[哈捏口的二周年]
不知不覺就兩歲了。
打這篇文前我先把一周年的貼文翻出來看了一下,感觸頗深。其實想說的話很多,但手指一碰上鍵盤,就突然不知道該從何說起才好。
簡單跟大家分享一個故事。
之前也說過蠻多次,我的日文是自學的。
從小在綠島長大的我,大概在小學四年級的時候,因為太過喜歡《魔法咪路咪路》的台配,而確立了想成為配音員的夢想,也是在那時燃起了想學日文的欲望。(因為很想唱咪路的主題曲們)
夢想是堅持下來了,但日文卻彷彿說說而已,頂多用空耳唱唱歌、講些阿哩嘎斗、莎呦娜啦之類的。
真正開始背五十音,是國二的時候。
那時追番又追星(阿拉西),實在太想順順地唱日文歌、太想看原文漫畫、太想聽懂偶像在說什麼了,所以再次下定了決心,我要學日文!結果偷懶,初期太過依賴羅馬拼音,根本還是沒認真背。直到某天,我練好了對我來說很重要的第一首歌,那首歌是aiko的《橫顏》,日劇魚干女又怎樣的主題曲,我當時真的愛死那部日劇了。
我在車上唱給我媽聽。
聽完後,她說:「嗯……是唱得不錯啦,但我總覺得少了什麼。」
我「少了什麼?」
媽「少了感情。」
我「感情?!」
媽「嗯,總覺得妳只是把一首歌背起來,但沒有放感情。」
我有點生氣「怎麼可能沒有感情呀!我很愛這首歌耶!」
媽「妳知道歌詞的意思嗎?」
我「我……我知道啊。但我沒有逐句背起來。」
媽「那就是了吧。」
當下我真是氣到一個臉紅脖子粗,卻又絲毫沒有反駁的餘地。對啊,被我媽發現了,因為我是用羅馬拼音背起的那首歌。唱的時候我並不知道每句歌詞的意思,那時,我唱出的東西還不是語言,充其量只是一些包裝成語言模樣的聲音碎塊罷了。
從那刻起,我終於洗心革面,開始認真學日文,然後到了今天。
也是學了日文後,我才發現自己有多喜歡語言。除了英文和自學的日文外、求學過程中我也修了西班牙文、法文和韓文,雖然沒什麼耀眼的成果,最多只能說自己上過課,但學的時候都是開心的。如果將來有機會有錢有時間,還是會想把它們學起來。
其中,日文又是意義最深的。
這個語言涵蓋了我的青春、我的喜怒哀樂、是我成長路上很重要的養分。而現在,還讓我成為了哈捏口。
老實說,兩年過去,我還是一直無法完全相信自己,也不確定自己到底為大家帶來了什麼。小學和國中階段被霸凌的那七年,讓我在後來的人生中只能活在一個用自貶帶來安全感的泡泡裡。
「我就是很胖很醜,大家當然不會喜歡我。」
「我沒什麼長處和優點,還很吵很煩,對不起。」
之類之類。
即使我在高中和大學都各自交到了一群交心的好朋友、也在網路上認識很多很多溫柔可愛的人。但還是改不掉自怨自艾的習慣。我很擅長傾聽和安慰,卻不太知道怎麼向其他人訴說自己的痛,只知道很痛,可說不出哪裡痛。
但現在真的好多了。之所以好多了,我親愛的小捏口們絕對佔了好大好大的功勞。每次看到大家稱讚我、鼓勵我、甚至各種花式誇獎我的時候,我都會笑得好開心,發自內心的開心。一面感到不安、一面告訴自己,我真的是有被人喜歡的權利的。
我真的很喜歡大家,也很感謝大家。
你們的每一則留言、分享、評論,我都會看,或許沒辦法逐則打心回覆,但我真的都看得到。這11萬人,每一個對我來說都好重要。我有無窮無盡的感謝想說。謝謝你們。
去年也說過,是因為太想分享自己喜歡的東西給大家看了,才在思考兩年後開了這個粉專。兩年前的自己應該,沒做錯吧。如果這段日子裡有帶給你們一些治癒和快樂,那就太好了。
打了好多,落落長。
如果有看到這裡的人,請相信我,我真的很愛你,謝謝你。
最後就,祝哈捏口兩歲生日快樂。🍰
(是粉專的生日!不是我!我是九月生日!)
______________________
p.s. 我昨天終於終於終於去面試了華視配音訓練班,明天會公布結果,如果有上,三月就會開始上課了!對我來說是一筆大錢,必須開始更慘的吃土人生,而且上了課也不代表就能有美麗的結果,但是……多少,有種逐夢踏實的雀躍感。我會好好加油的。
同時也有10部Youtube影片,追蹤數超過24萬的網紅何必日語,也在其Youtube影片中提到,下載PDF檔案請上https://hobi.tw 何必博士線上教學 https://hobi.tw 何必博士日本留學代辦 https://yes588.com.tw 何必博士免費LINE@學日語: @hobibi 臉書社團免費學日語: 何必博士 夢芝居 免費聽歌學日語 羅馬拼音日文注音中文翻...
「文法日文拼音」的推薦目錄:
- 關於文法日文拼音 在 哈捏口推特翻譯 Facebook 的最佳解答
- 關於文法日文拼音 在 PEGGY先生の日本語教室。 Facebook 的精選貼文
- 關於文法日文拼音 在 宸語Kelly Facebook 的最佳貼文
- 關於文法日文拼音 在 何必日語 Youtube 的最佳解答
- 關於文法日文拼音 在 何必日語 Youtube 的最讚貼文
- 關於文法日文拼音 在 何必日語 Youtube 的最讚貼文
- 關於文法日文拼音 在 Re: [疑問] 請教日文是何時發明的? - 看板historia - 批踢踢實業坊 的評價
- 關於文法日文拼音 在 歳です(用日文講年齡!)大家的日本語第01課- YouTube 的評價
- 關於文法日文拼音 在 「老師沒教的日語文法・溫故知新!」 主題:参加する?出席 ... 的評價
- 關於文法日文拼音 在 日語板 - Dcard 的評價
文法日文拼音 在 PEGGY先生の日本語教室。 Facebook 的精選貼文
【日本 #Twitter 推文嘅 過去式 / 現在式 / 將來式】
係咪淨係得日文先咁複雜,
傳統文法記一套,
潮文又要記另一套文法㗎呢?🙈
響 #Twitter 世界,
過去式、現在式,同將來式,
只要響名詞後面,加上以下字尾就搞掂:
#うぃる (wiru):英文「will」嘅拼音,用嚟做將來式。
例:日本語勉強うぃる(將會溫日文)
#なう (nau):英文「now」嘅拼音,用嚟做現在進行式。
例:日本語勉強なう(溫緊日文)
#わず (wazu):英文「was」嘅拼音,用嚟做過去式。
例:日本語勉強わず(溫咗日文)
#GoogleTranslate話勉強わず係冇溫書🙄
#明明有溫書屈人冇溫😭
#你今晚係咪一人飯?(一人飯・ひとりめし・hitorimeshi)
#見字學日文協會
➖➖➖➖➖➖➖➖
👉 追蹤 #PEGGY先生 👉
#ペギー先生 #peggysensei #フォロー宜しく🙋🏻♀️
🔵 F B:https://bit.ly/3nIPSdW
🟤 I G:https://bit.ly/3syC8pU
🔴 YouTube:https://bit.ly/39x5L20
🟠 MeWe:https://bit.ly/2LSN150
➖➖➖➖➖➖➖➖
文法日文拼音 在 宸語Kelly Facebook 的最佳貼文
#決定好就刪文
.
我周五早上上完法文(2)後下午有個空堂
想來偷修醫學系的語言課!(話說他們大一就有外語課是三小,果然醫學的腦子就是不一樣!我們大一還在上必修英文...大二才能上日文...大四才有法文阿...)
.
目前有三種可以選 #日文 #法文 #德文
請大家給我這個選擇困難又理由很多的人一個建議!
----------
1.為什麼想修日文?
因為實用度似乎最高~
我也很常跑日本玩,如果能把語句的規則學起來,說不定能接一些日本案子!
缺點是要背五十音,我TMD全忘了(ㄚㄧㄨㄟㄡ)
.
2.為什麼想修法文(1)?
因為我前面一堂課是法文(2)
這樣可以加深法文的根基(發音拼音之類的)這樣法文學起來更扎實!
缺點是之前學過了,只是複習一次把之前沒學起來的學起來!
.
3.為什麼想修德文?
因為 若羽JoJo 跟我未知的結婚對象,都有學過一點點德文~
但是對我來說德文完全是一個陌生的語言,所以想多了解一個語言
缺點是此生我可能都用不到,只是學來有成就感的!
----------
大家覺得如何?
日文+1
法文+2
德文+3
文法日文拼音 在 何必日語 Youtube 的最佳解答
下載PDF檔案請上https://hobi.tw
何必博士線上教學 https://hobi.tw
何必博士日本留學代辦 https://yes588.com.tw
何必博士免費LINE@學日語: @hobibi
臉書社團免費學日語: 何必博士
夢芝居 免費聽歌學日語 羅馬拼音日文注音中文翻譯
從五十音到基礎日語高級日語 新聞日語快速學 免費線上日語日文教學雲端線上學習自學課程
文法日文拼音 在 何必日語 Youtube 的最讚貼文
下載PDF檔案請上https://hobi.tw
何必博士線上教學 https://hobi.tw
何必博士日本留學代辦 https://yes588.com.tw
何必博士免費LINE@學日語: @hobibi
臉書社團免費學日語: 何必博士
從五十音到基礎日語高級日語 新聞日語快速學 免費線上日語日文教學雲端線上學習自學課程
文法日文拼音 在 何必日語 Youtube 的最讚貼文
**版權屬於原創者單純分享日語歌曲翻譯
下載PDF檔案請上https://hobi.tw
何必博士線上教學 https://hobi.tw
何必博士日本留學代辦 https://yes588.com.tw
何必博士免費LINE@學日語: @hobibi
臉書社團免費學日語: 何必博士
從五十音到基礎日語高級日語 新聞日語快速學 免費線上日語日文教學雲端線上學習自學課程
文法日文拼音 在 歳です(用日文講年齡!)大家的日本語第01課- YouTube 的推薦與評價
Iku老師的pressplay>https://goo.gl/LTMvAs嗨大家!跟我一起學習日本語的基礎吧!大家的日本語等等 日文 教科書都會教的 日文 初級 文法 ! ... <看更多>
文法日文拼音 在 「老師沒教的日語文法・溫故知新!」 主題:参加する?出席 ... 的推薦與評價
請問為什麼同事會誤會他的意思呢? 又該如何改成較自然的日文呢? 答案公佈在下方意見區~ ↓ ↓ 參考答案 ... <看更多>
文法日文拼音 在 Re: [疑問] 請教日文是何時發明的? - 看板historia - 批踢踢實業坊 的推薦與評價
我原先擔心I大是有語文基礎理解但有不同見解 那會牽涉到較複雜的層面 不是我能說的
但看到推回文後我就知道事情簡單了 這篇只要把一些常被忽略的基本概念講清楚就行了
雖然這裡是歷史板,但請容許我稍微就正確資訊來討論
※ 引述《IBIZA (溫一壺月光作酒)》之銘言:
: 在平假名,片假名發明以前, 以中文書寫的不是現代語言中所稱的日文
^^^^
你這邊想說的是漢字,不是中文
平片假名出現前日本的文章有兩種
一種是漢文,完全依循漢語的文法體裁,以中古漢語(漢音,吳音,唐音)閱讀
和中國的漢文毫無二致 如古事記,日本書紀,續日本紀,風土記...等等
裡面有部分專有名詞 不可避免地使用了漢字來表音 也可說是萬葉假名的一種
一種是用漢字寫的日文,文法語序為日語,也有和語固有詞及詞性變化和助詞等
以上古日語,中古日語閱讀 當然其中不可免的還是會有漢語詞彙(就連現代日文仍有)
這種文章雖然全是漢字(表音的萬葉假名+表意音的漢字)
但不是漢文,而是日文 如萬葉集
後來純表音的萬葉假名演變成平假名,片假名 但文法體裁和上面這種一樣是日文
漢語詞彙使用表音意漢字(音讀) 和語詞彙使用表意漢字(訓讀)或平假名,片假名
這種假名文學更利於日本人學習,創作 如古今和歌集,竹取物語,源氏物語,枕草子...等等
到明治時外來語進入日文,二戰後日本政府訂定"當用漢字","現代假名遣"等規範
現代日文仍是漢字+平假名,片假名的形式
: jiu ru tong zhe duan hua bu neng cheng wei zhong wen yi yang
: 就如同這段話不能稱為中文一樣
這句話如果不是中文 那還能是什麼文?
雖然用拉丁字母來寫 但字音是現代漢語音 文法是漢語文法 那它就是中文
就算我用注音符號來寫,用漢語拼音來寫,甚至用片假名,諺文,梵文來寫
它也不會變成英文,拉丁文,日文,韓文或是印度文
它就是中文
(順帶一提 我非常討厭漢語拼音 國民黨政府愛用就罷了 如果是台灣人請盡量拒用)
: 語言中所稱的「X文」
: 指的應該是現在流通被普遍承認為書寫X語言的文字
: 在討論源流時, 也只是指這種文字所直接繼承的源流文字
: 如果要指這種語言曾經使用過其他書寫方式, 才必須指定是某種特別的文字系統
: 以日文來講, 古事記借用中文書寫的文字, 很顯然跟現代日文並無繼承關係
: (古代日本書寫系統不太適合說他們是寫「漢字」, 他們是真的在寫中文/漢文/唐文)
古事記就是漢文沒錯,只是用了部分漢字表音
當時古事記,日本書紀,風土記的作者 他們就是學習了中古漢語,漢文後
仿效史記,漢書,後漢書,三國志的體裁 以漢語的思考模式去寫的 這當然不是日文
來節錄兩段就知:
1.
臣安萬侶言。夫混元既凝,氣象未效,無名無為,誰知其形。然乾坤初分,參神作造化
之首,陰陽斯開,二靈為群品之祖。所以出入幽顯,日月彰於洗目,浮沉海水,神祇呈
於滌身。
2.
故是以其須佐之男命,宮可造作之地,求出雲國。爾到坐須賀地而詔之:吾來此地,我
御心須賀須賀斯而,其地作宮作。故其地者於今云須賀也。茲大神,初作須賀宮之時,
自其地雲立騰。爾作御歌,其歌曰:
夜久毛多都 伊豆毛夜幣賀岐 都麻碁微爾
夜幣賀岐都久流 曾能夜幣賀岐袁
第一段是作者序,是十足的漢文,受過台灣義務教育的你我讀起來應該都不是問題
第二段是內文的一段,其中有些部份是漢字表音,在原文中都有標註(哪幾個字是表音)
如"須佐之男"四字表音"スサノヲ" 並沒有字面上的意思,在此是神名
"須賀"表音"スガ" 是和語"神清氣爽的樣子"之意
後面的和歌則是完完全全的表音,因為這樣子日本人才能唱出日語的音韻,其表示的音是:
やくもたつ いづもやへがき つまごみに
やへがきつくる そのやへがきを
以表意漢字(訓讀)+平假名來寫的話是這樣:
八雲立つ 出雲八重垣 妻籠みに
八重垣作る その八重垣を
大意是"層層白雲現,美麗的出雲國啊,為了安置嬌妻,我建了重重宮城,重重的宮城啊"
同一首和歌 雖然用了表音漢字(即萬葉假名),平假名,表意漢字+平假名 三種方式來寫
但都是日文 因為當時日本沒有自己的文字 所以只能用漢字表音 但也不會變成中文
你當然也可以用羅馬拼音來表音: yakumotatsu... 它也不會因此變成拉丁文或其他文
在古事記,日本書紀等書中 行文大體全都是漢文 只有如上述的專有名詞或和歌為日文
但在萬葉集中 則全是以表音漢字(萬葉假名)所寫的日文
這和古事記這種漢文不同 是日語文法,日語固有詞彙的日文 不是中文
: 現代語言中所稱的日文, 指的應該是以假名跟常用1850個漢字組成的書寫系統
: 除非有特別去強調指的是非流通的某種文字, 例如古代日文
: 否則現代語言中的「日文」, 不應該再跟古代以借用中文書寫的系統扯上關係
: 你引用wiki的敘述, 何不看看日語跟日語書寫系統這兩個條目是怎麼寫的?
: https://zh.wikipedia.org/wiki/日語
: https://zh.wikipedia.org/wiki/日語書寫系統
: 這兩個條目在講到日語書寫系統, 也就是日文的時候
: 都很自然的直接提及現代日文的書寫系統
其實看到這邊應該已經沒什麼問題了 但還是說一下
我看了一下維基內容 都沒有什麼問題
但接觸任何自己不熟的領域時都要小心
如果欠缺正確基本概念 直接看進階知識 就算資料都是正確的 也容易有誤解的危險
就像我非歷史專業 在看網路資料時一定是先詢問自己的理解是否正確 不敢妄下結論
上面兩個連結 都沒有告訴你"只有平假名,片假名,當用漢字"才叫作日文
就算是現代日文 有些人故意寫"夜露死苦","出鱈目" 這也只是日文的"当て字" 不是中文
你把"ありがとうございます"寫成"arigatougozaimasu"它也還是日文
甚至是"阿哩嘎多狗災伊媽死" 這樣寫它也還是日文
朝鮮古代也有漢文和吏讀 雖然都是全漢字
但前者是漢文 後者是韓文(表音漢字) 只是不如萬葉假名普及並演進成自己的純表音字
直到諺文發明為止
越南古代也有漢文和漢越文
但越南很早就發明出字喃 作為越語本身表音文字之用
和假名與諺文不同的是它也同時表意 一半以漢字表音一半以漢字表意
用漢字+字喃寫的越南文叫作漢喃文
經過法國殖民後越南文無論漢語詞彙或越語固有詞彙都改以拉丁字母書寫 稱為國語字
但無論是漢喃文或拉丁化的國語字 都是越南文 而非前者中文後者法文
I大對於"某某文"的理解有誤
某某文之所以為某某文 和它用什麼文字書寫是無關的
某某文的根髓是它寫的是哪一種"語言" 而語言是存在於文法,詞性,語序之中 非文字之中
: 我可沒有看到像你主張, 一定要指名「假名」才是指現代日文
: 至於萬葉假名, 作為現代假名的前身, 在討論源流時倒是不妨提及
: 如果你堅持現代「日文」一詞的意義, 應該要包括古代借用中文書寫的文字
: 要講假名, 必須指定用「假名」一詞
: 那我們也只好在未來講到「中文」時, 應該指名要講「楷書」
: (當然, 如果你的字體用的是行書, 你也可以指名「行書」)
: 畢竟你我寫的都不是小篆了, 是吧?
這不是"我"主張或"我"堅持 而是事實如此
建議你可以多去站上各語言板看看高手的文章 以獲得正確的基礎概念
例如這篇 #1BPcOtkD (NIHONGO)
https://www.ptt.cc/bbs/NIHONGO/M.1265002039.A.B8D.html
扯到漢字字體根本完全脫離本串討論範圍了
漢字寫漢語成為漢文 原本就是用自己的字寫自己的語言
不會有日,韓,越一開始寫漢文 後來拿漢字表音 最後發明出自己表音文字的情形
我前一篇就提過中文能對等比較的是注音符號
扯到字體 就算日本書紀,三國史記(韓)用隸書,楷書,行書,草書來寫 也還是漢文
平假名,諺文也有各種字體 日文,韓文的文章 不管你換什麼字體來寫 也還是日文,韓文
或者就算用表音漢字 甚或羅馬拼音來寫 它也還是日文,韓文
我想你把"文字"看得過重了 我舉個更簡單的例子
台南西拉雅語本來也沒有文字
荷蘭傳教士為了傳教之便 學習西拉雅語後以拉丁字母創造西拉雅語的文字
在新港社一帶開始教西拉雅人使用 被稱為新港文
請問新港文難道不是西拉雅文嗎?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.25.189.6
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/historia/M.1454062420.A.5E6.html
※ 編輯: PrinceBamboo (114.25.189.6), 01/29/2016 18:25:35
... <看更多>