💐 #外文語錄 《#外文螢光筆》| 1月主題:「新與舊」
「過往之事已成迴響;未來之歌尚待佳音。」——T.S. 艾略特
"For last year's words belong to last year's language. And next year's words await another voice." ― T.S. Eliot
∥
新年快樂,艾略特的這句話送給大家。這是網路上找的中文翻譯,爵士覺得翻得還不盡人意。"For last year's words belong to last year's language",這句話其實沒有中翻這麼沮喪哀戚的感覺。
第二句話,祝福所有關注雪莉爵士的朋友們,在新的一年都有好的發展,別被令人喪志的迷因哄騙了。
T.S. 艾略特,20世紀前期美國重要詩人、作家、評論家。與海明威同個時期,但似乎大家都只記得海明威。其著名代表作品《The Waste Land》,講述一戰過後詩人對世界的悲觀與無力感。
今天的新年quote可能是出自一戰之前的,才會如此樂觀。一戰對西方人類歷史傷害頗深,也有不少文學家在戰前戰後的態度一百八十度大轉變。
爵士對於20世紀前期只有粗略的瞭解,無法做太多深奧的介紹。以上就是今天的《外文螢光筆》。
外文螢光筆自開始更新以來,反應良好,感謝各位的支持。
∥
喜歡我的文字嗎?請多多支持我創作喔!不論是按讚分享、留言、推薦評論,都是其中一種方法。
另外,請在上方幫我設定為「搶先看」,才不會錯過最新更新。
您還可以參加「#化讚為賞」計畫:只要一秒創建Likecoin帳號並拍手,就能免費支持我創作。
Likecoin成立的主要目的就是為了回饋獨立創作者的內容。如果你喜歡我的文字,請幫我按好按滿五次拍手,十分感謝!
▶ 連結:https://button.like.co/in/embed/shelley_writing/button?referrer=https%3A%2F%2Fwww.facebook.com%2FShelleyWriting%2Fphotos%2Fp.2628765114024379%2F2628765114024379%2F%3Ftype%3D3&theater
#雪莉爵士 #語錄 #文字 #外文 #英文
await中文 在 Sky玩到翻掉-Live Facebook 的精選貼文
【漩渦迷霧】
由韓國遊戲開發商 KRAFTON 開發、ARC SYSTEM WORKS 亞洲分店發行,預計在 10 月 10 日(四)上市的 Rogue-like RPG《漩渦迷霧(MISTOVER)》 PlayStation 4、Nintendo Switch 中文數位下載版及 Steam 版自 26日 起開始發行體驗版。並且,先前所宣布的實體盒裝版也確定於明年的 1 月 23 日上市
影片連結:https://youtu.be/OdVP8mLUvvA
#sky #sky玩到翻掉-Live #MISTOVER
await中文 在 Capcom Asia Facebook 的最佳解答
NS平台上的熱門CAPCOM遊戲減價啦!包括《Monster Hunter Generations Ultimate》(支援繁簡中文)和《Capcom Belt Action Collection》等,隨時隨地跟朋友連線遊玩吧!喜歡單機的玩家也可以選擇《Mega Man 11》和《鬼武者》等遊戲哦!快到eShop掃貨吧!
========================
Popular Capcom games now on sale on eShop! Want to multiplay with friends? “Monster Hunter Generations Ultimate” and “Capcom Belt Action Collection” are your choices. Single player? “Mega Man 11” and “Onimusha HD” await you! Go shop on eShop now!
await中文 在 每天輕鬆學英文- wait 跟await 的分別雖然它們都解作「等候」 的推薦與評價
wait 通常後面跟for/to/until,再接一個人或一件物件。 Example: We are waiting for our baby. He will wait to get the latest news from TV. Students ... ... <看更多>
await中文 在 鐵人賽:JavaScript Await 與Async | 卡斯伯Blog - 前端,沒有極限 的推薦與評價
async : 非同步. Await 等待. Promise 中完成會透過then 來回傳,在await 中他則是會等待這段函式完成後 ... ... <看更多>
await中文 在 [新聞] 加拿大政府因應Omicron新增措施- 看板nCoV2019 的推薦與評價
中文翻譯一下重點段落的每段大綱
來源於加拿大政府網站的最新新聞稿
https://shorturl.at/nBLM9
Government of Canada introduces additional measures to address COVID-19 Omicron
variant of concern
From: Public Health Agency of Canada
News release
November 30, 2021 | Ottawa, Ontario | Government of Canada
On November 26, 2021, the World Health Organization classified B.1.1.529 as a va
riant of concern called Omicron. Since then it has been found in a number of cou
ntries and regions, including the confirmation of several travel-related cases i
n Canada.
B.1.1.529被WHO訂為Omicron。已在加拿大現蹤。
That is why today, the Minister of Health, the Honourable Jean-Yves Duclos, the
Minister of Transport, the Honourable Omar Alghabra, and the Honourable Marco Me
ndicino, Minister of Public Safety, announced additional border measures to redu
ce the risk of the importation and transmission of COVID-19 and its variants in
Canada related to international travel.
加拿大政府各部官員宣布加拿大針對國際旅行的措施。
Based on data from ongoing surveillance efforts and the latest public health adv
ice, the Government of Canada is expanding the list of countries with entry proh
ibitions originally announced on November 26, 2021, to include Egypt, Nigeria an
d Malawi. Effective tomorrow, foreign nationals who have been in any of these co
untries within the previous 14 days will not be permitted entry into Canada:
本來只針對埃及、奈及利亞、馬拉威的入境措施現已擴張至下述國家。
若14天內待過下列國家將無法入境加拿大:
Botswana 波札那
Egypt; 埃及
Eswatini;史瓦地尼
Lesotho; 賴索托
Malawi; 馬拉威
Mozambique; 莫三比克
Namibia; 奈米比亞
Nigeria; 奈及利亞
South Africa; and 南非
Zimbabwe. 辛巴威
Canadian citizens, permanent residents and people with status under the Indian A
ct, regardless of their vaccination status or having had a previous history of t
esting positive for COVID-19, who have been in any of these 10 countries in the
previous 14 days, will be subject to enhanced pre-entry and arrival testing, scr
eening, and quarantine measures.
加拿大公民、永久居民、加拿大原住民法身分的民眾,無論是否打過疫苗、是否曾經患COVI
D19,只要在14天內到訪過這10國都需要進行更加嚴密的入境前後防疫措施。
Moving forward, border testing surveillance will be adjusted based on the latest
available evidence to further reduce the risk of importation of this variant. I
n the coming days, all fully vaccinated travellers arriving by air from departur
e points other than the United States will be subject to arrival testing. Fully
vaccinated travellers will be required to quarantine while they await the result
s of their arrival test.
邊境會根據現有醫學研究證據來改變防疫措施。接下來幾日會推出更多入境措施,「已完整
施打疫苗的旅客」若從美國以外入境,將會被要求進行入境檢測,並且隔離到檢測結果出爐
。
Unvaccinated travellers, with right of entry to Canada, will continue to be test
ed on arrival and day 8 and quarantine for 14 days. However, those arriving by a
ir will now be required to stay in a designated quarantine facility or other sui
table location while they await the result of their on arrival test.
「未完整施打疫苗而有權利入境加拿大的旅客」,依然會需要隔離14天並在第8天進行檢測。
只是追加了入境檢測,以及入境檢測後需要在指定隔離地點等待結果出爐。
The Government of Canada will continue to assess the evolving situation, monitor
case data, and adjust border measures as required. The Government of Canada is
working collaboratively with its provincial and territorial counterparts. While
the impact of all variants continues to be monitored in Canada, vaccination in c
ombination with public health and individual measures, is working to reduce the
spread of COVID-19 and its variants.
加拿大政府會繼續認真防疫。
====
現在有打滿疫苗的人是可以下機後趴趴走的,改成入境要戳鼻子隔離到陰性結果出爐
----
Sent from BePTT
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.235.239.84 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/nCoV2019/M.1638367608.A.F2E.html
... <看更多>