* 美國總統川普(Donald Trump)告訴喬治亞州最高選舉官員“找到”足夠多的選票,以推翻選舉結果。
《華盛頓郵報》公開的錄音中,川普告訴共和黨喬治亞國務卿布拉德·拉芬斯佩格(Brad Raffensperger):“我想要你找到11780張選票,以推翻選舉結果。”但他聽到拉芬斯佩格先生的回答是:喬治亞州的選票結果是正確的。
US President Donald Trump has been recorded telling Georgia's top election official to "find" enough votes to overturn the election result.
US election: Trump tells Georgia election official to 'find' votes to overturn Biden win https://www.bbc.co.uk/news/election-us-2020-55524838
*Nancy Pelosi如何爬上領導顚峰,並且成為傳奇?佩洛西第四度連任美國眾議院議長,這是她近五十年領導民主黨政治生涯的榮耀,但也是一大挑戰,她僅以七票之差險勝連任眾議院議長。
Nancy Pelosi: How she rose to the top - and stayed there https://www.bbc.co.uk/news/world-us-canada-55518870
* 英國星期一將開始施打牛津團隊及AstraZeneca 共同開發的疫苗,英國已準備好五十萬劑以上疫苗,準備為英國人接種疫苗。
The first doses of the Oxford-AstraZeneca coronavirus jab are to be given as the UK accelerates its vaccine programme to tackle a surge in cases.
Covid: Oxford-AstraZeneca vaccine rollout to begin https://www.bbc.co.uk/news/uk-55525542
*「你永不孤單」(You will never walk alone)的原唱者,Gerry Marsden出生利物浦,星期日過世。他並非因為新冠病毒感染死亡。
Liverpool FC anthem singer Gerry Marsden dies aged 78 https://www.bbc.co.uk/news/uk-55524795
* 印度正為世界上最大的接種疫苗計劃之一做準備,並已正式批准緊急使用兩種冠狀病毒疫苗。
印度藥品監管機構已合法批准兩款疫苗,包括英國AstraZeneca 阿斯利康與牛津大學疫苗以及印度當地公司巴拉特生物技術公司(Bharat Biotech)開發的疫苗開了綠燈。
印度總理莫迪(Narendra Modi)稱這是對抗疫情“決定性的轉折點”。
Coronavirus: India approves vaccines from Bharat Biotech and Oxford/AstraZeneca https://www.bbc.co.uk/news/world-asia-india-55520658
* 上週發生大規模山體滑坡土石流摧毀了挪威大批的房屋後,警方已經尋找到災害中失踪人共七個屍體。
Norway landslide: Seventh body found as rescuers continue search https://www.bbc.co.uk/news/world-europe-55516599
* ISIS伊斯蘭國集團聲稱對巴基斯坦西部Bal路支省11名煤礦工人屠殺事件負責。
Pakistan coal miners kidnapped and killed in IS attack https://www.bbc.co.uk/news/world-asia-55522830
*中非內戰惡化,聯合國特派團一名官員表示叛軍已佔領了中非共和國的一個東南城市。
Central African Republic rebels seize Bangassou, says UN https://www.bbc.co.uk/news/world-africa-55522242
* 由於經費壓力,愛丁堡動物園的大熊貓明年可能不得不返回中國。
Edinburgh Zoo's giant pandas may have to return to China next year because of financial pressures.
Edinburgh's giant pandas may 'return to China' over Covid losses https://www.bbc.co.uk/news/uk-scotland-edinburgh-east-fife-55523609
*五件理由可能阻止氣候變遷繼續惡化。科學家認為從今年(2021年)起,將有很多事情,共同結合,可以幫助並且實現低碳生活的可能性。在過去25年的環境報告中,科學家表示從未如此確信世界有改變氣候變遷的潛力。
Why I'm feeling hopeful about the environment in 2021 https://www.bbc.co.uk/news/science-environment-55429607
同時也有10000部Youtube影片,追蹤數超過2,910的網紅コバにゃんチャンネル,也在其Youtube影片中提到,...
「uk election result」的推薦目錄:
- 關於uk election result 在 文茜的世界周報 Sisy's World News Facebook 的最佳解答
- 關於uk election result 在 文茜的世界周報 Sisy's World News Facebook 的精選貼文
- 關於uk election result 在 李怡 Facebook 的最讚貼文
- 關於uk election result 在 コバにゃんチャンネル Youtube 的精選貼文
- 關於uk election result 在 大象中醫 Youtube 的精選貼文
- 關於uk election result 在 大象中醫 Youtube 的最佳貼文
- 關於uk election result 在 UK Election Results: Liz Truss Becomes Next UK PM, Beats ... 的評價
uk election result 在 文茜的世界周報 Sisy's World News Facebook 的精選貼文
《BBC》12/6(饅頭&忽冷忽熱雙主播)
*儘管彼此存在重大分歧,歐盟與英國在脫歐正式生效前不到一個月,決定重回談判。
Brexit: UK-EU trade talks to resume over 'critical issues' https://www.bbc.co.uk/news/uk-politics-55201085
*委內瑞拉今日舉行大選,反對派全面杯葛這場他們認為「詐欺」的選舉。關於委內瑞拉大選,你需要知道的五件事。
Venezuela's parliamentary poll: Five things you need to know https://www.bbc.co.uk/news/world-latin-america-55171253
* 川普在幾小時前剛剛於喬治亞的參議員選舉造勢晚會中要求喬治亞推翻拜登勝選的結論:州長召開緊急州議會,重新認定選舉結果。喬治亞州參議員11/3大選,兩席參選者得票未超過50%,依法必須重新改選。喬治亞州的州國務卿、選務監督長、及選務人員,正面臨前所未有的人身攻擊,包括死亡威脅。州選務監督長曾公開要求川普總統呼籲支持者停止對選務人員的恐嚇攻擊。
Trump presses Georgia governor to help overturn result https://www.bbc.co.uk/news/election-us-2020-55203838
*巴黎數十名示威者抗議警察安全法,抗爭最終轉向激烈。
蒙面抗議者砸毀商店窗戶及推倒數輛汽車後,警方施放催淚瓦斯。
France police security bill: Protests turn violent again https://www.bbc.co.uk/news/world-europe-55201993
*澳洲一個救援隊發現沙漠中一個太空艙,
內有大量的小行星岩石。
Asteroid capsule located in Australian desert https://www.bbc.co.uk/news/science-environment-55201662
*阿根廷對全國最富裕的人課徵新稅,用以支付疾苗及救濟措施。星期五國會以42對26票,通過決議。
Covid: Argentina passes tax on wealthy to pay for virus measures https://www.bbc.co.uk/news/world-latin-america-55199058
uk election result 在 李怡 Facebook 的最讚貼文
To DQ or To Postpone? (Lee Yee)
To DQ or To Postpone? That’s probably the ultimate question for the Liaison Office of the Central People’s Government and Carry Lam around the issue of the Legislative Council (LegCo) Election right now.
Since the waterloo of the District Council Election, the Hong Kong and Macau Affairs Office, the Liaison Office of the Central People’s Government, and the Constitutional Affairs Bureau have all been restructured. The Chinese and Hong Kong Communists are ensuring that there will not be a slip in the LegCo Election in September. Forcing the National Security Law was to use the law to screen the candidates, but they had not foreseen the international backlash and that would place China under siege from all around. Moreover, Hongkongers have not retreated despite the threats of the National Security Law, but rather, a large number of youngsters from the resistance camp ended up winning in the pro-democracy primaries.
A month ago, US Secretary of State Pompeo called the September LegCo Election in Hong Kong an important indicator of whether the Election can be held smoothly, and to observe whether China is respecting Hong Kong’s freedom. In other words, if the Carrie Lam administration uses the National Security Law as a threshold to disqualify a large number of Hongkongers’ rights to be elected, the US is bound to employ more aggressive measures against China and Hong Kong.
As a result, the Chinese and Hong Kong Communists are directing their efforts in these two days to spread the word regarding the increasing severity of the epidemic, which would increase the likelihood of the virus being spread in crowded polling stations, and therefore suggested for a postponement of the Election. The truth was told by Tam Yiu-chung, who said, “Those who moved to the Greater Bay Area will need to quarantine for 14 days when they return to Hong Kong, but they don’t have a place to stay. Indeed, we’ve seen truckloads after truckloads of “voters” coming to Hong Kong from the mainland, so what will happen now?
However, the pro-democracy primaries also attracted huge crowds, but none of the recent confirmed cases contracted the virus from being in line to vote; Singapore has a worse epidemic situation than Hong Kong, but the general election was held as usual. Therefore, whether it is to disqualify through the national security law, or to postpone with the epidemic as an excuse, the US is bound to view whether the LegCo Election gets to happen as a significant indicator of Hong Kong’s freedom. For the Chinese and Hong Kong Communists, both disqualifications and postponement would lead to a dead end.
Those who are interested in running for LegCo should not worry about whether to sign the confirmation letter or not. In the nomination form, there is already a provision: “I will uphold the Basic Law and pledge allegiance to the Hong Kong Special Administrative Region.” The additional confirmation letter added in 2016 is nothing more than a regurgitation of requiring candidates to confirm their support for Articles 1, 12, and 159 (4) of the Basic Law, which is already stated in the nomination and no need to additional confirmation. In 2016, those who signed the confirmation letter were still disqualified, and all the pan-democratic candidates who refused to sign the confirmation letter received the notice of nomination confirmation.
The National Security Law in Annex III of the Basic Law may be added to this year’s confirmation letter. Being disqualified will have nothing to do with the signing or not of the confirmation letter, but rather, whether the Returning Officer is willing to risk being disqualified (sanctioned) by the US, and whether the Chinese and Hong Kong Communists are concerned about the increased sanctions imposed by the US.
As the US election gets closer, its China policy gets tougher, and the polling of both parties benefits. The day before yesterday, Pompeo met with Nathan Law, a former standing committee member of Demosistō in exile, to discuss the Hong Kong situation under the National Security Law. Before the meeting, Pompeo said that he expected the exchange with Nathan Law to be “eye-opening”.
Pompeo also discussed the Hong Kong issue with British Prime Minister Boris Johnson. Previously, the UK canceled the extradition agreement with Hong Kong and announced that it would stop using Huawei equipment in the construction of the 5G network.
When Nathan Law met with the Shadow Foreign Minister of the Labour Party and the Minister of Asian Affairs of the ruling Conservative Party before July 1, he urged the British to use the Magnitsky Act to sanction Hong Kong’s “officials who betrayed Hong Kong, and the dirty cops”. 17 Canadian parliamentarians jointly petitioned for Prime Minister Trudeau to impose urgent sanctions on relevant Chinese and Hong Kong officials. Carrie Lam said, “I have no assets in the US and I don’t want to go to the US.” So “I’m not afraid”, but that would not be the case for the UK and Canada.
The night before last, a fire broke out in the Chinese Consulate General in Houston, which might have been caused by the burning of classified documents. The US required China to close the Consulate within 72 hours. Global Times editor-in-chief Hu Xijin called that a “crazy action” again on his Weibo account. This is yet another time, since the possible ban of Chinese Communists from entering the US, for him to use the word “crazy” on US measures against China.
“Birds born in a cage think flying is an illness.” All measures to safeguard human freedom are “crazy” if you ask the “birds born in a cage”. All “crazy” measures that have been imposed, and all the more to come, are all because of that National Security Law that flabbergasted the civilized world.
uk election result 在 UK Election Results: Liz Truss Becomes Next UK PM, Beats ... 的推薦與評價
republictv #LizTruss #RishiSunakUK Election Results : Liz Truss Becomes Next UK PM, Beats Rishi Sunak by over 20000 votesSubscribe to ... ... <看更多>