顧名思義,“茶杯裏的風暴”自然算不得什麼大事,所以就被用來表示“小題大做,大驚小怪”的意思。 Storm in a teacup是式英語表達,美式英語的說法是tempest in a teapot ... ... <看更多>
Search
Search
顧名思義,“茶杯裏的風暴”自然算不得什麼大事,所以就被用來表示“小題大做,大驚小怪”的意思。 Storm in a teacup是式英語表達,美式英語的說法是tempest in a teapot ... ... <看更多>
I don't understand why the boss is making a fuss over such a trifle.(我不懂為什麼老闆要對這種小事大驚小怪。) 最後再介紹一個片語 be ... ... <看更多>
【十個港式廣東話俚語+ 英文解釋】大舊佬、大舊衰、 大驚小怪 、大腳解圍、大腳友、大哥大、大姑、大光燈、大蝦細、大蝦細俾屎餵您又知唔知咩 意思 呢. ... <看更多>
LawLawDer: 有點大驚小怪了感覺得出你深愛過02/26 19:44. 意思是她程度高手級,懂如何進退. → spfy: 你可以討厭但這種超多的你討厭不完02/26 19:46. ... <看更多>
02/26 19:44, 54分鐘前, 4 F. 有點大驚小怪了感覺得出你深愛過. 02/26 19:44, 4 F. 意思是她程度高手級,懂如何進退 ... ... <看更多>
4 F →LawLawDer: 有點大驚小怪了感覺得出你深愛過 02/26 19:44. 意思是她程度高手級,懂如何進退. 5 F →spfy: 你可以討厭但這種超多的你討厭不完 02/26 ... ... <看更多>
GreenMay22 02/19 15:14其實就是想吹他是自己手下敗降的意思. 推. HideKyoto 02/19 15:14愛得越深,酸的也越深 ... 大驚小怪的幹啥. ... <看更多>