《甲鉄城のカバネリ》
Ninelie
作詞:澤野弘之
作曲:澤野弘之
編曲:澤野弘之
歌:Aimer with chelly(EGOIST)
翻譯:夏德爾
版權聲明:
本頻道不握有任何音樂所有權,亦無任何營利,一切僅為推廣用途。音樂所有權歸原始創作者所有。請支持正版。
Copyright Info:
Be aware this channel is for promotion purpose only without any illegal profit. All music's ownership belongs to the original creators.
Please support the original creator.
すべての権利は正当な所有者/作成者に帰属します。あなたがこの音楽(または画像)の作成者で、この動画に使用されたくない場合はメッセージまたはこのYoutubeチャンネルの概要のメールアドレスにご連絡ください。私はすぐに削除します。
如果你喜歡我的影片,不妨按下喜歡和訂閱,你的支持就是我創作的最大原動力!
If you like my videos, please click like and subscribe! Thx :)
粉絲團隨時獲得最新訊息!
https://www.facebook.com/chschannel/
Check my Facebook page for more information!
https://www.facebook.com/chschannel/
背景 / Background - 無名 - Azomo :
https://www.pixiv.net/member_illust.php?mode=medium&illust_id=57114102
翻譯連結 / Referenced Translation :
https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=3201807
日文歌詞 / Japanese Lyrics :
君を繋ぐ空の星が1つ音を立てても
どれも同じ雨に濡れた夢ばかり
乾くだけの光
相手をなぞる答えに疲れた
繰り返す陽の無い夜明けに崩れた朝
捕まえたdaydream 出遅れたストーリーと栄光が
どこへ叫び唱えても
荒れたトンネル 声もくぐれない
だからサイレンス 灯すためと
外とパズルのようにハマるピースが必要としても
影もない偽りと同じだ 捨て去られ並ぶだけの賞
箱の中に揃えた苛立
順番待ちさらし 誤摩化しのゴール
Don't be above your daydream 角が取れたvision
君の夢が横で外れても
僕は歌い 橋をかけよう
だからサイレンス 鳴らすためと
どこまでも片側に沿ったリズム
過ぎた街並みは終わりの愛と遠くへ
伝えれない歪みかけのイメージに
目が覚めた抵抗 型落ちの衝動
砕けた cry & dream 扉だけの理想
街が雑音に溺れ はしゃいでも
僕は歌い 舵を捨てよう
だからサイレンス 響くためと
Don’t be afraid, daybreak has come.
Don’t be afraid, daybreak has come.
Don’t be afraid, daybreak has come.
Don’t be afraid, daybreak has come.
中文歌詞 / Chinese Lyrics :
縱然,那些星斗寄託著你的願望,在天空中滑落出一點聲響
那,也都只是被雨點般的眼淚所淋濕的夢
僅是終將乾涸的光輝
對追尋他人而得到的答案,感到力不從心
來臨的早晨,也在日復一日沒有陽光的破曉中,瓦解了
抓住的那場白日夢,是遲來的故事與榮光
無論想朝著哪個地方讚頌
滿目瘡痍的隧道,早就連聲音都找不到出口
這也是為何,要用光明照亮這片冷寂
即使,需要一塊拼圖,來吻合與世界之間的缺口
那卻無異於不堪入目而抹滅自尊的假象,不過是會被捨棄的事蹟與生命
仔細檢視,每一份收集在箱子裡的鼓譟
最終,卻還是只能視若而無睹
不沈溺於自己的白日夢,看待一切的方式也就變得更加豁達
就算你摔離了通往夢想的路途
我也將唱著我的理想,放下通往你的橋樑
為此我將打破這一片冷寂
列車,徹頭徹尾維持著不諧的旋律
失去的愛,也跟著被拋在後頭的街景漸行漸遠
在幾乎扭曲而難以言喻的想像中
甦醒於人們心中的抵抗,卻是不合時宜的衝動
淚與夢都破碎了,那是只看得見門扉的理想
但就算整座城市,沈溺在雜音中喧鬧
我也將唱著自己的理想、捨棄回去列車的路途
投身於此,為此而響徹這份寂靜
別害怕,破曉即將到來
不要害怕,早晨即將來到
別恐懼,黎明即將到來
不要恐懼,因為拂曉即將來到
![post-title](https://i.ytimg.com/vi/dQ8GLQZsK2M/hqdefault.jpg)
egoist翻譯 在 [新聞] 成為潮牌EGOIST模特兒將開快閃專門店- 看板MAMAMOO 的推薦與評價
新聞來源: Kstyle(日本)
原文網址: https://goo.gl/E78eC9
新聞翻譯:
在等待MAMAMOO以將於10月3日發行單曲<Decalcomanie>日文版進行備受期盼的日本出道,
以及等待10月5日開始的首次日本巡迴演唱會之時,發表MAMAMOO受到以年輕女性為中心之
女服品牌"EGOIST"拔擢為2018冬季模特兒一事,也決定在"SHIBUYA109"開首間快閃店。
服飾品牌"EGOIST"今年迎來了創立20周年,是為了使日本女孩子們展現可愛魅力這樣的想
法而誕生。品牌名稱顧名思義,在"自私""利己主義"的本意中,抱持自立、慾望、自由、
強度這樣的核心,灌注打造不媚俗、不落俗套的女性形象的願望。以渋谷為出發基地、持
續聚集女性熾熱視線的EGOIST,邁入第20年首次啟用的藝人模特兒,就是MAMAMOO。EGOIS
T
即使在韓國也匯聚人氣,同時在韓國以girl crush存在且很有人氣的MAMAMOO,日本出道
獲得了注目,最終帶來這次的模特兒啟用。
隊長Solar表示「真的很開心。我們MAMAMOO即使只發行日本專輯也是非常新的挑戰,但還
沒湧現真實感,現在加上與人氣的EGOIST進行合作,對我們MAMAMOO來說真的覺得非常光
榮
,往後也想和日本各種各樣的人們多多交流。EGOIST的服裝穿起來非常舒服,觸感也很棒
,不光是只看服裝的照片,實際試穿起來就能再次了解EGOIST有人氣的原因。謝謝。」
關於這次的作為,EGOIST方面表示「因為覺得成員各自的個性、強力的表演,與EGOIST想
描繪的女性形象重疊起來,可以更有魅力地表現,所以起用了MAMAMOO。期待有MAMAMOO、
穿著舒適的EGOIST給予日本女孩新的刺激,提升時尚和音樂景色。」因為是MAMAMOO與EGO
IS的冷豔氛圍結合,綻放巨大魅力的合作,請大家務必要關注。
此外,EGOIST也發表了在展店的東京渋谷時尚大樓"SHIBUYA109"的8樓,自10月2日於快閃
空間"DISP!!!"開快閃店一事。開MAMAMOO在日本的官方商店,這還是第一次,將以SHIBUY
A
109限定的商品為中心,包括MAMAMOO與EGOIST合作的商品,也有與同一樓層的SBY聯名販
售
的木薯飲品。在渋谷,也決定將於10月2日在tower records(日本連鎖唱片行)渋谷店舉辦
出道前夕慶祝活動,在HMV(日本連鎖唱片行)渋谷店也將舉辦(以)說明版(為型式的)展覽
。
務必要關注在(日本專輯)發行前後席捲渋谷的MAMAMOO!
================
短評: 帥就一個字。近期有moomoo要去東京的話可以考慮,要注意颱風就是~
譯註:
英文egoist意為"自私自利者",其形容詞egotistic即"利己的、自我中心的",正好(?)也
是媽媽木的某首歌名(笑)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 220.129.196.108
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/MAMAMOO/M.1538026790.A.984.html
※ 編輯: wasamin55532 (220.129.196.108), 09/27/2018 13:48:16
... <看更多>