【牛年】學牛牛慣用語!
take the bull by the horns(迎難而上,字面「抓住公牛的角」),指的是牛衝過來的時候不逃避,反而雙手抓住牠的兩支角與之搏鬥,從而展現出不畏艱險、勇於面對問題的精神。
》一張圖搞懂 絕版珍藏30本 最後50套
立即收藏 https://bit.ly/2YlTrfC
「take the bull by the horns」的推薦目錄:
take the bull by the horns 在 英語島雜誌 English Island Facebook 的最讚貼文
【牛年到,大家都要as strong as an ox】
2020年的鼠年終於過了,終於。
擁抱牛年,期待沖天的牛氣能替我們擺脫瘟疫。
但大家或許不知道,
其實疫苗的英文“vaccine”可是跟「牛」有關喔!
🧧牛年大吉🧧
英語島祝大家take the bull by the horns🐂
take the bull by the horns 在 The Chill Mom Michelle Hon Facebook 的最佳貼文
Grab the bull by the horns and take charge of your life. Not literally in this case, young man - you’ll GET the horns! #lamejoke 😆
.
Just wanted to share more of the beautiful shots taken during our #motherandson @aptaadvantagesg #raisethemresilient trip to New Zealand in April. I need to go back with the rest of the family!
.
.
.
#throwback #newzealand #Queenstown #farmvisit #willgan #2yearold #thechillmomtravels #apr2019 #sgparents #nz @ Queenstown, New Zealand
take the bull by the horns 在 翻譯三七談- take the bull by the horns 不怕困難,勇敢面對He ... 的推薦與評價
(他決定勇敢面對自己酗酒的問題。) take the bull by the horns 字面的意思是抓住公牛的牛角,延伸的意思是挺身而出,勇敢面對一個難題 ... ... <看更多>