「美國和澳洲對於中國政府損害『一國兩制』框架、違背《中英聯合聲明》承諾,並侵蝕香港自治和自由的行徑表示嚴加關切。雙邊部長尤其對於香港『國安法』模糊的條文定義和全面實施表達深切憂慮,此法已損害了法治,並危害了包括媒體人士在內的言論自由以及和平集會自由。雙邊部長表示,由於中國的行徑,美國和澳洲都正採取行動中止與香港的引渡條款,並宣布接納香港居民到美國及澳洲的機制。雙邊也重申支持香港人民在9月6日能透過真正公平自由、可信且和平的選舉,選出立法會議員。中國以大規模拘禁、強迫勞動、全面監控、限制宗教自由,以及據報強迫墮胎和非自願節育的方式,壓迫維吾爾族及新疆少數族裔,美國和澳洲對此行徑表示嚴加關切。」— 2020年美澳部長級諮商會議聯合聲明。聯合聲明全文請見:https://www.state.gov/joint-statement-on-australia-u-s-ministerial-consultations-ausmin-2020/
The United States and Australia expressed deep concern about the People’s Republic of China (PRC) government’s efforts to undermine the “One Country, Two Systems” framework and to erode Hong Kong’s autonomy and freedoms in violation of its obligations under the Sino-British Joint Declaration. In particular, the principals expressed deep concern at the imposition of sweeping and vague “national security” legislation on Hong Kong that has imperiled the rule of law and undermined the rights to freedom of expression, including for members of the press, and to peaceful assembly. The Secretaries and Ministers noted that both the United States and Australia are taking steps to suspend their respective extradition treaties with Hong Kong as a result of the PRC’s actions and announced mechanisms to admit Hong Kong residents to our countries. They also reiterated their support for the people of Hong Kong to be able to elect Legislative Council representatives via a genuinely free and fair election, which is credible and peaceful, on September 6.
The United States and Australia expressed deep concern over the PRC’s campaign of repression of Uyghurs and members of other minority groups in Xinjiang, including mass detentions, forced labor, pervasive surveillance, restrictions on freedom of religion, and reports of forced abortions and involuntary birth control.” the U.S.-Australia shared statement.” the Joint Statement on Australia-U.S. Ministerial Consultations (AUSMIN) 2020. See the joint statement: https://www.state.gov/joint-statement-on-australia-u-s-ministerial-consultations-ausmin-2020/
同時也有10000部Youtube影片,追蹤數超過2,910的網紅コバにゃんチャンネル,也在其Youtube影片中提到,...
「u.s. national defence」的推薦目錄:
- 關於u.s. national defence 在 美國在台協會 AIT Facebook 的最讚貼文
- 關於u.s. national defence 在 李怡 Facebook 的最讚貼文
- 關於u.s. national defence 在 陳冠廷 Kuan-Ting Chen Facebook 的最佳貼文
- 關於u.s. national defence 在 コバにゃんチャンネル Youtube 的精選貼文
- 關於u.s. national defence 在 大象中醫 Youtube 的精選貼文
- 關於u.s. national defence 在 大象中醫 Youtube 的最讚貼文
- 關於u.s. national defence 在 U.S. Department of Defense (DoD) | Facebook 的評價
- 關於u.s. national defence 在 Department of Defense - YouTube 的評價
u.s. national defence 在 李怡 Facebook 的最讚貼文
Time for a decisive battle (Lee Yee)
I wrote yesterday that “when the number of disqualified candidates reaches the maximum, the international community would come forth”. My friend reckons this a “new strategy”. Instead of a strategy, it is, I would say, the last option left by the National Security Law. Some agree, while others do not. A few raise questions or doubts. Here are my thoughts.
相關新聞:Paradoxical theory of Hong Kong organising U.S. riots (Lee Yee)
The US is leading the fight, with Japan coordinating with the foreign ministers of seven countries, the European Union claiming to indict China in the International Court of Justice in Hague, and the civilized world reacting way more intensely to the NSL than to the violation of human rights in Xinjiang concentration camp. Mike Pompeo’s comments, like “rogue behaviour” and “a choice between freedom and tyranny”, are harsh enough. All of this begs the question of what the US and the West are waiting for. With the NSL draft already released, why did Pompeo ask people to wait and see the results of the Legislative Council (LegCo) Election in September?
Although the NSL is disapproved by most of the civilized countries, both verbal censure and actual sanctions hinge on the LegCo Election in September - “an essential indicator”. But Why?
相關新聞:American violence v.s. Hong Kong violence (Lee Yee)
Pompeo has made it clear that if the CCP makes Hong Kong the same as Shanghai or Shen Zhen in the LegCo Election, the US will take Hong Kong as just another city in China, which means revoking all special treatment Hong Kong has been enjoying. Hong Kongers will be apparently victimized with a bitterly crumbling economy, even though Pompeo has not exactly said so.
Are Hong Kongers willing to be on the receiving end of it all? If Hong Kong’s pro-democracy camp shows acceptance of the NSL at the nomination stage of the LegCo Election, and gets elected with considerable votes, then the message delivered to the US would be that Hong Kongers are prepared to surrender to tyranny. To this end, the US will stop short of being meddlesome while deploying all defensive moves against Hong Kong like what it has been doing against China.
However, if Hong Kongers take to the streets as fiercely as what they did in the anti-extradition protests last year, it will go without saying that these freedom fighters are willing to stand at the frontline of global defence against tyranny.
The referendum on NSL walkout held last Saturday, which was not well publicized and prepared, has projected a wrong message to the international community: not many people are up in arms over the NSL. In light of this, the message conveyed to the world by the LegCo Election is pivotal.
The abovementioned pertain to the external situation. Internally, I have come across many online comments made by those who have no confidence in the pan-democracy camp. They believe there must be some candidates from the pan-democracy camp who will approve of the NSL in a bid to get qualified for the election, and urge the public to vote for them for collective interests. Some say that the incumbent legislators did not even dare to object to the National Anthem Law, not to mention saying no to the NSL. They suspect that the pan-democracy camp would sign an election agreement in which supporting the NSL is part of the deal, or the candidates would answer yes when asked by returning officers whether they side with the NSL, in order to take a seat in the LegCo.
Soon comes the primary election for the pro-democracy camp, and their real stance will be revealed in the debates.
The predicament Hong Kong is facing looks grim. The pan-democracy camp might not succumb to the NSL for being qualified for the election. But in case they do, I hope all the young people who care about the future of Hong Kong enroll in the election at their discretion, regardless of the primary election results, prescriptions or ethics. The more candidates running for seats of the LegCo, the voice are more widely spread. Imagine the picture when hundreds of candidates are disqualified. How can the US stand by?
If the Chinese Communist Party decides to step back for a while, and selectively disqualify a few youngsters, will too many candidates on the list dilute the votes and as a result only few are elected? Don’t worry. If that happens, some candidates from the pro-democracy camp will have to drop out in an attempt to secure enough votes for the seats. In election forums, the pro-establishment camp is bound to lose in the debates about the NSL. That being said, anyone who blatantly disapproves of the NSL is almost certainly to be disqualified.
Tam Yiuchung has mentioned that candidates must sign an agreement to show support for the Basic Law, and pledge loyalty to Hong Kong SAR. It is harmless to do so with these two terms, yet in no circumstances should they sign an agreement to show support for the NSL for the reason that so many clauses in the NSL violate the Basic Law. Their refusal should be made public so that the whole world knows how many LegCo candidates are disqualified after saying no to the NSL.
The NSL for Hong Kong has already been deplored by all civilized countries. The focus should be put on the revolt against the NSL in this LegCo Election. Other slogans like “independence of Hong Kong”, “self-determination”, “five demands”, and “liberate Hong Kong”, etc. should give way to avoid losing focus. The US and the western civilization only focus on the NSL for Hong Kong. The LegCo election is a decisive battle that is worth a fight.
u.s. national defence 在 陳冠廷 Kuan-Ting Chen Facebook 的最佳貼文
這一次疫情,美國檢討重要供應鏈、產業鏈在全球的布局。 台積電也扮演重大角色。做為國安考量,未來美國可能將在本土設廠。
As a result of the COVID-19 pandemic, the US Government started to cut ties with Asia in order to protect the integrity of its industrial supply chains.
The US State Security System indicated that the US National Defence Industry had an issue of having excessive exposure for a number of years and that it will now have to accelerate the speed of industrial development. Semiconductors and microelectronic chips are imperative for national defence mechanisms. Taiwan’s TSMC and South Korea’s Samsung, as well as factories in China are some of the US’ suppliers.
The US expressed that Taiwan’s wafer industry is the single point of failure for the US, meaning that once it fails, industry in the US will not be able to recover.
u.s. national defence 在 コバにゃんチャンネル Youtube 的精選貼文
u.s. national defence 在 大象中醫 Youtube 的精選貼文
u.s. national defence 在 大象中醫 Youtube 的最讚貼文
u.s. national defence 在 Department of Defense - YouTube 的推薦與評價
We provide breaking military news and videos that offer a close-up look at American military men and women, the Soldiers, Sailors, Airmen, Marines, ... ... <看更多>
u.s. national defence 在 U.S. Department of Defense (DoD) | Facebook 的推薦與評價
U.S. Department of Defense (DoD). 1910443 likes · 10794 talking about this · 14748 were here. The mission of the U.S. Department of Defense is to... ... <看更多>