KTM 真不打算再出一台新的公升級跑車嗎??每次練車都只能拿別人家的來用,Pedro Acosta這周在Cartagena賽道也騎了Yamaha R1 來練練手感。
📸 Juan Trujillo Segura
同時也有3部Youtube影片,追蹤數超過1,380的網紅Kanya Chan,也在其Youtube影片中提到,南美除了印加文明之外,還有很多耐人尋味的古文明,今次先看其中兩個,MOCHE和CHIMU文明~ *全片用Gopro Hero7 拍攝 #microworks #goprohongkong #gopro #hero7...
trujillo 在 Facebook 的最讚貼文
哥在 講客廣播電臺 主持的「#世界異家來作客#」節目,星期六晚上23:00pm 在FM 105.9 頻道,今天在每個月第四個星期六的「作客地球村」這個單元,就要跟著居住在台灣台中的「多多」,一同在空中遊覽他美麗又非常遙遠的家鄉智利。除了要認識智利的文化、美食外,還要帶大家一同玩樂智利的節慶喔,千萬不要錯過了!
【播出時間】
全台收聽頻率如下:
FM105.9 台北 新北 基隆 高雄 屏東
FM105.7 桃園 新竹
FM101.5 苗栗 台中 彰化 南投
FM104.3 雲林 嘉義 台南
FM106.9 花蓮 台東
FM102.9 宜蘭
每星期六晚上23:00pm-24:00pm
【網路收聽】
http://www.hakkaradio.org.tw/
【節目內容介紹】
根據一份網路大調查顯示,台灣人對於南美洲的「智利」這個國家,除了課本上的文字介紹外,幾乎沒有任何的印象。如果硬要擠出一個印象,那就是「紅酒」了!為什麼以土地面積狹長聞名,而且又有「絲帶國」別稱的智利,是擁有大都市、火山、森林、冰河、湖泊等多元景觀非常受到歡迎的旅遊國家,而且還曾經被入選為全球十大最佳旅遊國家榜單之一,但是台灣人為何會如此陌生呢?今天在每個月第四個星期六的「作客地球村」這個單元,就要跟著居住在台灣台中的「多多」,一同在空中遊覽他美麗又非常遙遠的家鄉智利。除了要認識智利的文化、美食外,還要帶大家一同玩樂智利的節慶喔,千萬不要錯過了!
【播放歌曲】
1)智利新民謠/Me Voy a Valparaíso/Diego Lorenzini & Erlend Øye
2)智利歌曲/LOCA /Chico Trujillo
3)義民爺爺帶我轉屋下/劉榮昌和打幫你樂團
4)愛你/i color 愛客樂和夏以儷
#溫士凱玩樂廣播節目#
#廣播#
#客家#
#講客電台#
trujillo 在 百工裡的人類學家 Facebook 的精選貼文
在廣告中疑似偷渡客的人以不標準的國語對著警察唱「當我(茼蒿)們同在一起」,試圖以帶有台灣口音的國語來說服警察,表示他們是台灣本地人,最後卻因為回答不出來台灣人最喜歡喝的沙士飲料品牌而露出馬腳。這雖然是以前的廣告,但是用口音來表示一個人的歸屬與身分,卻是很清楚的在廣告中呈現出來。口音與發音,實際上也有可能成為種族與階級歧視、清洗政策中辨識目標對象的一項工具。
————
1937年10月,多明尼加共和國總統拉斐爾‧特魯希略(Rafael Trujillo)想出一種方法辨識生活在多明尼加邊境的海地移民:多明尼加士兵手持一根香芹——西班牙語叫perejil——要求對方清楚地以西班牙語回答。說西班牙語的人會用特有的顫音發出單字中間的「r」音;說法語與海地克里奧爾語的海地人則採用濁小舌擦音發出「r」的音。無論如何,接受香芹測試將決定一個人的命運:用標準西班牙語發音的多明尼加人可以存活,而海地人遭到大屠殺。這是一場由國家發動的種族滅絕事件,歷史稱其為「香芹大屠殺」。
今天,這種「區分階級的」(shibboleth,典出聖經)發音往往與可怕的生死問題無關,但通常涉及一些無關緊要的小事。發音標不標準在現代是一種地位的象徵,以發音區分說話者的知識程度。雖然不標準不等於念錯,但發音確實是關鍵:它是打入任何階級的鑰匙,當你知道一個詞的正確發音時,就能成功打進知識分子階級,相反地也可能因此跌出知識分子階級。
(以上引用自網頁原文)
https://www.mplus.com.tw/article/3677?fbclid=IwAR2hAKEYQPUgzZvLSBBnmmrPGRyF7dbasrEx5iWMt7JDG3Skfna8HyJa-VM
trujillo 在 Kanya Chan Youtube 的精選貼文
南美除了印加文明之外,還有很多耐人尋味的古文明,今次先看其中兩個,MOCHE和CHIMU文明~
*全片用Gopro Hero7 拍攝
#microworks #goprohongkong #gopro #hero7
trujillo 在 SOSHI Net Youtube 的精選貼文
—Information--
◆Link
・じゅんちゃん Instagram
→https://www.instagram.com/junpeitheman/
・じゅんちゃん WEAR
→http://wear.jp/fukada544/
◆Picture
・Tony Trujillo Facebook Covers
→http://fbcoverstreet.com/facebook-covers/tony-trujillo
◆Music
・Something Elated by Broke For Free:http://bit.ly/2dMrYy1
・Line of Flight by Revolution Void:http://bit.ly/2dGsBWG
----------
☆チャンネル登録はこちら↓
■SOSHI-Net
http://www.youtube.com/user/SOSHInetCH?sub_confirmaition=1
■My Best Kicks 出演者募集しております。下記アドレスまでお願いします。
(大変恐縮ですが、一般の方の応募はお断りしております。)
[email protected]
◎エンディング曲:「GAME」/SOSHI-Muzic
http://youtu.be/hpffyknP-tQ
☆Twitter↓
https://twitter.com/soshi_muzic
☆Facebookページ↓
https://www.facebook.com/soshi.net.jp
☆instagram↓
https://instagram.com/SOSHI_MUZIC/
☆UUUM↓
http://www.uuum.jp
trujillo 在 Travel Thirsty Youtube 的精選貼文
Mofongo is an Afro- Puerto Rican dish with fried plantains as its main ingredient. Plantains are picked green and mashed with salt and water in a wooden pilón, a kitchen device also known as mortar and pestle. The object is to produce a tight ball of mashed plantains that would absorb the attending condiments and have either pork cracklings (Chicharrón) or bits of bacon inside. Most dressings and mixtures include broth, garlic, and olive oil. It is traditionally served with fried meat and chicken broth soup. Particular flavors result from variations that include vegetables, chicken, shrimp, beef, or octopus packed inside or around the plantain orb.
Mofongo evolved from fufu using African method with Spanish and Taíno ingredients. Plantains are most often used, but other starchy roots native to the island used by Taínos can also be used. Puerto Ricans have an obsession with fried food known collectively as cuchifrito in New York City and Kiosks in Puerto Rico. The usage of Spanish ingredients such as pork, garlic, broth, and olive oil together is heavily used in Puerto Rican cuisine. Staple dishes such as arroz con gandules, alcapurria, pasteles, habichuelas, recaíto, arroz junto and many other dishes all include garlic, pork, olive oil, and broth. The method of frying comes from the African side and is heavily used more than anyplace in the Caribbean. Broth is often made with chicken and sofrito. Sofrito is made with Spanish and Taíno fruits, vegetables, and herbs.
In Cuba, Mofongo is called Machuquillo "por la acción de machucar el plátano en el mortero" (because of the task of mashing the plantains in the mortar). The plantains are not fried but boiled. Machuquillo is often garnished with parsley and served with roasted pork or chicken.
During the 1960s many Dominicans who feared the dictatorship of Rafael Trujillo fled to Puerto Rico and New York City. Mofongo caught on quickly with Dominicans living in Puerto Rico and New York City. Mofongo has become a flagship food for many Dominican restaurant adding their own flavors such as queso frito (fried cheese) to mofongo, mashed with no broth and sometimes olive oil is replace with butter. The plantains in making traditional mofongo are not always fried, they are sometimes boiled, shaped into a ball and stuffed with meat. During the 1960s mofongo started to appear in Dominican cookbook's. Mofongo stuffed with shrimp (camaron in Spanish) is called camarofongo.
trujillo 在 Interview with General Rafael Trujillo - YouTube 的推薦與評價
National Archives - Interview with General Rafael Trujillo - National Security Council. Central Intelligence Agency. ... <看更多>