相信大家都有聽過「忍者」這個代表日本的名詞之一,在日文裡「忍者」也稱為「忍び(しのび)」,而「忍び」這個單字意味著「偷偷的,不為人知的」以及「忍耐」的意思。 ... <看更多>
shinobi日文 在 《AJ愛火影》 2分鐘學會火影忍者基礎日文#1 ... - YouTube 的推薦與評價
如果你們喜歡我們的影片記得訂閱頻道,開啟小鈴鐺!- - -Please Subscribe to our channel and remember to turn on notification:)- ... ... <看更多>
shinobi日文 在 [翻譯] 一句日文翻譯- 精華區NIHONGO - 批踢踢實業坊 的推薦與評價
這是引述一段俳優中河內雅貴寫的blog(3/1)………天啊我的興趣曝光了>///<
https://nakagauchi.blog.shinobi.jp/Page/4/
ちょうど18くらいの時に、知り合いの友達の先輩に超カッコよくて超カッコイイ車に乗
ってる人がいて、初対面なのに意気投合してその車に乗せてくれて、その人と仲良くな
って峠で本物の走り屋をみに連れてってもらって
其中這句
その人と仲良くなって峠で本物の走り屋をみに連れてってもらって
中的「その人と仲良くなって【峠で】」→是指交情好到了極點嗎
還有就是「走り屋」是什麼呢,查字典查不到
今天問日文老師,沒想到她居然說她沒看過「峠」這個字
雖然我也沒看過,但是讓我好灰心啊>"<…
我們日文老師讀了四年日文系,又在日本住了七年
還不知道這個字是表示這個字很難嗎?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 210.59.91.254
※ 編輯: miduki 來自: 210.59.91.254 (03/21 01:45)
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: hibiscus0326 (My Last Fight。) 看板: NIHONGO
標題: Re: [翻譯] 一句日文翻譯
時間: Wed Mar 21 02:13:15 2007
※ 引述《miduki (米杜奇)》之銘言:
: 這是引述一段俳優中河內雅貴寫的blog(3/1)………天啊我的興趣曝光了>///<
: https://nakagauchi.blog.shinobi.jp/Page/4/
: ちょうど18くらいの時に、知り合いの友達の先輩に超カッコよくて超カッコイイ車に乗
: ってる人がいて、初対面なのに意気投合してその車に乗せてくれて、その人と仲良くな
: って峠で本物の走り屋をみに連れてってもらって
: 其中這句
: その人と仲良くなって峠で本物の走り屋をみに連れてってもらって
: 中的「その人と仲良くなって【峠で】」→是指交情好到了極點嗎
: 還有就是「走り屋」是什麼呢,查字典查不到
: 今天問日文老師,沒想到她居然說她沒看過「峠」這個字
: 雖然我也沒看過,但是讓我好灰心啊>"<…
: 我們日文老師讀了四年日文系,又在日本住了七年
: 還不知道這個字是表示這個字很難嗎?
「走り屋」
https://ja.wikipedia.org/wiki/%E8%B5%B0%E3%82%8A%E5%B1%8B
就大概有點類似飆車族
但大多是自己為了追求快感而飆或是只有幾部車在競速
並不是集團行動的
而飆車的地點也多為山路或是高速道路
峠(とうげ) 山頂 山的高點
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 59.117.37.14
... <看更多>