【胎毒疑惑】擔心濕疹傳給下一代?
⭐孕前調理及孕期戒口已足夠
⭐還要等寶寶出世後再治理
#星期三CheckCheckMail
清胎毒避免BB濕疹?
陳太:「我現在懷孕32周,朋友都說我要清胎毒,要吃西瓜和飲白蓮鬚糖水,否則會把濕疹傳給寶寶。」
CheckCheckCin:不少孕媽媽以為懷孕覺得很熱就是有「胎毒」,胎兒屬「元陽之軀」,孕婦感到熱是正常的,假如你在孕期過度進補、多吃辛辣煎炸食物、經常熬夜,以致出現喉乾口渴、口瘡口氣、暗瘡、尿黃便秘、心情暴躁等體內偏熱症狀,才需要適量為身體清熱清胎毒。然而清胎毒必須靠醫師的辨證論治,對症下藥,因為每位孕婦的體質都不一樣。坊間流傳的白蓮鬚有清心益腎、益血固精作用,主治夢泄遺精、吐血崩漏、瀉痢,建議孕婦經醫師診治下才服用。如果孕婦體質本身偏寒涼、虛弱,胡亂自行「清胎毒」,反傷母子正氣。
濕疹是很普遍的皮膚病,如父母雙方都有濕疹,遺傳給孩子的機會高達七成;濕疹除遺傳因素外,空氣、環境、塵蟎、食物敏感等都可致病,與其只顧「清胎毒」,不如微調生活及飲食習慣,避免過份進補、減少進食辛辣、重口味食物。
留言或按讚👍🏻支持一下我們吧!❤️ 歡迎 Follow 我們獲得更多養生資訊。
Clear toxins during pregnancy to prevent eczema?
“I’m 32 weeks pregnant now, and my friends advised me to clear toxins by eating watermelon and drinking sweet soup made from lotus’ stamen. This is to prevent the baby from getting eczema.”
CheckCheckCin: Many pregnant women think the heat in their bodies is due to ‘toxins in the fetus’. Since fetuses are ‘body of the primordial yang, it is common for pregnant mothers to have excessive heat.
If you are over-nourished during the pregnancy, always consuming hot, spicy, and deep-fried foods excessively, and staying up late, and if you develop symptoms such as dry throat, persistent thirst, canker sore, bad breath, acne, yellow urine, and bad temper, then you probably have excessive heat. Hence, you should clear the heat and fetal toxins accordingly. Please note that it is important to consume the right medicine that the doctor prescribed because every pregnant woman has different body constitutions.
Rumors have it that Nelumbinis stamen, or the stamen of the lotus, is good for the heart and kidneys and can strengthen the essence of the body, and it is often used to treat nocturnal emission, hematemesis and metrorrhagia, and diarrhea. Nevertheless, pregnant women should seek professional medical advice before consuming it. If an individual’s body is cold and weak, the act of ‘clearing the fetal toxins’ would only cause more harm than good to both the mother and the fetus.
Eczema is a common skin problem. If both parents have this problem, their children would have 70% chance of getting it too. Moreover, the environment around us, the air we breathe, dust mites, and food allergies are also among the non-hereditary causes. Instead of focusing on ‘clearing the fetal toxins’, we should adjust our lifestyle and dietary habits, avoid over-nourishing our body, and cut down on hot, spicy, and heavily flavored foods.
Comment below or like 👍🏻 this post to support us. ❤️ Follow us for more healthy living tips.
#男 #女 #我煩躁 #孕婦 #嬰兒
同時也有3部Youtube影片,追蹤數超過22萬的網紅Zermatt Neo,也在其Youtube影片中提到,For this episode, we headed to TamJai SamGor Mixian to demolish a MASSIVE 6KG Spicy Mala Noodles Bowl! TamJai SamGor serves authentic mixian (rice noo...
「is spicy food good for a cold」的推薦目錄:
- 關於is spicy food good for a cold 在 CheckCheckCin Facebook 的最佳解答
- 關於is spicy food good for a cold 在 CheckCheckCin Facebook 的最佳貼文
- 關於is spicy food good for a cold 在 CheckCheckCin Facebook 的最讚貼文
- 關於is spicy food good for a cold 在 Zermatt Neo Youtube 的最佳解答
- 關於is spicy food good for a cold 在 This Family Youtube 的最讚貼文
- 關於is spicy food good for a cold 在 I am Ma Xiaohuai Youtube 的最佳解答
is spicy food good for a cold 在 CheckCheckCin Facebook 的最佳貼文
【月經煩惱】一日未到個心都囉囉攣
⭐是懷孕了?
⭐其實很多原因都會令月經遲到
#星期一踢走BlueMonday
月事遲到心慌慌?
月經準時報到當然最好,偶爾遲到一次半次也不用擔心,但如果連續兩個週期或以上都比平時延後七天或以上,中醫稱為「月經後期」,就要留意調理身體了。
月經遲到常見原因及紓緩方法:
.壓力大
伴隨症狀:經血色帶紫紅、有血塊、小腹脹痛、乳房脹痛等。
紓緩方法:疏肝解鬱,少吃生冷油膩食物
✔️CheckCheckCin 美茶推介:疏肝
材料:玫瑰花、桂花、佛手、佛手花
功效:行氣解鬱,紓緩忙碌、經常嘆氣、精神壓力大、月經不適等症狀。
備註:宜於經期前三至七天飲用。孕婦及月經期間不宜飲用。
.血虛
伴隨症狀:經血量少、質稀、色淡紅、頭暈、心慌等。
紓緩方法:補血益氣,戒吃生冷及辛辣食物。
✔️CheckCheckCin 米水推介:紅豆米水
材料:紅米、白米、紅豆
功效:紅潤面色、安神助眠、補血養胃。
.虛寒
伴隨症狀:經血量少、質稀、色黯黑或混有小血塊、腹痛、暖敷後腹痛減少、怕冷、手腳冰冷等。
紓緩方法:滋補肝腎,戒吃生冷食物,適量進食屬性溫熱食物
✔️CheckCheckCin 美茶推介:紅粉緋緋
材料:紅棗、桂圓、枸杞子、菊花、桂花、花旗參、毛尖茶、冰糖
功效:養血安神,紓緩脾胃虛寒、面色偏白、手腳冰冷等症狀。
.痰濕
伴隨症狀:經血質黏、體型較胖、疲倦、胸悶、痰多、食慾减退、心悸氣短、平時白帶多等。
紓緩方法:健脾祛濕,戒吃生冷及油膩食物
✔️CheckCheckCin美茶推介:濕重
材料:赤小豆、眉豆、扁豆衣
功效:健脾祛濕,紓緩疲倦、睡了好像還沒睡過、四肢重墜、水腫等症狀。
.更年期
中醫理論認為婦女一般在49歲左右月經終止,子宮和卵巢開始進入休養之年。
伴隨症狀:潮熱、盜汗、失眠、心神不寧、腰酸、口乾、情緒激動等。
紓緩方法:清熱潤燥、滋陰養血,少吃肥甘厚味、辛辣刺激食物,注重精神情志調養
✔️CheckCheckCin米水推介:夕米水
材料:紅米、白米、黑豆、黑芝麻
功效:補救熬夜、烏髮養腎、紓緩腰痠
歡迎到CheckCheckCin門市及網頁訂購:
www.checkcheckcin.com
Welcome to order through our website:�www.checkcheckcin.com
留言或按讚👍🏻支持一下我們吧!❤️ 歡迎 Follow 我們獲得更多養生資訊。
Comment below or like 👍🏻 this post to support us. ❤️ Follow us for more healthy living tips.
Worried about late periods?
It is good to have periods on time, and it is still fine to experience late periods occasionally. However, if it happens for two cycles consecutively or menstruation begins seven days later than its usual date, we need to start looking into the problem. According to Chinese medicine physicians, this is delayed menstruation.
Causes of late periods and methods to relieve the condition:
. Under a lot of pressure
Symptoms: menstrual blood is purplish red in color and contains blood clots, abdominal bloating and pain, and breast swelling and pain
Method: Soothe the liver and relieve stress, avoid eating raw and cold food before period, and cut down on hot and spicy food right after it
✔️CheckCheckCin Beauty Tea Recommendation : Stress
Ingredients: Rose, Sweet Osmanthus, Fingered Citron, Fingered Citron Flower
Effects: Promotes qi circulation and relieves stagnation. Relieves busy lifestyle, frequent sighing, stressfulness, menstrual discomfort.
. Blood deficiency
Symptoms: low volume of menstrual blood, diluted, light red in color, dizziness, and anxiety
Method: nourish blood and qi, avoid eating raw, cold, greasy, and hard-to-digest food
✔ CheckCheckCin Rice Water Recommendation: Red Bean Rice Water
Ingredients: Red Rice, White Rice, Red Bean
Effects: Achieves rosy complexion. Calms the mind and improves sleep. Replenishes blood and nourishes the stomach.
. Cold deficiency
Symptoms: low volume of menstrual blood, diluted, dark in color or contains blood clots, abdominal pain (which can get better after a warm compress), aversion of cold, and cold hands and feet
Method: nourish the liver and kidneys, avoid eating raw and cold food, and consume an appropriate amount of foods that are warm in nature
✔ CheckCheckCin Beauty Tea Recommendation: Blushing
Ingredients: Red date, dried longan, wolfberry, chrysanthemum, sweet osmanthus, American ginseng, Maojian tea, rock sugar
Effects: Nourishes blood and calms the mind. Relieves asthenic cold spleen and stomach, pale complexion and cold limbs.
. Phlegm and dampness
Symptoms: stringy menstrual blood, the individual might appear to be plump, experience fatigue, chest tightness, excessive phlegm, appetite loss, palpitation and shortness of breath, high volume of vaginal discharge
Method: strengthen the spleen and eliminate dampness, avoid eating raw and cold food
✔ CheckCheckCin Beauty Tea Recommendation: Dampness
Ingredients: Rice bean, black eyed bean, hyacinth bean coat
Effects: Strengthens the spleen and dispels dampness. Relieves fatigue, tired even after adequate sleep, heaviness in limbs and edema.
. Menopause
According to Chinese Medicine theories, women’s menstruation would cease around the age of 49 or so, and the womb and ovaries would stop working.
Symptoms: hot flash, night sweats, insomnia, lower back soreness, dry mouth, and feeling emotional and troubled
Method: clear heat and relieve dryness, nourish the yin and blood, cut down on fat, greasy, hot, and spicy food, and focus on regulating the emotions
✔ CheckCheckCin Rice Water Recommendation: Dusk rice water
Ingredients: Red Rice, white Rice, black Sesame, black Soya Bean
Effects: remedy to frequent late nights, improve hair quality and nourish kidneys, relieve sore lower back
Welcome to order through our website:�www.checkcheckcin.com
Comment below or like 👍🏻 this post to support us. ❤️ Follow us for more healthy living tips.
#女 #經期 #我有壓力 #我畏冷 #我狀態OK #我枯燥 #氣滯 #血瘀 #血虛 #陽虛 #痰濕 #陰虛
is spicy food good for a cold 在 CheckCheckCin Facebook 的最讚貼文
"【痰濕陷阱】濕邪於生活中無處不在
⭐飲食是招惹濕邪的主因
⭐每日一米水健脾祛濕
#星期六隻眼閉
不良生活習慣招濕邪
你沒有在意的生濕原因
濕氣有分外濕和內濕,外濕是外在環境潮濕,例如春夏天份外潮濕;內濕是指體內聚濕,大多由不良飲食習慣引起。原來生活習慣和環境,也會讓濕氣有機可乘,如果你有濕重的症狀,快檢視一下生活細節看看有沒有改善的方法:
.住所近海
無敵海景的單位有價有市,但近海的家居環境較為潮濕,要買部抽力強勁一點的抽濕機了。
.落雨懶有型唔擔遮
多數年輕人或男士以為冒雨前行好有型,其實容易被濕氣入侵,甚至染上風寒感冒。
.洗頭後沒有立即吹乾,尤其長頭髮人士
濕氣有機會從頭皮滲入體內,洗頭後最好立即吹乾頭髮。
.工作時間太長或過勞
工作時間太長或過勞會容易損傷脾胃,脾虛容易生濕。
.每日一杯凍飲
無論是朝早的「健康早餐」凍牛奶,或者午餐配麻辣米線的凍檸茶,或者下午茶的珍珠奶茶,低於室溫的凍飲都屬生冷食物,容易生痰生濕。
.愛吃Q彈口感食物
糯米粉、木薯粉等製造的甜品例如湯丸、糯米糍、芋圓、麻糬、珍珠奶茶的珍珠等,味道和口感都很吸引,但性質黏糯的甜品特別容易惹痰生濕。
.喜愛夜蒲
飲酒容易令身體聚濕、生痰、化熱,影響肝脾運作,加上熬夜導致脾虛,濕氣因此積聚。
✔️CheckCheckCin 美茶推介:濕重
材料:赤小豆、眉豆、扁豆衣
功效:健脾祛濕,紓緩疲倦、睡了好像還沒睡過、四肢重墜、水腫等症狀。
歡迎到CheckCheckCin門市及網頁訂購:
www.checkcheckcin.com
留言或按讚👍🏻支持一下我們吧!❤️ 歡迎 Follow 我們獲得更多養生資訊。
Unnoticed causes of dampness accumulation
There are two different types of dampness - internal and external. External dampness is caused by the humid environment. For instance, the weather in spring and summer are particularly humid.
Internal dampness, on the other hand, refers to dampness accumulated in the body, and it is normally caused by poor dietary habits. In fact, all kinds of habits in our lives can cause dampness to creep into our body without our knowledge. If you have developed symptoms of dampness, do evaluate and improve your lifestyle accordingly.
.Living near the sea
Property units along the coastline have good market value, but they tend to be more humid. Hence, it’s important to get an effective dehumidifier.
.Refuse to use umbrella on rainy days
This happens to mostly men and youngsters, who think it is cool to walk in the rain. This is exactly how dampness can invade the body, causing individuals to catch a cold or flu.
.Leaving the hair wet after washing it - especially those with long hair
This will give dampness a chance to enter the body through our scalp. Hence, it is important to dry our hair after washing it.
.Long hours of working and overworked
Spending long hours at work and overworked can hurt the spleen and stomach. A weak spleen can easily cause dampness to stagnate in the body.
.A cup of cold drink a day
Whether it is the chilled milk in our so-called healthy breakfast, or the iced lemon tea to go with our spicy rice noodles, or the bubble milk tea we enjoy in the afternoon, all these beverages are below room temperature. These are raw and cold food, which can induce phlegm and dampness production.
.Love eating sticky and chewy food
Desserts that are made of glutinous rice flour and tapioca flour such as glutinous rice ball, glutinous rice cakes, taro balls, mocha, and the bubbles in bubble milk tea are very tempting. However, desserts that are sticky in nature can induce phlegm and dampness production.
.Enjoy clubbing
Drinking alcoholic beverages can cause the body to accumulate dampness, induce phlegm, and lose heat, hence, affecting the liver and spleen. Staying up late can also weaken the spleen, causing dampness to accumulate.
✔ CheckCheckCin Recommendation: Dampness
Ingredients: Rice bean, black eyed bean, hyacinth bean coat
Effects: Strengthens the spleen and dispels dampness. Relieves fatigue, tired even after adequate sleep, heaviness in limbs and edema.
Welcome to order through our website: www.checkcheckcin.com
Comment below or like 👍🏻 this post to support us. ❤️ Follow us for more healthy living tips.
#男 #女 #我狀態OK #痰濕
is spicy food good for a cold 在 Zermatt Neo Youtube 的最佳解答
For this episode, we headed to TamJai SamGor Mixian to demolish a MASSIVE 6KG Spicy Mala Noodles Bowl! TamJai SamGor serves authentic mixian (rice noodles) and is located at Bedok Mall, Chinatown Point and Vivocity. A chain originating from Hong Kong and even awarded Bib Gourmand in Michelin Guide Hong Kong and Macau, TamJai SamGor offers customisable mixian and Guo Qiao with 16 toppings in it. You get to choose your soup base - bestsellers being the Ma La Soup and the Wu La (charred pepper) Soup.
For my challenge, I opted for the Wu La Soup with 1/10 Mild and loaded it up with most of their toppings such as pork, chicken, fishballs, pork liver, pork belly, tofu puffs, beancurd skin, beef, lettuce and beansprouts. The base was a hefty 5 servings of rice noodles and the entire bowl was filled with Wu La Soup. Note that there are 10 levels of spiciness you can choose for your soup.
The broth was reminiscent of a Bak Kut Teh broth crossed with a Thai Boat Noodles broth. It was rich and peppery. The noodles were exceptional, firm, bouncy and still giving bite even after sitting in the broth for a long time. They soaked up the broth wonderfully. For the toppings, I especially enjoyed the pork belly, which were filled with flavour from the fattiness and had some chewiness to them, and the cuttlefish balls, which were firm and bouncy with a good amount of meat in them. Apart from the toppings shared in the video, I have also shortlisted pig stomach, bamboo fungus and tail-on shrimp as my pick to be sold in TamJai SamGor.
It started raining just as filming began, which made me realise that Guo Qiao is perfect for a such a day, warm and comforting while its cold and rainy outside. Each Guo Qiao also comes with minced pork and pickled vegetables. Note that the pork is on the sweet side which actually works well to cool the heat from the soup.
I completed this challenge in 28 minutes, a good start after my food poisoning incident. It was an enjoyable challenge, basically a hearty, warming bowl of soup that reminds you of home. TamJai SamGor also offers sides dishes and I tried their TuFei Chicken Mid-Wings, which were tender and heavily spiced with a cumin mixture. Do head down to TamJai SamGor to enjoy a wholesome bowl of noodle soup, especially on a rainy day!
Visit TamJai SamGor Mixian at:
Chinatown Point
133 New Bridge Rd #01-01/02
Singapore 059413
Connect with us!
Facebook - https://www.facebook.com/zermattneofls
Instagram - http://instagram.com/zermattneo
http://instagram.com/teegongborpi
Use code ZERMATT for 58% off ALL Myprotein products.
For those that are interested in doing ZenyumClear™️ Aligners:
https://bit.ly/zermattneo-yt
Use code ZERMATT100 for special discount!
Hair Sponsor - Toliv Salon
5 Purvis Street, #01-03, Singapore
https://www.facebook.com/tolivboutique
is spicy food good for a cold 在 This Family Youtube 的最讚貼文
Tom Yum Fried Chicken by Jimmy’s Table
I love making fried chicken. I love eating fried chicken. I was craving fried chicken while making Thai food and thought, "why not make a Thai style fried chicken?" Rachel and I loved eating fried chicken off the streets of Bangkok, so I decided to give it a shot. This was my first attempt and it was a success, as I stuck to the basics of marinating and deep frying. For this recipe, I marinated the chicken in Tom Yum paste to give it that sweet, sour and spicy flavor. It worked perfectly as the meat absorbed all the flavors and the crispy skin and batter on the outside gave it the tasty deep fried crunch. I hope you enjoy this recipe!
Ingredients 食材:
Marinade ingredients:
Tom Yum Paste (sold in a jar at City Super) (冬蔭功醬)
1 cup of hot water (熱水)
Main ingredient:
Chicken drumsticks and thighs(雞腿肉)
Deep frying ingredients:
3 cups of white flour (麵粉)
3 tablespoons of garlic powder (蒜粉)
1 tablespoon of ground black pepper (黑胡椒)
1 tablespoon of Cayenne powder or chili powder (辣椒粉)
2 tablespoons of onion powder (洋蔥粉)
1 tablespoon of white pepper (白胡椒)
3 teaspoons of salt (鹽巴)
1 cup of milk (牛奶)
1 tablespoon of white vinegar (白醋)
Peanut oil for deep frying (花生油)
Finishing Ingredients:
Thai Sauce Ingredients (食材):
*Video how to make in Thai Pomelo Salad Recipe
1/4 cup Fish Sauce (魚露)
1/4 cup Vinegar (白醋)
1/4 cup Sugar (糖)
1/4 cup Garlic (大蒜) - minced
2 Spicy Red Chilis (小辣椒) - minced
3 Limes (檸檬) - halved and squeezed for juice, seeds removed
Toppings:
1/4 cup deep fried shallots (炸紅蔥頭)
1/4 cup deep fried garlic (炸大蒜)
STEP 1
Make marinade. Add in 4-5 tablespoons of Tom Yum Paste into a bowl. Because the paste is thick, slowly add in boiling hot water to dissolve the paste into a thicker fluid. If you add too much, it will get too watery and reduce the flavor of the paste. Stir until even.
步驟1
製作醃雞肉的醬汁。將4-5湯匙冬陰功醬放入一個碗中。由於糊狀物很稠,所以緩慢加入沸騰的熱水將醬汁來溶解。如添加過多,它會變得太水並減少醬汁的風味。攪拌至均勻。
STEP 2
Marinade the chicken by adding in the marinade sauce. Turn the chicken so that it is evenly coated.
步驟2
將雞肉浸泡至冬蔭功醬汁中,並讓雞肉完全被醬汁包覆著。
STEP 3
Once coated, put the chicken into a ziplock bag and put into the refrigerator overnight to seal in the flavors. When ready to fry, be sure to let the chicken rest on the table until it reaches room temperature. You don’t want to deep fry a cold chicken leg or it will definitely be raw inside.
步驟3
將雞肉裹完醬汁之後,雞肉連同醬汁一同放入夾鏈袋中,放到冰箱醃製過隔夜。如果你要炸雞時,必需確保從冰箱拿出來的雞肉已經完全退冰至常溫,你不會想要油炸完一隻雞腿而裡面是生的肉。
STEP 4
If you want to make it for the same day, then marinade it for at least 30 minutes to 1 hour and leave it on the table in room temperature to try to absorb as much flavor as possible.
步驟4
如果你要在當天油炸這炸雞,則將雞肉在常溫中醃製至少30分至1小時,讓雞肉能吸收足夠醬汁味道。
STEP 5
Make the deep frying mix by adding about 3 cups of flour into a large mixing bowl. Then add in about 3 tablespoons of garlic powder, 1 tablespoon of ground black pepper, 2 tablespoons of onion powder, 1 tablespoon of cayenne chili powder, 1 tablespoon of white pepper, 3 teaspoons of salt. Stir evenly.
步驟5
製作炸粉。將3大杯麵粉放入大盆中,加入3湯匙的大蒜粉、1湯匙的黑胡椒粉、2湯匙的洋蔥粉、1湯匙的辣椒粉、1湯匙白胡椒粉、3茶匙的鹽巴,攪拌均勻。
STEP 6
Make buttermilk mix. Add in 1 cup of milk and 1 tablespoon of white vinegar into a large bowl. Whisk together and let it sit for 5-10 minutes.
步驟6
製作白脫鮮乳。在碗中加入1杯牛奶以及1湯匙的白醋,攪拌均勻放置5-10分鐘,讓醋跟牛奶發生化學反應,就完成了。
STEP 7
Now we are ready to deep fry. Start by heating a pot of peanut oil. Peanut oil has a higher heat and smoke point, and it tastes great and is healthier than many other oils.
步驟7
現在我們準備油炸。 首先加熱一鍋花生油。 花生油的發熱量和冒煙點更高,而且比許多其他油都味道更香,更健康。
[TIP] Not mentioned in the video, but a good tip to fry the chicken faster and more evenly, is to take a chopstick and poke 15-20 times into the chicken meat before you soak it into the milk vinegar.
STEP 8
Add and coat the marinaded chicken into the milk vinegar mix. Then remove and place the chicken into the deep fry flour mix. Coat generously and evenly so the entire chicken is covered in the flour mix.
步驟8
將醃好雞肉先放入自製的牛奶白醋中,沾裹一圈後,再放入炸粉的盆中,沾裹一圈,將炸粉完全的包裹住雞肉。
STEP 9
Carefully add the chicken into the hot oil. Be careful as the oil can pop and burn you. Lower the heat so that you can slowly fry the chicken without burning the outside. If your pot is big enough, you can deep fry more than one drumstick at a time.
小心把雞肉加入熱油中因為油會彈出。 若鍋足夠大,則可一次油炸多個雞腿。
STEP 10
Deep fry for about 10 minutes and then measure the meat temperature. If the chicken is over 80 degrees Celcius, then remove and rest on some paper towels to absorb the oils. If you don’t have a thermometer, use a chopstick and stick it in the thickest part of the meat. If the chopstick goes in and out easily, then it is ready.
步驟10
炸約10分鐘,然後測量肉的溫度。 如果雞肉超過攝氏80度,可以取出並放在一些紙巾上吸收油脂。 如果沒有溫度計,用筷子將其粘在最厚的肉上。 如果筷子插進去並且輕鬆,就好了。
STEP 11
Plate by pouring thai fish sauce (instructions video can be found in my first pomelo salad recipe) and then sprinkling on deep fried shallots and garlic.
步驟11
最後擺盤,淋上泰式魚露醬汁(在我第一部影片柚子沙拉的料理有食譜喔!)接著撒上炸紅蔥頭以及炸大蒜,就完成摟!
Directed&Edited by Apple
is spicy food good for a cold 在 I am Ma Xiaohuai Youtube 的最佳解答
今日小贴士(Tips for today):
配料:猪肘一个,葱结一个,姜几片
蘸料:蒜蓉,姜末,香菜,葱花,生抽,热油,喜欢
吃辣的这里可以加些辣椒圈
注意事项:
猪肘去骨后如果不好卷,可以把里面的肉用刀划开,
这样就比较好卷,注意绳子要缠紧了。冷的吃才Q弹
也可以加热,但是会比较腻。
Today's tips (Tips for today):
Ingredients: pork elbow, onion, ginger *
Dip: garlic, ginger, parsley, chopped green onion, soy sauce, hot oil, like
For spicy food, you can add some chili rings here.
Matters needing attention:
* if pork knuckle bone is removed, if it is not properly rolled, the meat knife can be split.
This will make a good volume and pay attention to tighten the rope. Cold eats only Q shells.
It can also be heated, but it will be more greasy.