中文 也只會用「說出口」。 「口に出す」通常是用於衝口而出,沒有思考的情況中。 例如:. 「見たことを ... ... <看更多>
Search
Search
中文 也只會用「說出口」。 「口に出す」通常是用於衝口而出,沒有思考的情況中。 例如:. 「見たことを ... ... <看更多>
【日本人用中文解釋】膿を出す・秒で・どうにかこうにか。課本不教你但日本人天天說的日文單詞介紹&聽力練習。很多例句讓你瞭解各個詞語的具體使用 ... ... <看更多>
而且'出す'不是他動詞嗎,怎麼不用を呢? 我查好久都查不到" 請高手幫忙 ... 推acb521:雖然是寫"可能型" 但是不是中文的可能的意思= = 10/30 18:52. ... <看更多>
「○○なんかちゃんと出来るぞ」這段是知道在講什麼不過就是想不出該怎麼以中文解釋「引き合いに出す」...0rz -- ﹏︵﹏ V V 師父生氣的說:你想改行 ... ... <看更多>
大家好,想請問我最近遇到的日文問題><,「今も思い出すんだ」這是打上花火裡面的歌詞,我想請問最後的「出すんだ」為什麼會這樣用呢?中文翻譯是能憶 ... ... <看更多>