... agree more】 I couldn't agree more. (V) 我再同意不過了。 (X) 我不能再同意了。 couldn't agree more 意為"再贊成[同意]不過",這一短語與agree with you同義。 ... <看更多>
「i couldn't agree with you more中文」的推薦目錄:
- 關於i couldn't agree with you more中文 在 [請益] i cannot agree with you more. - 看板Eng-Class - 批踢踢 ... 的評價
- 關於i couldn't agree with you more中文 在 急救英文 的評價
- 關於i couldn't agree with you more中文 在 [請益] i cannot agree with you more. - eng-class | PTT職涯區 的評價
- 關於i couldn't agree with you more中文 在 早上直播~ Couldn't Agree More 常用英文片語 - YouTube 的評價
i couldn't agree with you more中文 在 [請益] i cannot agree with you more. - eng-class | PTT職涯區 的推薦與評價
i cannot agree with you more. 請問中文意思是? (1)我非常認同你(2)我一點都不認同--. ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◇ From: 61.216.2.103. ... <看更多>
i couldn't agree with you more中文 在 [請益] i cannot agree with you more. - 看板Eng-Class - 批踢踢 ... 的推薦與評價
※ 引述《generalsir (謙卑)》之銘言:
: i cannot agree with you more.
: 請問中文意思是?
: (1)我非常認同你
: (2)我一點都不認同
翻出幾年前的文章,尋求真正詳解
因為最近寫作碰到相同問題
結果被英文老師打槍
說誰亂教你這樣用的 Orz
I can't agree with you more.
I can't agree with you any more.
I couldn't agree with you more.
I couldn't agree more
英文老師說以上這幾句都是"不同意"
整個很疑惑,記得以前學生時代這幾句網路上很流行
都是代表"非常同意"
好像有負負得正的意思在裡頭
結果老師舉例
(原例子我忘了,不過大概類似)
A:Could I borrow your tissue?
B:Sorry,I don't have tissue any more.
(-) (-)
一樣是負負的句型,可是沒有得正
意思就是沒有更多tissue
我提出的四個句型一開始就表明不同意
(Can't and Couldn't)
所以就是不同意,不會轉為同意
但是我網路上怎麼查都是說"同意"
有沒有英文強者能告訴我,這句型是同意還是不同意?
然後詳細理由是什麼?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 112.203.217.120
... <看更多>