#什麼是微笑憂鬱 #歡笑對人 #冰封自己 #洪培芸心理師
#可不可以好好難過 #負面情緒不是敵人 #好文分享
許多人心目中的喜劇泰斗,主演過無數經典電影,《春風化雨》、《野蠻遊戲》、《心靈捕手》,甚至得獎無數的羅賓威廉斯(Robin Williams),你還記得嗎?或是主演《王牌天神》、《楚門的世界》的金凱瑞(Jim Carrey),他的眼神及招牌誇張表情讓人印象深刻。還有童星出身,笑容甜美,常在愛情喜劇電影現身的茱爾芭莉摩(Drew Barrymore)──他們,都曾受憂鬱症所苦。
牛津大學曾做過一項研究, #喜劇演員更容易罹患憂鬱症。雖然羅賓威廉斯的遺孀在事後曾出面澄清,憂鬱症並非最主要的原因,真正造成羅賓威廉斯選擇先割腕,然後上吊自殺的關鍵,是路易氏體失智症(退化性失智症的其中一種類型),因為他承受不了自己功能的逐漸退化,變得敗壞。但確實有愈來愈多人,都是笑著流淚。他們的眼淚,面對面的人都看不見。他們就像帶著一張微笑的面具,內心深處卻是無邊無際的痛苦。無人可懂的憂鬱,長期擱淺。
把鏡頭拉到亞洲,南韓也不時傳來許多明星突然自殺的消息。螢光幕前載歌載舞,魅力四射,前幾天才看到他的IG最新照片,或者是粉絲團PO文,盡是事業的成功,滿滿的笑意,還有無數粉絲的愛戴及掌聲,卻不出幾天,就傳來天人永隔,令人抱憾、無限唏噓又扼腕的消息。在日本,創作了《戀人啊》、《沉睡的森林》、《冰的世界》的知名劇作家,屢屢抱回文學獎的野澤尚,也在多年前上吊自盡。
那麼在華人世界呢?我們永遠都記得《霸王別姬》裡的張國榮,他也是多年前選擇從高樓一躍而下,結束了自己輝煌燦爛、許多人無法想像的一生。還有總是給人活力陽光的印象,後來勇敢面對鏡頭,流著淚告訴大家,自己曾罹患過憂鬱症的知名外景主持人,代表作是「瘋台灣」的Janet(謝怡芬),也曾經與憂鬱症拚搏。
他們共同的特徵,除了是名人之外,更鮮明的特徵是陽光、正向甚至是幽默。可是他們卻也經驗過、罹患了讓人直覺反差極大的憂鬱症。甚至有些人,選擇以自殺做為結束生命的方式,讓人辛酸、不捨卻又格外諷刺,最後則是掩卷嘆息。
不僅是影視演藝圈、文學界或者政壇,其實在我們的日常生活圈,還有生命經驗裡,也有些人悄悄地殞落了。只是我們都是在事後才發現,原來幾年前在同學會相逢的他,臉上的微笑不是發自內心,而是佯裝勇敢及堅強的面具;幾天前在電話裡話家常的她,電話裡傳來的笑聲,也只是社會所期待的,是她稱職演出的表裡不一反應。
#關於微笑憂鬱
英國劍橋大學(University of Cambridge)學者拉姆絲(Olivia Remes)指出,微笑憂鬱(Smiling Depression)指的是「有憂鬱問題,但卻成功將問題隱藏的人」。這樣的人,表面看起來很快樂,內心其實非常憂鬱。
#憂鬱問題
從憂鬱情緒到憂鬱症,是一個連續向度的光譜,也會在兩極之間持續不斷地變動。情緒會因著每一天的生活事件,或大或小的外在刺激,讓人措手不及的緊急狀況,長期累積的重重壓力,來自社會、家庭環境或個人擁有的內在信念、性格及行為反應模式,而交錯影響及變化著。因此,關於情緒的覺察不能輕忽,而憂鬱問題更是不容小覷。
#成功將問題隱藏
這讓我想到,微笑憂鬱的族群往往能力也相當優異。換言之,他們可能是該領域中的佼佼者、領頭羊,在他人的眼裡就是成功、傑出及優秀的代名詞,簡言之,就是「人生勝利組」。同時,對旁人而言,他們可能都沒有「客觀的憂鬱理由」。也就是,有工作、有車、有房、有伴侶、有父母、有兒有女⋯⋯什麼都有。旁人可能會想,既然應有盡有了,是要憂鬱什麼呢?但是,人都是活在「自己的主觀經驗」裡,外在客觀現實如何,旁人看來有多美好,跟當事者的內在主觀世界,往往都是天壤之別。
#名人自殺_只是冰山一角
更多的,是看不見的黑數。對我而言,能夠勇敢面對,甚至願意在鏡頭前分享自己走過憂鬱歷程的名人,非常地勇敢,更是了不起。他們分享了自己的生命故事,那些多數人終其一生都不敢公諸於世,甚至連對親近的人都不願揭露的憂鬱經歷。
因為他們必須自我揭露,承認自己並不如大家所以為的正向積極,光鮮亮麗;要承認自己,所有的徬徨、脆弱、軟弱、黑暗甚至毀滅性的一面,還有許多撐不下去的夜晚,都在無聲地哭泣。他們讓大家知道,憂鬱並不可恥,更是不罕見。
#生命如同一場戰鬥_誰能來幫助自己
不僅是前述的公眾人物,我們日常生活中周遭的人呢?身為創業第一代,隨時枕戈待旦的「老闆」,在公司裡運籌帷幄的「高階主管」,看不見照護及責任盡頭的「長照家庭」,上有老、下有小的「三明治世代」,或者孩子需要時時跑醫院復健,因為有發展遲緩的「主要照顧者」;看起來是核心家庭,其實是「偽單親」的族群,甚至是老公去大陸經商,早已另組家庭;或老婆有躁鬱症,時常發怒,但是為了事業形象,還有面子,只好繼續當貌合神離的「假面夫妻」;不被家人接受及祝福,被人歧視及訕笑的「同性戀族群」;還有長年的「慢性疾病患者」,目前只能控制,但無法徹底根治的癲癇、僵直性脊椎炎,以及各種免疫系統疾病,例如乾癬、紅斑性狼瘡等。這些人之中,大都是兢兢業業、克盡職守,看起來正向開朗,也充滿正能量。甚至很多人在大眾心中,就是正能量女神的化身、激勵男神的象徵。然而私底下,在許多人看不見的那一面,卻是高度焦慮、長期憂鬱、持續失眠。
#在憂鬱症與正常之間_我們都遊走在灰色地帶
沒有得到憂鬱症(Major Depression Disorder)的診斷,沒有吃抗憂鬱劑,並不代表不曾憂鬱、不會憂鬱,或毫無憂鬱的情緒。所有的人,每天、每分、每秒都在兩端之間遊走著。我們都一樣,差別只在於此時此刻的你,是靠近淺灰色那一端,還是深灰色那一端。
每當出現自殺新聞事件,所有人就會開始努力拼湊自殺者的憂鬱樣貌。如果找不到憂鬱症的證明,也會去找出其他的蛛絲馬跡。總之,就是找個理由及解釋,說明他為何會選擇自殺來結束生命。要拼湊出憂鬱症的樣貌並不困難,但這一切其實都是事後諸葛。人都有一種傾向,就是「選擇性」地蒐集證據。也就是,去採訪他身邊的親友,去找到足以支持他早已憂鬱的痕跡。然而,那又如何呢?時光無法倒流,憾事無法挽回。
真正重要且關鍵的是,如何不在憾事發生後,才悔不當初、長吁短嘆,徒留親友的傷痛與遺憾永遠刻在心中。還有,所有人如何能即早自我覺察、辨識及了解內心的訊號,讓自己處在安全的網絡,而不會走到選擇結束生命的這一步。
--
📖 本文出處:洪培芸臨床心理師所著之《微笑憂鬱:社群時代,日益加劇的慢性心理中毒》,詳細資訊:https://tinyurl.com/smiledepression 寶瓶文化
同時也有1090部Youtube影片,追蹤數超過54萬的網紅BuBuChaCha 傳說,也在其Youtube影片中提到,訂閱頻道 ➔ https://goo.gl/ZxEnlk 合作諮詢 ➔ [email protected] Instagram ➔ https://pse.is/PRBEG Facebook ➔ https://pse.is/NZPUX #傳說對決 #BBCC #傳說對決主題曲 #玩遊戲...
歡笑對人 在 BuBuChaCha 傳說 Youtube 的精選貼文
訂閱頻道 ➔ https://goo.gl/ZxEnlk
合作諮詢 ➔ 3u3u6ha6ha@gmail.com
Instagram ➔ https://pse.is/PRBEG
Facebook ➔ https://pse.is/NZPUX
#傳說對決
#BBCC
#傳說對決主題曲
#玩遊戲必聽
#超熱血 #超燃
#莉莉安偶像歌手
#未來旋律主題曲
#傳說女團
Vocal:計畫通行
Guitar:Evan
Bass:月月
Drum:柏勳
剪輯:BuBuChaCha
金色的太陽閃耀著燦爛光芒
將歌聲傳到更遙遠的雲端上
這就是屬於我們的啟航
鐘聲已經被敲響
(準備啟航)
把我們彼此的聲音合而為一
就在這裡演奏出最美的合音
那曾誓下的你與我的約定
故事準備要開啟
一直都 與我在一起的你
請你一同去相信
不要沉浸於那過去
只要勇敢的前進
將這首動人心弦的未來之歌
與朋友們一同刻劃於靈魂
會再有更多的美麗歌聲
響徹每一刻(響徹每一刻)
將我這一份熱誠無比的心意
全都唱進優美的旋律
這首 充滿心意的未來之歌
傳達到每一個人的 內心不會再被忘記
-----------------------
銀色的星星閃耀著燦爛光芒
就像在夢境裡翱翔天空一樣
將歌聲傳到更遙遠的雲端上
這就是屬於我們的啟航
前奏已經要開始
(閃閃發光)
把我們彼此的聲音合而為一
就在這裡演奏出最美的合音
那曾誓下的你與我的約定
故事準備要開啟
一直都 與我在一起的你
握著手緊緊相繫
從現在準備要開始
充滿歡笑的歌曲
將這首動人心弦的未來之歌
與朋友們一同刻劃於靈魂
會再有更多的美麗歌聲
響徹每一刻(響徹每一刻)
將我這一份熱誠無比的心意
全都唱進優美的旋律
這首 充滿心意的未來之歌
傳達到每一個人的 內心不會再被忘記
---------------------------
只要在這努力不停的讓歌聲奏響
總有天會實現 夢想
不會在迷惘徬徨 Ah
將這首動人心弦的未來之歌
與朋友們一同刻劃於靈魂
會再有更多的美麗歌聲
響徹每一刻(響徹每一刻)
將我這一份熱誠無比的心意
全都唱進優美的旋律
這首 充滿心意的未來之歌
傳達到每一個人的 內心不會再被忘記
#AOV #ArenaOfValor
#LiênQuân
#ROV #RealmOfValor
歡笑對人 在 Mr.Lock洛克先生 Youtube 的精選貼文
原唱:莊心妍
詞:周宏濤
曲:周宏濤
翻唱:阮奕嘉_洛克
改編詞:阮奕嘉_洛克
改編曲:Scott Yeh
忘記 想要忘談何容易
不怨你 是我如此不堪一擊
感情深可入海底
愛的真沒人能比
這些你從不放在眼裡
想你 不只是因為空虛
說到底 是真有感情不騙你
敢與全世界為敵
為了你受盡委屈
這些苦我甚至都願意
好可惜終於失去你
對不起我已經盡力
我沒有放棄 只是不見你
以為這樣就傷不到自己
好可惜我們回不去
傷心哭泣變本加厲
我一直婉拒 別人的情意
只為個不確定的你
最後你還是決定選擇離開
對你再多的努力掙扎最後只剩無奈
你是我無法忘記的那個女孩
看著日曆上的總總回憶
難過歡笑都只剩過去
沒有我的以後 我要你好好過
在你孤單難過 還是可以想起我
想給的那封信 我還是握手裡
這次我真的走了 好好照顧自己
好可惜終於失去你
對不起我已經盡力
我沒有放棄 只是不見你
以為這樣就傷不到自己
好可惜我們回不去
傷心哭泣變本加厲
我一直婉拒 別人的情意
只為個不確定的你
-------------------------------------------------------------
追蹤我 👇
洛克
Instagram【 edd_dde 】
https://www.instagram.com/edd_dde/
-------------------------------------------------------------
|狐獴養成計劃|https://reurl.cc/n0qam8
|來不及對你說|https://reurl.cc/avZOeQ
|Vlog|https://reurl.cc/Kkb4aR
|我到底看了什麼|https://reurl.cc/xZozaN
|新朋友真心話|https://reurl.cc/Qdm8Eb
|變態實測|https://reurl.cc/7XD71k
|洛克人生|https://reurl.cc/qd5rlD
|Talk|https://reurl.cc/ex3LYR
|車子改起來|https://reurl.cc/X6jqnM
|Cover|https://reurl.cc/pd1rEr
-------------------------------------------------------------
工作請洽詢⬇️⬇️⬇️
有梗創意工作室
Line:ukiyostudio (Eddie)
Phone:0966111350
歡笑對人 在 CH Music Channel Youtube 的最讚貼文
《Walpurgis》
wonderland / 僅屬兩人的仙境
作詞 / Lyricist:梶浦由記
作曲 / Composer:梶浦由記
編曲 / Arranger:梶浦由記
歌 / Singer:Aimer
翻譯:CH(CH Music Channel)
意譯:CH(CH Music Channel)
English Translation: thisisars
背景 / Background - ひとば - 標本:
https://www.pixiv.net/artworks/82963977
上傳你的字幕吧!/ Submit your subtitles here!
https://forms.gle/MSsAM2WHpT31UuUh8
版權聲明:
本頻道不握有任何音樂所有權,亦無任何營利,一切僅為推廣用途。音樂所有權歸原始創作者所有。請支持正版。
Copyright Info:
Be aware this channel is for promotion purposes only without any illegal profit. All music's ownership belongs to the original creators.
Please support the original creator.
すべての権利は正当な所有者/作成者に帰属します。あなたがこの音楽(または画像)の作成者で、この動画に使用されたくない場合はメッセージまたはこのYoutubeチャンネルの概要のメールアドレスにご連絡ください。私はすぐに削除します。
如果你喜歡我的影片,不妨按下喜歡和訂閱,你的支持就是我創作的最大原動力!
If you like my videos, please click like and subscribe! Thx :)
粉絲團隨時獲得最新訊息!
Check my Facebook page for more information!
https://www.facebook.com/chschannel/
中文翻譯 / Chinese Translation :
https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=5269021
英文翻譯 / English Translation :
https://genius.com/Genius-english-translations-aimer-wonderland-english-translation-lyrics
日文歌詞 / Japanese Lyrics :
迷いの森にあるほんとう 探しに行く月のひかり
羊歯を踏んで足を濡らして ひたりほとり夏の小道
よく笑って泣いて見つめあって おそるおそる恋に堕ちた
ふたり歩き出した違う方へ 呼び合う声だけもどかしく
find me in the wonderland
そろそろ手を汚して 自分の欲しいものを 追いかけてみる
みつあみをほどいて 同じ星を齧る ふたりになる
寂しがって夜になって まだ明るい夢のほとり
食べかけで残した心だって ここから始まるうたになる
世界は君のものさ、どこへ行こうか、貴方は笑う
踏み外してみようか、後ろめたさが私を誘う
find me in the wonderland
どうしたって 生まれ変わるほどの 強い意志が必要だわ
慎重ないのちだった 私だけじゃ道は見つからない
星を数え繋ぎ合わせ まだ知らない夏の星座
見つめあって泣いて朝になって ここから始まる物語
もう一人じゃないのよ、夢のようでしょ、私は歌う
寂しさはひるがえり旗の元へと二人は集う
何も思い通りにならないことが始まったから
踏み外してみようか、目隠し鬼の手の鳴る方へ
in your wonderland
あなたが迷う場所に あかりを灯すために
花束一つ抱いて りりしく笑いましょう
もう一人じゃないのよ、とても怖いね、幸せなんて
寂しさはひるがえり旗の元へと二人は集う
世界は君のものさ、手が届いてあなたがいて
踏み外してみようか、愛するひとが私を誘う
find me in the wonderland
in your wonderland
綺麗な吐息になって
あなたの歌をうたって
中文歌詞 / Chinese Lyrics :
皎潔的月光為我照亮此行、於迷幻之森捕獵真心
踩踏著草蕨、潤濕了雙足,行於令人陶醉的夏日小徑岸邊
曾互相歡笑、哭泣、注視彼此,才使得我們惶恐地墜入愛戀
卻漸漸步入相異路途,竟連呼喊之聲都令人無比焦躁
請步入仙境尋覓迷失的我吧
雙手漸漸開始沾染污穢,試著放縱自身索求慾望
解開扎起的髮辮,成為共食星斗的戀人,相濡以沫
寂寞的心、鋪張的夜色,仍遊走於璀璨的夢的畔邊
早已被啃咬殘缺的心,將自此幻化為歌謠
「你已擁有了全世界,我們要去哪呢?」你莞爾而笑
「要不試著背離正道呢?」罪惡感正如此略誘著我
請步入仙境尋覓孤單的我吧
尚須一份不論如何都欲潰爛重生的強烈意志
曾嚴謹拘束的生命,卻僅自身無法尋見方向
細數繁星、相相連繫,嘗試探尋尚不知悉的夏季星座
彼此相視而泣直至天明,兩人的故事自此展開
「我已不再孤身一人,就彷彿夢一般對吧?」我唱著
寂寥的心隨風飄揚,使彼此相遇於同面旗下
乃因不如己意才使得兩人的生命交織展開
不妨背離正道、作個矇眼鬼循向掌鳴之處
步向有你所處的仙境
僅為了在你迷失之地,綻亮一絲光芒
我將為此獻上花束,兩人一同凜然而笑吧
「我已不再孤身一人,但這份幸福仍會讓人感到恐懼吧?」
寂寥的心隨風飄揚,使彼此相遇於同面旗下
「你已擁有了全世界。」向著觸手可及的你說著
「要不試著背離正道呢?」心愛之人如此略誘著我
請步入仙境尋覓重生的我吧
在那僅有兩人的仙境
化作絢麗的吐息
唱著屬於你的歌謠
英文歌詞 / English Lyrics :
Within a forest of delusion, I search for truth
The light of the moon illuminating my hunt
I step over ferns, my feet becoming wet
The water puddling on the edge of a summer path
Having shared laughter, tears, and gazes between us
Warily, cautiously, I fell in love
Along the separate paths the two of us walked
Is vexingly, only the sound of our voices calling to each other
Find me in the wonderland
Before long, my hands grow dirty
As I chase after that which my self desirеs
My braid becoming undone
We bitе down into the same star, and become a pair
A lonesome, solitary night arrives
The shore of dreams still brightly lit
A heart is left half-eaten and tossed aside
From here forth begins a transformation into song
This world is your plaything, and wherever I go
You are there, laughing
Should I try and step off the path, the unease shall beckon to me
Find me in the wonderland
Even if I must be reborn anew
I cannot go on without a strong, unshakeable will
My life has been a cautious, prudent one
And thus, only I am unable to find a path
Counting the stars, connecting them together
Into an as-yet-unknown summer constellation
Gazing at each other, I cry, and morning comes
From here forth begins a story
I'm no longer on my own, aren't I? Isn't this like a dream? I sing
Desolation flutters in the wind, and we meet at the base of its flag
Since nothing is beginning to go as I had expected
I shall try and step off the path, to the source of the hunter's clap
In your wonderland
For the sake of kindling a light in the place you wander, lost
You held a bouquet in your arms, chivalrously, let's have a laugh
I'm no longer on my own
It is incredibly frightening, about happiness
Desolation flutters in the wind, and we meet at the base of its flag
This world belongs to you, I reach out my hand and you are there
As I step off of the path, my beloved beckons to me
Find me in the wonderland
In your wonderland
Becoming a beautiful breath
Singing a song about you
歡笑對人 在 強顏歡笑對人歡笑背人愁也是你的寫照嗎關心那些有微笑抑鬱的人 的推薦與評價
強顏歡笑對人歡笑背人愁也是你的寫照嗎關心那些有微笑抑鬱的人============== 感謝大家對這個專頁的支持! 我們也設有instagram 帳戶 記得follow 埋我地instagram ... ... <看更多>