【逐字稿】
大家好,我是金曲譯者 Bingo
今天這隻影片要開啟新系列:輕鬆聊單字
為了多分享英文學習資源給大家
我們決定每週整理一些在我們 Instagram 上教的英文單字
跟大家閒聊,加深你們對單字的印象
甚至更深入介紹這些單字的用法跟搭配詞
在進入正題之前
希望大家先訂閱我們的頻道、開小鈴鐺
來,給你 2 秒鐘 …
謝謝你~~
竟然都講到兩秒鐘,先來聊聊我們為周湯豪提供官方翻譯的事情吧~
周湯豪推出一首很舒服的抒情饒舌歌,叫做《兩秒終》,我覺得聽了會暫時變帥(?!)
重點是,這首歌的官方英文翻譯就是我們提供的喔,快去聽聽看,記得打開英文 CC 字幕喔!
其中,歌詞有「搞砸」這個概念,搞砸的英文就是 screw up,screw up,是個動詞片語
比如說 Karen really screwed up this time. Karen 這次真的把事情搞砸了...
另外,如果是 screw someone 是什麼意思呢?有人知道嗎?
給你兩秒鐘搶答 …
恩就是跟某人上床 比較口語的表達方式
但也是有人拿來當髒話罵人啦,我就不示範了XD
大家自己去查查
再來我們分享一下手搖杯相關的英文
甜度冰塊應該怎麼表達呢?
全糖是 full sugar
少糖 80% sugar
半糖 half sugar
微糖 30% sugar
無糖 no sugar
我通常都喝無糖 no sugar
我會盡量避免吃甜的 身體比較不會發炎什麼的
正常冰 regular ice
少冰 less ice
微冰 little ice
去冰 no ice
冰塊我則是選去冰 no ice
也是為了身體健康
總之我的飲食整體來說滿健康的
喔對了 會分享甜度冰塊的英文
是因為我們幫熊仔力推的新人陳瑾緗
翻譯了她的首波圓夢單曲《波霸奶茶》
其實很久沒有聽到波霸奶茶這四個字了
現在主要都講珍珠奶茶
波霸奶茶讓我想到董月花之類的老牌子手搖杯
好懷舊
不過新人陳瑾緗很年輕,好像才 20 歲吧
我覺得她應該沒看過董月花手搖杯XD
好了岔題了
《波霸奶茶》這首歌很好聽唷
是很有態度的甜蜜音樂
真的很新鮮的組合
快去聽聽看,一樣,要開英文 CC 字幕,欣賞我們的翻譯作品哈哈
這兩首都算是情歌吧
讓我想到情人節那天
我們分享了一句超級浪漫的告白
You like because, you love despite.
這句適合求婚,或是對穩定的伴侶說喔
Like 是喜歡 love 是愛
Despite 則是「儘管」的意思
而這邊這個 you 不是真的指說話的對象
是在統稱「大部分的人」
所以我們如果把這句英文說得完整一點 會是
You like someone because he is tall, smart, or sexy, and you love someone despite the fact that he/she might be lazy and stubborn sometimes.
所以喜歡一個人,是有原因的 because,因為他帥、她美、他聰明這些外在條件,
但愛一個人是無條件的,despite 儘管他有些缺點,也願意包容。
這句我是從 Netflix 上的愛情浪漫電影 Set It UP (老闆送作堆)聽到的
女主角的朋友在婚禮上對自己的未婚夫真心告白,說了這段話
You like because, you love despite.
我覺得超級感人的,非常適合長期交往的伴侶對彼此說喔
大家可以學起來
很開心跟大家一起度過學英文的時光~~
我一直很想做這種 podcast,聲音節目
這個「輕鬆聊單字」系列算是小小圓夢呢
記得訂閱我們的頻道,開小鈴鐺喔
沒有意外的話 這個系列每週會更新一次
下週見~~掰掰
![post-title](https://i.ytimg.com/vi/-1W0O5d7tPs/hqdefault.jpg)
despite the fact that用法 在 Re: [問題] although跟despite的用法- 看板TOEIC - 批踢踢實業坊 的推薦與評價
※ 引述《hstf (啾咪^.< ~♡)》之銘言:
: although是"雖然"
: despite 是"僅管"
: 如果有一句話是:
: 雖然小明受傷了,可是他說沒關係。
: 僅管小明受傷了,可是他說沒關係。
: 用中文的念法兩者似乎差不多
: 考試的話要怎麼分辨呢?
: 還是說despite一定要接of?
: 謝謝大家!
Although是副詞子句連接詞,後面引導的是一個有主詞跟動詞的句子;despite則是介係
詞片語,後面接的是詞類須為名詞片語或所有格來作為介系詞的受詞。原po文中提到的兩
個句子的英文句子參考翻譯大致如下:
(1)Although Ming gets hurt, he says it doesn't matter.
(2)Despite being hurt, Ming says it doesn't matter.
另外,Despite不能接of,如果想要用of表達儘管的意思,須把Despite改為In spite of
才行,相關例句可以至Longman的網站查詢。
有人推文說Despite + that就等同於although嗎?
從意思上來看,儘管跟雖然這兩個連接詞在中文的意思與用法都是差不多的,中文似乎
沒有很嚴謹的差異在,所以上述兩個英文例句中的英文用法不同,但是兩者意思一樣,
如果想要把上頭例句(2)改成跟Althogh的用法一樣的話,可以改為:
(3)Despite the fact that Ming gets hurt, he says it doesn't matter.
從簡潔的角度來看,例句(2)用較少的文字表達出同樣的意思。
--
"And where we are met with cynicism and doubts and those who tell us that we
can't, we will respond with that timeless creed that sums up the spirit of a
people: Yes, we can!" from Obama's victory speech.
https://www.wretch.cc/blog/dante5323
歡迎來留言~
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.115.73.147
... <看更多>