【向我示愛的,是你嗎?】 #是誰這麼浪漫送梵高耳朵給我呢
平安夜前夕,梵高將他的耳朵送給他的情人“Rachel”。時隔122年,在上年年尾我就收到這一隻現代版「梵高的耳朵」雕塑。當我收到這份禮物嘅時候,沒附帶任何信件,但我幾乎肯定,應該是一個有品味的 #文藝姨姨,模仿著1898年梵高,將耳朵寄給她所傾慕的——我。
因為送件人沒有留下任何名字,我只好從那隻「梵高的耳朵」入手,慢慢拆開這窺牆鄰女的真正身份。
👂她,應該是一個文藝姨姨,但近來有啲lonely
梵高切耳時,住在法國Arles,並已製作了多幅成名的畫作,包括《向日葵》、《星夜下的露天咖啡座》。才華洋溢的他吸引印象派畫家高更(Gauguin)同居交流,又創作出一系列新的作品。過去我們知道,令梵高精神崩潰的原因是因為他與高更爭吵,高更更搬離他們的「黃色小屋」。不過,在新考證發現,在梵高切耳前幾天,他兄弟Theo曾寫信告訴他將要結婚。梵高和他的兄弟關係親密,貧困掙扎的梵高又一直依靠Theo的經濟支持。無論因為Theo太太出現或Theo要肩負多一份家庭責任,梵高將得更少的愛與金錢,在這個時候,高更的離開更是壓垮駱駝的最後一根稻草。
👂那,我即是一個男妓嗎?
梵高切下他的耳朵後,送給了“妓院的Rachel”。那送件人的意思是:我是男妓嗎? 難度我願望成真,終於有人欣賞我的外表,而我又終於可以「不想努力了」嗎?可惜,當我翻查一下資料才發現“妓院的Rachel”不等如“Rachel是名妓女”。
2016年《Van Gogh's Ear: The True Story》的作者Bernadette Murphy 透過搜查1888年的人口資料,找到那位「妓院的“Rachel”」。原來妓院的“Rachel”,當年只有18歲,未「夠稱」去登記做性工作者,而她應該是'一號妓院'的女僕而已。
在梵高與Theo書信更得知,梵高應該一年前已經認識“Rachel”,當時她在Cafe de la Gare作清潔工,即那幅著名的《The Night Cafe》作品中的餐廳。
,
👂現代化的演譯
可能藝友都發現,這「梵高的耳朵」就是幾年前在紐約展示過的巨大雕塑之迷你版。巨大雕塑由挪威與丹麥的藝術家組合Elmgreen & Dragset製作,是一個直立的游泳池雕塑,池內的藍青色對比其白色邊框,不銹鋼梯子、圍邊的燈和跳水台使它更為逼真。Elmgreen & Dragset 透過錯置,將日常物件與其功能分割,幽默地把現代視覺符號以與別不同的角度詮釋。這幾個月,「梵高的耳朵」巨大雕塑也有搬到香港尖沙咀K11 MUSEA的海旁展出。
咦?!
「這禮物是你收的嗎?」我問同事。
👧: 「是啊」
我:「就只有禮物沒有口訊嗎?」
👧:「沒有啊」「啊,不,送來的留了一句」
-
-
-
-
-
-
-
-
👧:「是K11 MUSEA送來的」
—
K11 MUSEA一周年呈獻「梵高的耳朵」
K11 MUSEA一周年,呈獻一連串精彩藝術文化活動,為海濱注入活力,任意發掘與仔細玩味絡繹不絕的靈感泉源,讓創意馳騁。
來自挪威與丹麥的藝術家組合Elmgreen & Dragset擅長連結藝術品與周邊環境,把精心打造的建築裝置與特定場域相結合,並藉此探討有關社會、文化和政治結構的意念。
#K11MUSEA一周年。
#感謝K11
#啊新口罩顏色也很襯呢
#感謝新世界口罩
#Lovewithoutboarder
theo 意思 在 黃之鋒 Joshua Wong Facebook 的最佳貼文
【回應越南網民疑慮批評 東亞及東南亞團結對抗中共掘起】
(scroll down for English & 下面有中文)
Xin chào các bạn Việt Nam: Hôm qua, mình đã sử dụng thuật ngữ "con khỉ Việt Nam" trong bài đăng trên Facebook của mình. Mình có ý đó là mỉa mai, vì những người theo chủ nghĩa dân tộc Trung Quốc luôn sử dụng thuật ngữ phân biệt chủng tộc chống lại mình. Mình không bao giờ có ý định xúc phạm các bạn. Mình xin lỗi vì sự hiểu lầm và đã loại bỏ thuật ngữ trong bài viết của mình. Mình biết nhiều người Việt Nam yêu tự do từ lâu đã ủng hộ Hồng Kông. Chúng tôi nên cùng nhau đấu tranh cho dân chủ!
(Cảm ơn 敖卓軒 (Jeffrey Ngo) đã giúp tôi dịch)
"Hong Kong: Vì sao phe thân-Bắc Kinh đồn Joshua Wong là người 'gốc Việt'?" BBC Tiếng Việt: https://www.bbc.com/vietnamese/world-49329080
-----------------------------------------------
本文原意為以日本河童和越南猴子等小粉紅曾使用的字眼,反諷喜歡侮辱我的中國網民;怎料激起越南網友以為我有意詆毁他們,其實我完全沒有這個意思,在此向各位越南人致歉,我也為免誤會,經已在此帖刪除越南此一字詞。
又另外,就著經常被指稱為越南人一事,其實我作為土生土長,於香港出生的香港人,自己家族四代也與越南沒有任何淵源,族譜裏據悉也沒有人曾在越南出生或在當地工作⋯⋯
不過縱然如此,在抵抗威權的戰線上,我也非常希望與東亞地區的朋友一起努力,尤其是不管香港還是越南等東南亞國家還是香港,在過去也深深感受到中國勢力擴張帶來的負面影響,我們定必團結一致對抗暴政。
最後奉勸小粉紅們,不要再以為抵毀我作越南人會有甚麼作用了,這只是說明從牆來出征的網民,只是在玩弄種族主義,反映質素何其低劣 :)
-----------------------------------------------
Although I am a #Hongkonger, Chinese netizens often call me Vietnamese monkey. I am sorry that my friends in #Vietnam feel uncomfortable when I used the term to mock myself. So I delete it and apologize for your frustration.
But what is more worrying is that #China’s netizens more and more often use these racist terms to describe people in #Vietnam, #Japan, #Taiwan, #Uyghurs, #Thailand in recent #nnevvy incident, and even African workers in #Guangzhou and #Beijing.
That is a kind of extreme nationalist bullying, warranted by an authoritarian #China and reaching out every corner of the world. With its swelling economic clout, #Chinese pay no respect to other people’s liberties and dignity.
In defence of our freedoms and human dignity, I invite people in all Asian and African countries to fight against #China’s authoritarian expansion. Our life should not be trampled on by extreme nationalists from #China.
https://twitter.com/joshuawongcf/status/1249259287488139271
The Vietnamese people — having endured decades of racism, imperialism and geopolitical oppression from China — have likewise long been standing up for Hong Kong, even as the Vietnamese government is reluctant to say anything pro-democracy.
theo 意思 在 公民聯盟 Facebook 的最佳解答
希望他玩遍中國開發的遊戲!
傳說遊戲只要被他玩過,就會被中國下架的男子,現在玩開了。
🤣🤣🤣
亲,那个以为自己很牛逼,但其实只是猴子河童又在玩啥?!全也要下架!
#玻璃森友會 #猛男之森 #猛男撿樹枝
😂原來已經有生成器:https://hkacgmemes.github.io/gif-switch-meme-gen/
-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-
【回應越南網民疑慮批評 東亞及東南亞團結對抗中共掘起】
(scroll down for English & 下面有中文)
Xin chào các bạn Việt Nam: Hôm qua, mình đã sử dụng thuật ngữ "khỉ Việt Nam" trong bài đăng trên Facebook của mình. Mình có ý đó là mỉa mai, vì những người theo chủ nghĩa dân tộc Trung Quốc luôn sử dụng thuật ngữ phân biệt chủng tộc chống lại mình. Mình không bao giờ có ý định xúc phạm các bạn. Mình xin lỗi vì sự hiểu lầm và đã loại bỏ thuật ngữ trong bài viết của mình. Mình biết nhiều người Việt Nam yêu tự do từ lâu đã ủng hộ Hồng Kông. Chúng tôi nên cùng nhau đấu tranh cho dân chủ!
(Cảm ơn 敖卓軒 (Jeffrey Ngo) đã giúp tôi dịch)
-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-
本文原意為以日本河童和越南猴子等小粉紅曾使用的字眼,反諷喜歡侮辱我的中國網民;怎料激起越南網友以為我有意詆毁他們,其實我完全沒有這個意思,在此向各位越南人致歉,我也為免誤會,經已在此帖刪除越南此一字詞。
又另外,就著經常被指稱為越南人一事,其實我作為土生土長,於香港出生的香港人,自己家族四代也與越南沒有任何淵源,族譜裏據悉也沒有人曾在越南出生或在當地工作⋯⋯
不過縱然如此,在抵抗威權的戰線上,我也非常希望與東亞地區的朋友一起努力,尤其是不管香港還是越南等東南亞國家還是香港,在過去也深深感受到中國勢力擴張帶來的負面影響,我們定必團結一致對抗暴政。
最後奉勸小粉紅們,不要再以為抵毀我作越南人會有甚麼作用了,這只是說明從牆來出征的網民,只是在玩弄種族主義,反映質素何其低劣 :)
-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-
Although I am a #Hongkonger, Chinese netizens often call me Vietnamese monkey. I am sorry that my friends in #Vietnam feel uncomfortable when I used the term to mock myself. So I delete it and apologize for your frustration.
But what is more worrying is that #China’s netizens more and more often use these racist terms to describe people in #Vietnam, #Japan, #Taiwan, #Uyghurs, #Thailand in recent #nnevvy incident, and even African workers in #Guangzhou and #Beijing.
That is a kind of extreme nationalist bullying, warranted by an authoritarian #China and reaching out every corner of the world. With its swelling economic clout, #Chinese pay no respect to other people’s liberties and dignity.
In defence of our freedoms and human dignity, I invite people in all Asian and African countries to fight against #China’s authoritarian expansion. Our life should not be trampled on by extreme nationalists from #China.
https://twitter.com/joshuawongcf/status/1249259287488139271
The Vietnamese people — having endured decades of racism, imperialism and geopolitical oppression from China — have likewise long been standing up for Hong Kong, even as the Vietnamese government is reluctant to say anything pro-democracy.