【你一定要知道的法文縮寫🌟】
« Quelques abréviations en français familier. »
朋友們!相信大家可能在學習語言的時候,多少會有以下經驗,比如說明明已經學了兩、三年了,但是終於等到機會和當地人說話的時候,卻又對一些日常對話感到疑惑?又或者你身邊終於有法國的朋友了,想說終於有機會可以好表現自己的法文了,卻又發現有些特別的單字很少在教科書上看到?
所以今天我們來看一段法文對話,這是之前我一位在法國當交換學生的台灣朋友和我分享的日常對話,這位台灣朋友說,即使自己已經學了法文一陣子,但是聽到室友的對話,還是會讓他覺得頭痛,不過仔細了解後,才發現這個對話其實不難喔!
我根據原本對話,做了一點點小調整,讓大家練習看看。請大家先不要看中文的解釋,先看看原本的法文對話,如果有不清楚的單字,建議可以參考我整理的表格😉
👇👇👇👇👇👇👇👇👇👇👇👇👇👇👇👇👇👇
Pierre : Flavie, je te présente Louis, c’est mon coloc. Il est prof à la fac qui est derrière le ciné. Elle, c’est Flavie, mon amie taïwanaise.
Louis : Enchanté, Flavie. Eh, Pierre, tu sais où est mon ordi ? Je croyais l’avoir laissé à côté de la télé. J’ai déjà cherché partout dans l’appart, j’ai même regardé dans le frigo pour voir s’il était là, mais non. Je le trouve pas.
Pierre : Euh.. j’en sais rien, moi. Peut-être tu l’as oublié à la cafét, comme d’hab.
Louis : Mais, c’est pas possible. Je suis allé au resto cet aprèm.
Pierre : Alors… va jeter un coup d’œil chez ta copine, peut-être elle l’a pris.
(Téléphone à sa copine…)
Pierre : Alors, elle a dit quoi ?
Louis : Elle a mon ordi à son appart. Elle l'a pris ce matin car elle en a besoin pour mettre un peu de musique chez elle pour l'apéro de ce soir avec ses coloc. Je lui ai dit que c'est pas sympa de prendre comme ça mes affaires.
Pierre : Ah, ben… non, c’est pas sympa. Bon, laisse tomber. Ça vous dit d’aller prendre un Coca au MacDo tous les trois ?
Louis : Ben… le Coca c’est dégueu mais je prendrais bien des frites.
Pierre : D’acc. C’est parti, alors.
(中文翻譯)
Pierre: Flavie, 這是Louis,我的室友,他在電影院後面的那間大學當老師。她是Flavie,我的台灣朋友。
Louis: 很高興認識你,Flavie。嘿, Pierre,你知道我的電腦在哪裡嗎?我想我把它放在電視旁邊。我在公寓找很久了,我甚至連冰箱都找過了,但是沒有,我還是找不到它。
Pierre: 嗯......我不知道,也許跟之前一樣,把它忘在大學餐廳了。
Louis: 但我這不可能,我在下午去過餐廳了。
Pierre: 那...可以去女友家裡找一下,也許她拿走了。
(Louis 跟女友通過電話後......)
Pierre: 所以,她怎麼說?
Louis: 她把電腦放在公寓裡,她今天早上拿走的,因為今晚她和室友有一場調酒派對,需要一點音樂。我跟她說這樣直接拿走我的東西不太好。
Pierre: 啊...恩....不,這不好,嗯,算了吧。 我們一起去麥當勞喝杯可樂吧!
Louis: 嗯...但是我覺得可樂很噁心,我比較想吃薯條。
Pierre: 好喔!那我們走吧!
相信今天大家都認識了許多法文的縮寫單字了!
其實這些單字都不難,只是需要腦袋轉一下下就會了解了。至於在跟法國人說話時,一定要使用縮寫嗎?不一定的!這根據你自己的講話方式、習慣,你不一定要使用它,但至少你一定要認識它😏
#法文縮寫
同時也有1部Youtube影片,追蹤數超過13萬的網紅一貧伏特加,也在其Youtube影片中提到,大家好~我是一貧伏特加 之前辦過投票決定6、7、8萬人的訂閱回饋球星介紹 就是洋基四核心還沒介紹到的3位成員 就剩下大元帥Derek Jeter壓軸登場! 如果覺得有重要的事情我沒有提到的話記得留言和我討論喔! 最後不要忘記Like & Subscribe 註: 1. 恰恰彭政閔介紹: https...
jeter女友 在 杰宇的法文邂逅 Facebook 的最佳解答
【你一定要知道的法文縮寫🌟】
« Quelques abréviations en français familier. »
朋友們!相信大家可能在學習語言的時候,多少會有以下經驗,比如說明明已經學了兩、三年了,但是終於等到機會和當地人說話的時候,卻又對一些日常對話感到疑惑?又或者你身邊終於有法國的朋友了,想說終於有機會可以好表現自己的法文了,卻又發現有些特別的單字很少在教科書上看到?
所以今天我們來看一段法文對話,這是之前我一位在法國當交換學生的台灣朋友和我分享的日常對話,這位台灣朋友說,即使自己已經學了法文一陣子,但是聽到室友的對話,還是會讓他覺得頭痛,不過仔細了解後,才發現這個對話其實不難喔!
我根據原本對話,做了一點點小調整,讓大家練習看看。請大家先不要看中文的解釋,先看看原本的法文對話,如果有不清楚的單字,建議可以參考我整理的表格😉
👇👇👇👇👇👇👇👇👇👇👇👇👇👇👇👇👇👇
Pierre : Flavie, je te présente Louis, c’est mon coloc. Il est prof à la fac qui est derrière le ciné. Elle, c’est Flavie, mon amie taïwanaise.
Louis : Enchanté, Flavie. Eh, Pierre, tu sais où est mon ordi ? Je croyais l’avoir laissé à côté de la télé. J’ai déjà cherché partout dans l’appart, j’ai même regardé dans le frigo pour voir s’il était là, mais non. Je le trouve pas.
Pierre : Euh.. j’en sais rien, moi. Peut-être tu l’as oublié à la cafét, comme d’hab.
Louis : Mais, c’est pas possible. Je suis allé au resto cet aprèm.
Pierre : Alors… va jeter un coup d’œil chez ta copine, peut-être elle l’a pris.
(Téléphone à sa copine…)
Pierre : Alors, elle a dit quoi ?
Louis : Elle a mon ordi à son appart. Elle l'a pris ce matin car elle en a besoin pour mettre un peu de musique chez elle pour l'apéro de ce soir avec ses coloc. Je lui ai dit que c'est pas sympa de prendre comme ça mes affaires.
Pierre : Ah, ben… non, c’est pas sympa. Bon, laisse tomber. Ça vous dit d’aller prendre un Coca au MacDo tous les trois ?
Louis : Ben… le Coca c’est dégueu mais je prendrais bien des frites.
Pierre : D’acc. C’est parti, alors.
(中文翻譯)
Pierre: Flavie, 這是Louis,我的室友,他在電影院後面的那間大學當老師。她是Flavie,我的台灣朋友。
Louis: 很高興認識你,Flavie。嘿, Pierre,你知道我的電腦在哪裡嗎?我想我把它放在電視旁邊。我在公寓找很久了,我甚至連冰箱都找過了,但是沒有,我還是找不到它。
Pierre: 嗯......我不知道,也許跟之前一樣,把它忘在大學餐廳了。
Louis: 但我這不可能,我在下午去過餐廳了。
Pierre: 那...可以去女友家裡找一下,也許她拿走了。
(Louis 跟女友通過電話後......)
Pierre: 所以,她怎麼說?
Louis: 她把電腦放在公寓裡,她今天早上拿走的,因為今晚她和室友有一場調酒派對,需要一點音樂。我跟她說這樣直接拿走我的東西不太好。
Pierre: 啊...恩....不,這不好,嗯,算了吧。 我們一起去麥當勞喝杯可樂吧!
Louis: 嗯...但是我覺得可樂很噁心,我比較想吃薯條。
Pierre: 好喔!那我們走吧!
相信今天大家都認識了許多法文的縮寫單字了!
其實這些單字都不難,只是需要腦袋轉一下下就會了解了。至於在跟法國人說話時,一定要使用縮寫嗎?不一定的!這根據你自己的講話方式、習慣,你不一定要使用它,但至少你一定要認識它😏
#法文縮寫
jeter女友 在 老闆棒賽 轉播台 Facebook 的最佳貼文
【好片分享】
我愛 Derek Jeter
洋基隊長Derek Jeter即將在本賽季結束後退休,Jordan鞋廠拍攝一支廣告向這位偉大選手致敬。
Jeter在1999年與喬丹鞋簽約,是史上第一個該牌棒球選手。
片中大咖雲集,包括紐約尼克一哥Carmelo Anthony、尼克總裁Phil Jackson與其女友Jeanie Buss,WNBA球星Maya Moore、前高球王Tiger Woods,前戰友Joe Torre、Mariano Rivera、Andy Pettite,前紐約市長Rudy Giuliani、大導演Spike Lee、饒舌歌手Jay-Z等人...
看完只有「雞皮疙瘩掉滿地」的感覺阿...
https://www.youtube.com/watch?v=X03_bNuihLU
老闆想請問大家一下>>
一位頂尖的電競棒球選手在虛擬遊戲全民打棒球的世界裡退休會得到怎樣的待遇呢??
文章轉至動網運動
jeter女友 在 一貧伏特加 Youtube 的最佳解答
大家好~我是一貧伏特加
之前辦過投票決定6、7、8萬人的訂閱回饋球星介紹
就是洋基四核心還沒介紹到的3位成員
就剩下大元帥Derek Jeter壓軸登場!
如果覺得有重要的事情我沒有提到的話記得留言和我討論喔!
最後不要忘記Like & Subscribe
註:
1. 恰恰彭政閔介紹:
https://youtu.be/EXpI0oHBHlc
2. 1:09紐約傳奇棒球播報員Bob Sheppard退休之後,Jeter拜託他幫他錄製一段介紹他上場打擊的錄音,Jeter打算一直使用到他退休那天,向這位傳奇致敬,2010年Sheppard離世,Jeter依舊使用他的介紹直到2014年Jeter退休為止
3. 洋基四核心冷知識:
https://youtu.be/7AFLDbh51Gk
4. Mendoza分水嶺:打擊率.200
5. 偽金手套Eric Hosmer介紹:
https://youtu.be/Uuxl_V1MEmM
6. "盜神"Rickey Henderson只在洋基待5年就保有隊史盜壘王紀錄直到被Jeter超車
Hashtags:
#MLB #一貧伏特加 #DerekJeter #洋基 #世界大賽 #冠軍 #王朝 #棒球 #大聯盟 #MVP #名人堂
音樂:
Disfigure - Summer Tune [NCS Release]
Spektrem - Shine [NCS Release]
Tobu - Seven [NCS Release]
FB: https://www.facebook.com/abovodka/
以上就是這次的介紹
謝謝大家的收看
See ya!