今天(11/29)是披頭成員George Harrison過世的日子, 同時也是賈科莫·安東尼奧·多米尼科·米凱萊·塞孔多·馬利亞·普契尼(義大利語:Giacomo Antonio Domenico Michele Secondo María Puccini, 1858年12月22日-1924年11月29日)的忌日, 這個歷史上的今天對音樂界的損失真可真是沉重
普契尼與劇作家雷基·伊利卡(Luigi Illica)及喬賽普·賈科薩(Giuseppe Giacosa)的合作關係始於的個人第3部歌劇"瑪儂·雷斯考特"(Manon Lescaut), 這部於1893年公演的作品催生了他們三人在接下來的3部歌劇共同創作, 後來成為普契尼最知名的作品, 分別是:
《波希米亞人》(La Bohème):被認為是普契尼最成功的作品, 同時也是歷史上最傳奇性的歌劇之一.
《托斯卡》(Tosca):實際的描繪出真實生活的不同面向, 是普契尼第一部帶有寫實主義色彩的作品, 同時也因為它許多重要的特徵, 所以被認為是歷史上最重要作品之一。
《蝴蝶夫人》(Madama Butterfly):這個異國情調的創作一開始被來自於對手的敵視淹沒, 不過隨著時代演進, 現在已經被認為是普契尼最成功的作品之一.
然而普契尼最廣為人知的作品, 我想還是他最後的創作《杜蘭朵》(Turandot), 裡面這首公主徹夜未眠(Nessun dorma)大家都耳熟能詳了, 然而其實這個翻譯並不正確, 原意是刁蠻的杜蘭朵公主命令今晚北京城內所有人都不能入睡, 如果在天亮前仍無法得知王子的名字, 那麼全城的人都要被處死.
很適合晚上聽, 聽到爽之前誰都不許睡!
https://youtu.be/cWc7vYjgnTs
「tenor翻譯」的推薦目錄:
- 關於tenor翻譯 在 Zass17 Facebook 的精選貼文
- 關於tenor翻譯 在 半瓶醋 Facebook 的最佳解答
- 關於tenor翻譯 在 Vincent Hsu 徐崇育 Facebook 的最佳貼文
- 關於tenor翻譯 在 是去拍油管視頻,幸好雨停了,本來上午下雨了 - Facebook 的評價
- 關於tenor翻譯 在 tenor 中文2022-在Mobile01/PTT/Yahoo上的房地產討論內容及 ... 的評價
- 關於tenor翻譯 在 tenor 中文2022-在Mobile01/PTT/Yahoo上的房地產討論內容及 ... 的評價
- 關於tenor翻譯 在 人生天囯/日本演歌/島津悅子/tenor-saxophone/Bb/感謝欣賞闔 ... 的評價
- 關於tenor翻譯 在 [閒聊] 微課金是不是才是王道? PTT推薦C_Chat 的評價
tenor翻譯 在 半瓶醋 Facebook 的最佳解答
想看
Want to seeTranslated
如果要K歷史,我絕對不會去看漫畫(漫畫不就是要看爽的嗎?)但是最近兩本漫畫,讓我大大改觀。
一本是韓國樂評、策展、製作人南武成自寫自畫的《jazz it up!》看到中文副標「最easy的漫畫爵士樂入門」我沒事不會拿起來翻,畢竟想探求知識根本不會去讀什麼easy入門。結果我錯得離譜。感謝唐寧老師推薦,讓我沒錯過這本傑作。雖然讀過美國人寫的、法國人寫的、台灣人寫的各家之言(包括歷史、評論、傳記...)這本漫畫爵士樂史還是帶給我好多驚喜。不但資料豐富,人物與流派、甚至唱片品牌之間的過從、分合、影響、競爭無不梳理得條理分明,抖露出超多有趣細節,讓我越讀越慢,捨不得讀完。美中不足是翻譯有些隔行如隔山,比如次中音薩克斯風(Tenor)就一律翻成「高音」,或是有些句子顯然因為譯者不諳實情,而把意思翻顛倒了。不過這本書已絕版,只能找二手。希望重出時(首版是時報)可以好好校對一下。
另一本則是英國人Edward Ross《漫画电影史》剛問世的簡體中譯。這可不是尋常電影史,作者透過「眼睛」「身體」「場景與建築」「時間」「聲音與語言」「權力與意識型態」「技術與技術恐懼」等單元,發揮漫畫對圖像再詮釋的特長,並大量摘引理論和分析,非常營養。選取的影片也夠廣泛,紀錄、動畫、特攝片兼容,甚至還包括《七夜怪談》與《花樣年華》!
長大的一個好處,就是可以放縱地當漫畫迷(咦,我好像已經長大很久了...)
*今晚在小地方碰見一位電影界超級有人文素養的摯友,說很喜歡我寫的爵士樂評。好像有一陣子沒寫了,於是借花獻佛一下~
tenor翻譯 在 Vincent Hsu 徐崇育 Facebook 的最佳貼文
結束了韓國釜山和首爾的演出, 我們回來台灣囉!謝謝釜山爵士音樂節的邀請, 以及擁有熱情、想法和執行力的主辦人, 讓我們得以體驗釜山的可愛觀眾和它身為海洋之城的名符其實。謝謝首爾樂手們的合作與義氣相挺, 感受到很多透過音樂帶來的美好友情!Thank you so much for the wonderful friendship and musicianship!
明天, 我們將啟程宜蘭, 上個月特別為「安農溪」而創作的曲子, 終於可以回到它的原鄉。在釜山時, Vincent Hsu Trio 把台灣的「安農溪」帶到了韓國!用心的主辦單位特別為 Vincent 安排了舞台上的翻譯, 在他講解每首歌時都翻成韓文給現場的觀眾。當時, 眼前看著一望無際的海, 演奏著在台灣、在宜蘭這條名為「安農溪」的河流, 雖然聽不懂韓文, 但感覺到把台灣的故事分享到了世界更多角落, 其實真的很感動!
7/8~7/9 由林少英老師所策劃的《詩樂人文祭》, 連續兩場「難得到不能再難得」的水上音樂會, 請宜蘭的好朋友們一定要來!Vincent 個人除了將以貝斯參與《詩與樂・紅珠簾》音樂會, 詮釋「深海低吟的海豚」; 也將於隔天帶領他的爵士五重奏呈現自己的爵士創作。我們好期待!
────────★演出詳情★────────
★7/8 週六 19:00~21:00
《詩與樂・紅珠簾》延伸有聲創作系列音樂會
★7/9 週日 19:00~20:30
《爵士狂潮》徐崇育爵士五重奏
徐崇育 Vincent Hsu—低音提琴 Double Bass
謝明諺 Min-Yen Terry Hsieh—次中音薩克斯風 Tenor Sax
李世鈞 Shih-chun Lee—吉他 Guitar
林政憲 Jason Hayashi—鋼琴 piano
Cody Byassee—爵士鼓 Drums
◈演出地點:盧纘祥故宅前池塘 / 宜蘭縣頭城鎮和平街139號
◈演出連結:https://goo.gl/nBeXkg
◈藝術總監、總策劃:林少英
◈主辦單位:頭城喚醒堂、就正書軒文化基金會
◈承辦單位:延伸有聲出版有限公司
◈協辦單位:宜蘭大學、頭城DOC、噶瑪蘭資訊志工團隊
◈策劃構思:延伸有聲空間、林少英
tenor翻譯 在 tenor 中文2022-在Mobile01/PTT/Yahoo上的房地產討論內容及 ... 的推薦與評價
tenor 中文2022-在Mobile01/PTT/Yahoo上的房地產討論內容懶人包,找tenor中文金融,tenor意思,tenor期限在YouTube影片與社群(Facebook/IG)熱門討論內容就來房地產即時 ... ... <看更多>
tenor翻譯 在 tenor 中文2022-在Mobile01/PTT/Yahoo上的房地產討論內容及 ... 的推薦與評價
tenor 中文2022-在Mobile01/PTT/Yahoo上的房地產討論內容懶人包,找tenor中文金融,tenor意思,tenor期限在YouTube影片與社群(Facebook/IG)熱門討論內容就來房地產即時 ... ... <看更多>
tenor翻譯 在 是去拍油管視頻,幸好雨停了,本來上午下雨了 - Facebook 的推薦與評價
vapp直播文字翻譯(一) / 妖天才】 我正在去跑行程的路上,啊算是行程嗎?我們自己弄出來的行程...下雨了,哎古我的手機差點掉地上了問作曲家:寫《下雨了》的時候是以 ... ... <看更多>