★★★★★★★★★★
Presentality系列文章:
📌 看貝佐斯致亞馬遜股東的最後一封信,學一些英文寫作小撇步
https://bit.ly/3xCN1cC
📌 英文演講實用的結構與技巧
https://bit.ly/2PHu3Ax
📌 在演講中的四種敘述角度
https://bit.ly/39tNUtv
📌 詩人Amanda Gorman的英文演講技巧
https://bit.ly/39sI3on
📌 從 Most Dangerous Place 文章,看經濟學人寫作邏輯
https://bit.ly/3htqJEs
📌 寫作的終極目標是「提供價值」
https://bit.ly/3yA3gYe
the past is in the past 意思 在 Ting's Bistro克里斯丁 Youtube 的最佳貼文
Ramen has always been one of the most comforting food in the whole wide world. This cult-like culture of making a great ramen has spread widely in the past 30 years. This is a documentary of how a ramen was made and how the professional chefs work in their kitchen.
This ramen shop is called "五之神製作所" in Taipei: https://goo.gl/maps/C2p6H8YWwTzLSHfXA
一整天的觀察下來,儘管只是短短一天,即使只是一碗麵,都能深刻感受拉麵的魔力以及值得傾注心力的原因。對於我們客人而言,只是三十分鐘的晚餐時間,但對於背後付出心力的店家來說,就是日複一日、年復一年的堅持。
五之神拉麵主打濃郁的蝦風味,但這並不影響奧山主廚創作自己心中想要的拉麵。對他來說拉麵有趣的就是沒有過多的規則限制,只要抓出想要的方向,就能大膽的實驗,就算是定番料理,都能依靠日月累積的經驗做出細微的調整。
製作過程中我注意到每到達一個階段,不可忽略的就是試吃,確認味道符合心中設定的味道。使用的食材毫不馬虎,用量也絕對沒有在客氣。你會驚訝於店家所使用的食材量是多麽的驚人,但這就是一般人無法做出相同味道的關鍵之一,平時常聽到許多老闆掛在嘴邊說「用料不敷成本」,在今天我眼見為憑。
一碗好吃的拉麵,關鍵在於時間。任何一個小環節,都需要花時間。熬一份美味的雞白湯,起跳就是4小時,才能達到膠質口感,讓湯頭完美的乳化。提取石斑魚風味進入油脂當中,費時2小時。準備熬煮醬汁所需要的鮮味淡高湯,24小時。前置準備越充裕,才能在客人面前看起來輕鬆自在,但其實所有的費盡苦心與汗水,都隱藏在小小的門簾之後。
我很好奇地問了奧山師傅,在台灣認識了什麼日本沒有的在地食材,想要用在拉麵當中?他的回答是有趣的「沙茶醬」,如果未來回到日本開拉麵店,他會在他的湯頭當中添加沙茶醬,放一點點就會是很棒的味道。
另外,他也推薦下次去東京玩的時候,可以拜訪一間專賣河豚拉麵的店「八代目keisuke」,是他心中認為非常有意思,也會想一去再去的好店。
這次五之神製麵所得拉麵之旅收穫良多,希望我能吸收這次的經驗,做出一碗我自己相當滿意,也同樣美味好吃的日本拉麵。
#ramen #taipei #拉麵
==============================================
📍 追蹤我的IG https://www.instagram.com/tingsbistro
🔰 30元/月成為「頻道會員」:http://bit.ly/37QvBuN
==============================================
📖《食驗煮義》食譜書購買通路
博客來|https://bit.ly/2GuLhMw
誠 品|https://bit.ly/3jLwk77
金石堂|https://bit.ly/32Xbivp
三 民|https://bit.ly/32PC1da
【克里斯丁也在這】
■ https://www.facebook.com/tingsbistro/
■ https://www.instagram.com/tingsbistro/
【影音合作邀約】
📩tingsbistro@gmail.com
【克里斯丁人氣影片】
■ 牛排如何分級?Prime跟日本和牛一較高下|克里斯丁聊料理
https://youtu.be/6IXWqEcs9N0
■ 戈登拉姆齊是如何登頂成為「地獄廚神」?曾經拐走主廚老婆!|克里斯丁聊料理
https://youtu.be/jc32wLdL6WE
■It's Fxxking RAW!!! 全台灣最難訂位的餐廳 體驗江振誠的米其林美味|克里斯丁Vlog
https://youtu.be/_yiognMjWJs
■什麼樣的薯條要花上12小時才能完成?嘗試分子料理大廚赫斯頓神級薯條作法!|克里斯丁食驗室
https://youtu.be/JUv_fxZ3wGs
the past is in the past 意思 在 ROBOKATZ Youtube 的精選貼文
「 按下還沒忘的號碼 / 沒接通掛了電話 / 想要輕鬆的交談 / 那是最困難的立場 」
「好南」的英文歌名「Go South」字面上看起來是「前往南方」的意思,
但其實「Go South」也是個片語,指「情況變糟、事情失敗」的意思。
車往墾丁開,這裡好南,英文也好難,再跟你說上話,真的好難。
There were a music festival named "Spring Scream" in Kenting, a beautiful seaside recreation area located in southern Taiwan, since 1995. Music lovers used to gather together every April as an annual routine.
The mandarin song tile "好南" literally means (This Kenting place) is at the very south side (of Taiwan). Yet "好南" is also the homonym of "好難", which means (It is) so hard to (re-visit Kenintg with memories of past relationship.) The feelings inside started to go south while going south literally.
(Turn on C.C. for English subtitle.)
IG 👉🏿 https://www.instagram.com/rpgtaiwan/
fb粉專 👉🏿 https://www.facebook.com/RaPGuyRPG/
Weibo 👉🏿https://www.weibo.com/rpgrapguy/
Twitter 👉🏿 https://twitter.com/RPGChangHuoNing
作詞 Lyricist:RPG
作曲 Composer:RPG、斐立普 Felipe.Z
製作人 Producer:斐立普 Felipe.Z
執行製作人 Production Executive:M.A.T.H、RPG
製作行政統籌 Production Administration in Charge:Serene Chen
製作行政執行 Production Coordinators:闖關Gwen Yang、陳奕存
編曲 Music Arranger:burgerlin 林漢庭
鋼琴 Keyboard Player:burgerlin 林漢庭
吉他 Guitarist:burgerlin 林漢庭
合聲 Backing Vocals:M.A.T.H、斐立普 Felipe.Z、闖關Gwen Yang、婁峻碩SHOU
錄音 Recording Engineers:M.A.T.H、轉轉、LuuX
混音 Mixing Engineers:斐立普 Felipe.Z 、M.A.T.H
母帶後期 Mastering Engineers:斐立普 Felipe.Z 、M.A.T.H
錄音/混音/母帶後期錄音室Recording, mixing, and mastering Studio:基械貓錄音室 Robokatz Studio
企劃 Marketing Supervisor:張活寧、闖關Gwen Yang
宣傳 Promotion Supervisor:闖關Gwen Yang
視覺設計 Visual Design:伊諾克國際有限公司
藝人與製作 A&R:斐立普 Felipe.Z
出品人 Publisher:任意門娛樂股份有限公司 RYM Entertainment
the past is in the past 意思 在 I'm Jonas Youtube 的最佳貼文
很台的一天!我和圖佳做了什麼?| Life in Taiwan # 54
Check out our video for 圖佳 Channel!
https://youtu.be/FPLHTE74gC4
今天的影片很特別,因為我跟土耳其朋友圖佳一起拍了!我的母語是瑞典文根他的母語是土耳其文.所以我們只可以用中文聊天!我的中文沒有很好,所以我希望你們聽得懂我的意思. 今天的主題是我們經歷台灣人最喜歡的活動! 請你們看我新的影片!
Todays video is really special, because I shot it together with my friend from Turkey, Tujia! Even though my mother tongue is Swedish and his is Turkish, our way of communicating is through a language we learned on the other side of the world, Chinese! Even though my language skills are sometimes struggeling (as you can see in the video haha) I hope you feel inspired to use foreign languages you are studying even though you might struggle! The topic of today is a challenge where we try out different past time things that Taiwanese loves to do! Please check it out!
圖佳 Social media:
https://www.instagram.com/bestoftaiwan/
https://www.facebook.com/bestoftaiwan1/
Subscribe me:
http://bit.ly/1nTklXP
Thank you for watching! The more views/likes/shares the more time I can devote into making good videos. Thank you all!
Youtube: http://bit.ly/1nTklXP
Instagram: www.instagram.com/jonas.tjd
Contact: jonastjader@gmail.com
Facebook: https://www.facebook.com/iamjonast/