大家晚安!我的第二個頻道在2019年創立,但一直做不起來,這幾年我做的課程都失敗了!最大的得利是獲得【經驗】。這幾年同時是我人生的低潮期,感覺只剩下幾口氣,但仍很奮力的做課程,最後當然也是不太好,沒有愉悅的過程,怎會有美好的結果呢!這樣的低潮期快要五年了,我慢慢找到力量,所以我想要再次經營我的第二個頻道,做單字用法的課程,所以我改名【吉娜單字教室】。
課程的內容是我精選單字,然後跟美國老師一起合作,我們把單字的例句寫出生活化的用法,讓大家背得起來,更是用得出來。字典的例句太過制式,有點無趣,想學但好像沒有讓人有動力!希望生活化的單字例句能夠引起大家學習單字的興趣,如果用得出來,相信就會產生很大的動力!
基本上我會每天更新一個或兩個單字,看我們製作的進度,基本上是在台灣晚上的8:30。今天重新出發的單字是【履歷表】,有四個例句,都是非常貼近生活的句子,大家學習看看,這樣的方法會讓你跟單字連結起來嗎? 有引發你學習的興趣嗎?
謝謝大家對我長期的支持,我看到一些幫我按讚的朋友,已經是這個粉絲頁的元老,有十年了吧!感恩大家,希望我能夠繼續提供大家學習英文的資料,讓我們一起進步,一起成長!
1. I have to write my resume in English. I'm having some trouble with it.
我必須用英文寫我的履歷表。這對我有困難。
講解:
(1) have trouble with + 名詞 (有困難)
(2) have trouble + Ving (做~有困難)
2. Please include a cover letter with your resume. Send it to this email address.
請把履歷表放在求職信裡。寄到這個電子郵件住址。
講解:cover letter 求職信
3. If you want to get another job, you need to write your resume. Be sure to include your work experience.
如果你想要獲得另外一份工作,你需要寫履歷表。務必要包含你的工作經驗。
4. Can you check my resume for me? I want to make sure I didn't leave anything out.
你可以幫我檢查我的履歷表嗎?我想要確保我沒有漏掉任何部分。
講解:leave out 省去; 遺漏;略過
resume用法 在 浩爾譯世界 Facebook 的最佳貼文
【每日國際選讀】
#文末挑戰多益選擇題📝
不敵疫情,太陽劇團申請破產保護
Cirque du Soleil Files for Bankruptcy Protection
開啟「接收通知」和「搶先看」每天吸收雙語時事新知
來讀華爾街日報獨家
🎪Cirque du Soleil Entertainment Group filed for bankruptcy protection in Canada on Monday, in an effort to salvage a circus business that’s ground to a halt because of the coronavirus pandemic.
太陽劇團娛樂集團於週一(6/29)在加拿大申請破產保護,試圖挽救因新冠疫情而停滯不前的馬戲事業。
-salvage: 打撈、搶救,形容從沉船或即將全毀的事物中進行救援
-halt: 停下、中止
🎭The company said it would lay off almost 3,500 employees who have been furloughed since March, leaving it with a core team of 213 people. The company is seeking to restructure its business and re-emerge with government support and less debt.
太陽劇團表示將解僱近3500名從三月起便被迫休假的員工,留下213人的核心團隊,該公司在尋求靠政府支持與減少債務以重建事業及復出。
-lay off: 解僱、遣散
-furlough: 休假、放假
-re-emerge: 重新出現
🤹♀️Montreal-based Cirque du Soleil has been forced to shut 44 shows world-wide this year as the Covid-19 pandemic spread, causing virtually its entire income stream to dry up. It currently has one show back running China, and hopes to have a dinner show resume in Mexico in July.
總部位於蒙特婁的太陽劇團今年因新冠肺炎疫情蔓延而被迫中止全球的44場表演,導致幾乎所有收入來源枯竭。他們目前在中國重開一齣劇目,並希望7月在墨西哥恢復一齣晚宴秀。
-virtually: 幾乎、實際上
-dry up: 乾涸、中斷
-resume: 恢復、重新開始,當名詞的用法可指「履歷」
🎟With shows like The Beatles Love, Michael Jackson One and Blue Man Group on indefinite hold, the company was forced in March to defer interest payments on some of its roughly $1.5 billion of outstanding debt shortly after hiring investment bank Greenhill & Co. Inc. to restructure its balance sheet.
由於《LOVE披頭四音樂秀》、《麥可傑克森ONE》、《藍人樂團》等劇目無限期停演,太陽劇團在三月聘請投資銀行格林希爾公司重組資產負債表不久後,便被迫延後支付其15億美金未償債務的部分利息。
-indefinite: 不確定的、無限期的
-defer: 推遲、延緩
-restructure: 重組、重建,重新架構(structure)
未完待續...
太陽劇團能東山再起嗎?
加入文末每日國際選讀計畫,解鎖完整語音導讀版
——
原文連結請看留言
——
❓❓多益模擬題❓:
Due to COVID-19, the Tokyo 2020 Olympic Games had been __ __.
因新冠疫情的影響,東京2020奧林匹克運動會無限期中止。
🙋🏻♀️🙋🏼♀️
A. halting / indefinite
B. cancelled / indefinitely
C. halted / indefinitely
-
【每日商業英文計畫,熱烈招生中!】
華爾街日報訂閱超值方案 📰
專屬 #臉書社團,浩爾 #每日語音導讀
「留言+1」,就送你 #優惠碼 及 #導讀試聽!
resume用法 在 吉娜英文 Facebook 的最佳解答
大家晚安!
我的新頻道-Say and learn words with Gina
上傳新的影片。這是全英文頻道,影片下面有中文翻譯,要記得按讚,訂閱我的頻道,謝謝。
adjust 上個星期我上傳過影片,但在改版時,覺得還有用法想要知道,英文該怎麼說?所以,我又跟Kim討論了兩個句子。眼鏡戴歪了,要調整如何說。英文不能直譯,在這個情境下,會用It's on the wrong way這個句子,表示沒有在正常的位置上。眼鏡服貼的戴在臉上要用sit (坐)這個動詞,很有趣吧!眼鏡好好地在臉上坐好。請看第二個句子。
衣服穿錯方向,也是用It's on the wrong way,因為沒有在正常的位置。第三個例句的shirt是指T恤衫,backwards是副詞-向後地,在這裡是衣服前後穿反的意思。
學習英文要累積表達法,也就是如果這樣的情境下,英文要怎麼說呢?終其一生學和教英文,我自己也在這樣累積的過程。透過美國老師Kim的幫忙,還有Youtube給我的平台,我可以跟大家和全世界學習英文的人分享,真的非常開心。
********************
adjust v. 調整;適應
ex-01
I need to adjust this chair. It’s too high for me.
我須要調整一下這張椅子。它對我太高了。
ex-02
I need to adjust my glasses, so they sit on my face better. They feel uncomfortable right now.
我需要調整一下我的眼鏡,這樣戴在臉上比較服貼。眼鏡現在不太舒服。
ex-03
You need to adjust your shirt. It's on the wrong way. It's backwards.
你需要把T恤衫調整好。你穿錯方向了。它是反的。
ex-04
He needs to adjust his attitude. He’s in such a bad mood all the time.
他需要調整他的態度。他總是心情不好。
ex-05
She told me to adjust a few things on my resume. Then I can send it to the employer.
她告訴我履歷表上要調整幾個地方。然後我就可以寄給雇主了。
ex-06
I just arrived here a few months ago. I still need some time to adjust.
我幾個月前剛到這裡。我仍然需要一些時間適應。
http://yt1.piee.pw/KJMJL
resume用法 在 英文單字筆記粉絲團- 中文常說的"恢復"有很多應用層面 的推薦與評價
中文常說的"恢復"有很多應用層面,可能是指恢復身體的健康、精神或是物品維修後恢復的狀態,其實"恢復"在英文中有許多的類似用法,例如restore, recover, resume . ... <看更多>
resume用法 在 Cs349 github 的推薦與評價
Sangho's resume. This is used to put the autograder ... 本文整理汇总了C++中AffineTransform::MakeTranslation方法的典型用法代码示例。如果您正苦于以下问题:C++ ... ... <看更多>
resume用法 在 [問題]公司要的英文自傳是cv還是autobiography? - 看板Salary 的推薦與評價
Resume
一般是條列式的職業生涯, 最好不超過一頁, 主要用來找工作用
CV (curriculum vitae)
但實際上CV可以說是Resume的進階版
Resume用一張紙條列出一個人的職涯
那CV就是用來佐證前面那張紙, 可能包含cover letter, 證書, 執照, 發表文獻……
所以可能會超過一頁甚至好幾頁
一般在業界, CV和Resume的用法差不多
基本上都是自己去求事求人的
Bio (career biography)
可是當有人跟你要Bio的時候那就不一樣了
bio基本上就是用一段文字介紹自己在工作上的歷練和成就
不像CV這麼條列式 多了一點人性在文字間
有的會附上美美的個人照
總之 有人跟你要Bio的時候可以高興一下
那表示公司可能要把你放在重要的經營團隊中
然後發表在公司的網頁上
可以參考
https://www.kpcb.com/teams
最後說說”「 找工作的那種自傳」
之前所說Bio的寫法是歌功頌德用的
找工作用的自傳比較偏向個人特色的描述
也就是說
Resume 著重在職能(competence)和工作績效
找工作的自傳就寫些Resume上面沒寫到的東西
以達到互補的效果
其實我很納悶 為什麼找工作要附自傳 我根本不看這東西
在美國找工作也沒人跟你要bio
為什麼台灣要求這個 相當不解~
尤其是新鮮人 根本沒甚麼工作經驗和成就 只有學歷
要人家寫自傳哪有甚麼可以寫的
我的建議是把cover letter當作自傳來寫 內容包括
1. 要應徵甚麼職位
2. 為什麼是這個職位
3. 為什麼是這個公司
4. 為什麼自己適合
5. 然後簡單描述一下個人特質
以下是我自己的觀察
台灣的HR的英文都很爛的啦 他們只要看到是一頁英文就可以了
根本不知道cover letter和bio的差別
更實際的是
我認為好的cover letter比bio更有用 在找工作的時候.....
※ 引述《dses ()》之銘言:
: 想請問一下
: 若公司要求中英文自傳
: 英文自傳的部分是要寫cv還是autobiography呢?
: 因為感覺兩者差不多
: 寫成autobiography篇幅會比cv多很多
: 會不會反而讓人資看不下去呢?
: 謝謝各位!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 68.172.248.163
※ 編輯: greenblue 來自: 68.172.248.163 (08/18 03:12)
... <看更多>